tableau 自定义图表_一种新的十六进制美国地图布局的案例-Tableau中的自定义图表

本文介绍了如何在Tableau中创建一种新的十六进制美国地图布局,探讨了这种自定义图表在数据可视化中的应用,提供了一种增强地理数据呈现方式的案例。
摘要由CSDN通过智能技术生成

tableau 自定义图表

For whatever reason,

无论出于什么原因

maps are cool. Even though the earth has mostly been the same since those 地图很酷 。 即使自 Pangaea days, we humans make and remake maps constantly. It might be that old maps remind us of how things used to be while new maps remind us of how fast things change. Maybe, it’s the geometric shapes and patterns that draw our attention to affect our psyche at a deep level. Pangea时代以来地球大体相同,我们人类仍在不断制作和重新制作地图。 可能是旧地图使我们想起了过去的事物,而新地图使我们想起了事物变化的速度。 也许是几何形状和图案吸引我们的注意力从深层次上影响我们的心理。

地图的双重任务 (The map’s dual mandate)

Throughout our lives, maps often fulfill multiple needs as they straddle the line between art and science. On the one hand, maps are supposed to be a representation of the land — a precise account of the world’s geography. But on the other hand, people need to connect maps to understand what they have to say. Without connection, maps are no good and people are lost.

在我们的一生中,地图常常跨越艺术与科学之间的界限,因此可以满足多种需求。 一方面,地图应该被认为是土地的代表-世界地理的精确描述。 但是另一方面,人们需要连接地图才能理解他们所说的话。 没有联系,地图就不好了,人会迷路。

There was a time when it was understood that maps should be to scale, or in other words, the relative distances between illustrations on a map equaled the same distance between things on the ground.

曾经有一段时间,人们了解到地图应该按比例绘制,换句话说,地图上插图之间的相对距离等于地面上事物之间的相同距离。

However, when it makes sense, we stretch and skew maps to fit our needs. As a result, instead of a map with tangled spaghetti in the city center with long strands that stretch into the suburbs, we want an even distribution of information and art throughout the whole system.

但是,在有意义的情况下,我们会拉伸和倾斜地图以适合我们的需求。 结果, 我们希望在整个系统中均匀分布信息和艺术 ,而不是在市中心缠绕长条面条的地图

As an example, take a look at early versions of the Underground tube map that first adhered to scale only to evolve into a scheme of pleasing colors and evenly spaced geometries. Beautiful.

例如,看一看地下管图的早期版本,该最初坚持按比例绘制 ,只是演变成令人愉悦的颜色和均匀间隔的几何形状的方案。 美丽。

今日Data Viz中的地图 (Maps in Data Viz Today)

Given the dual mandate of art and science, it is no surprise that maps are the basis for so many data visualizations.

鉴于艺术和科学的双重任务,地图是众多数据可视化的基础也​​就不足为奇了。

In recent years, we’ve come to know tile and hex maps as the backdrop to many interesting data stories. An article by Kevin and Ken Flerlage does a nice job of capturing the brief history of the hex, NPR documented their tessellation from tiles to hex, and FiveThirtyEight makes great use

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值