阿里ces_CES最终承认必然

阿里ces

I’ve been attending the Consumer Electronics Show (CES) in Las Vegas for 16 years, so the news that the physical convention is canceled for the first time in more than 50 years hit me hard.

我参加了在拉斯维加斯举行的消费电子展(CES)已有16年了,所以有关物理惯例在50多年来首次被取消的消息令我非常震惊。

CES is, for aspiring tech journalists, a rite of passage. For old salts like me, it’s a yearly opportunity to grumble about sore feet, needless meetings, overly warm and crowded show floors, and too-long taxi lines.

对于有抱负的技术记者来说,CES是一种通过仪式。 对于像我这样的老食盐,这是每年一次的机会,他们会抱怨脚痛,不必要的会议,过于温暖和拥挤的表演地板,以及出租车路线太长。

I made those complaints but in my heart, I loved it, and considered the annual event a sort of iron-person tech challenge. I would push myself to the literal edge, usually arriving home sick or getting sick while I was there.

我提出了这些投诉,但我内心深爱着它,并将年度盛会视为铁人技术挑战。 我会把自己逼到字面上的边缘,通常是生病回家或生病时。

Even so, the idea that the CES’s governing body, the (Consumer Technology Association) CTA, would consider holding the event during the age of Coronavirus seemed impossible and more than a little irresponsible.

即便如此,关于CES的管理机构(消费者技术协会)CTA考虑在冠状病毒时代举行这一活动的想法似乎是不可能的,而且有点不负责任。

I feel for the industries (taxis drivers, casinos, food vendors, hotels) it supports, but knowing about the close contact that such a convention almost certainly requires (from packed flights, to hotels rooms full of vendors, and keynotes that squeeze us in cheek-to-jowl), I could not conceive of how, even with the best of intentions and strictest cleaning and social distancing guidelines, they’d be able to keep tens of thousands of attendees safe.

我对它所支持的行业(出租车司机,赌场,食品供应商,酒店)感到满意,但是知道这样一个公约几乎肯定需要(例如从打包的航班到装满供应商的旅馆房间的紧密联系)以及吸引我们进入的主题演讲。脸颊到脖子),我无法想到即使有最好的意图,最严格的清洁和社交疏导准则,他们也能确保成千上万参与者的安全。

The CTA finally reached the same conclusion on Tuesday and now promises an all-digital event with details on how this will all work to come.

CTA终于在周二达成了相同的结论 ,现在承诺将举行全数字会议,并详细说明如何进行所有工作。

Recently jobless, I was already on the fence about attending but I must admit that I’m relieved. Not long ago, I told someone how fearful I was of getting back on a plane. It occurred to me that I should take a flight beforehand to prepare. I did not want CES2021 to be my first long flight out.

最近失业了,我已经不愿参加会议了,但我必须承认自己很放心。 不久前,我告诉某人,我多么害怕回到飞机上。 我想到我应该事先乘飞机去准备。 我不希望CES2021成为我的第一个长途旅行。

The reality is, though, that I am not going anywhere, at least not this year.

但是现实是,我今年至少不会去任何地方。

When I read that, according to rumor, Apple plans to hold three product events, starting in late August and with the iPhone 12 launch set for September 8, I did not even for a moment consider that Apple would try to hold any of these product launch extravaganzas in Cupertino. Obviously, Apple CEO Tim Cook will stand on stage at Steve Jobs Theater to make the announcements, but he’ll be speaking to an empty theater. We’ll all be watching from home.

根据谣言,当我读到这篇文章时, 苹果计划举办三场产品盛会 ,从八月下旬开始,随着iPhone 12的发布定于9月8日,我什至片刻都没有想到苹果会尝试持有其中任何一款产品。在库比蒂诺(Cupertino)举办盛会。 显然,苹果公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)将在史蒂夫·乔布斯剧院(Steve Jobs Theatre)登台献艺,但他将在空荡荡的剧院里讲话。 我们都会在家中观看。

Goodbye normal

再见正常

Lately, I’ve had to remind people that 2020 is not going to return to normal and, sadly, at least half of 2021 is going to feel a lot like this.

最近,我不得不提醒人们,2020年不会恢复正常,可悲的是,至少2021年将有一半的感觉。

We’ll be:

我们将是:

  • Working from home

    居家办公
  • Reconsidering big trips

    重新考虑大旅行
  • Finding ourselves unwelcome in foreign countries

    在国外发现自己不受欢迎
  • Remembering our last hug from a friend

    记住我们最后一次与朋友的拥抱
  • Missing elderly relatives

    失踪的亲戚
  • Not attending sporting events

    不参加体育赛事
  • Experiencing major events on the small screen of our phones and computers

    在手机和计算机的小屏幕上体验重大活动
  • Flying as infrequently as possible

    尽量少飞
  • Washing our hands over and over again

    一遍又一遍地洗手

It’s upsetting, but I think we all need to come to terms with the fact that there is is no more “normal,” just a “New Normal,” at least until most of the world’s population is vaccinated.

这令人不安,但我认为我们都需要接受这样一个事实,那就是至少在世界上大多数人口都接种疫苗之前,不再有“正常”,只有“新常态”。

翻译自: https://medium.com/@LanceUlanoff/ces-finally-admits-the-inevitable-c0fe5f6ae000

阿里ces

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值