图文并茂的原文链接:
视频,密恐慎入!蓬皮杜艺术中心瓦萨雷利特展告诉你什么是欧普艺术mp.weixin.qq.com高卢艺文志的朋友们,我们又见面了!
瓦沙雷利(VASARELY),这并非玛爷我的最新发掘哦。这位大师的作品早已世界闻名、广泛传播!
大师作品集,密集恐惧症、心脏不好慎点!
不过我与这位多才多艺的创造大师还是有些因缘的。在整个大学生活期间,我每天都有幸品味他的代表作之一 —— 亲切可爱的蒙彼利埃三大校门!
蒙彼利埃三大校门
这个校门就仿佛《追忆似水年华》里充满魔力的“玛德莱娜小蛋糕”, 以它特有的味觉刺激唤醒了尘封日久的回忆,促使我赶紧跑去蓬皮杜艺术中心,参观这次VASARELY作品大型回顾展。
我原以为对这位视觉效应艺术大师的所有作品早已成竹在胸。他那么彻底地改变了20世纪的设计领域,就像20世纪初新艺术运动中的Guimard,瓦沙雷利就是欧普艺术(视觉效应艺术)的杰出代表。
结果你猜怎么着,还是应了奥古斯丁的那句老话——熟知就等同于真知吗?看完展览我只好承认“ 好吧,并没有!”
看看我在展览中的收获吧!
- 展览展现了大师的创作缘起及其早期作品,还有各阶段的风格演化。尤为值得一提的是,展现了他对材料进行深加工,从而创造出富有立体感的视觉奇观。
- 展览详细剖析了他部分代表作的创作过程。这些作品为他赢来了无尽的名声, 但同时也被他人滥用,并引起广泛的跟风效应。
- 展览列举了他对同时代以及后来艺术作品的显著影响。
- 最后,在展厅里不要忘记好好地利用每个展区之间特设的小窗,这很明智——你可以从每个不同的角度,特别是正确的角度,更好地观察和了解大师作品的微妙性还有复杂性。
好好享受这个多面的世界吧!
展览在巴黎蓬皮杜艺术中心!5月6日结束。快去看看吧!
法语原文 :
VASARELY. Ce n'est pas vraiment une « trouvaille de Tatie Marie » que l’œuvre de cet homme mondialement connu et reconnu !
Cependant, j'ai un contact privilégié avec ce créateur polyvalent. Pendant toutes mes études j'ai pu admirer quotidiennement une de ses œuvres majeures et de taille! Le Grand Portail emblématique de l'Université Paul Valéry à Montpellier... MON UNIVERSITE !
Bien sûr cette « petite madeleine de Proust » m'a initiée à me ruer au Centre Georges Pompidou pour voir cette grande expo rétrospective du travail de Vasarely.
Je pensais tout connaître de l’œuvre du maître et créateur de l'art optique. Il a tellement révolutionné l'univers du design du 20ème qu'il est devenu l'icône des années 70 comme Guimard pour l'Art nouveau au début du siècle.
Tout connaître ? Hé bien non !
Cette expo m'a montré
- la genèse de son œuvre, avec ses premières créations. La naissance et le développement de son style, notamment le travail subtil de la matière qui donne un formidable relief à ces effets d'optique
- tout le parcours de création de ces œuvres qui l'ont rendu si célèbre, médiatisé, diffusé quelquefois jusqu'à saturation par la suite
- ses influences, à la fois celles qui l'ont marqué et celles qu'il a imprimé sur l’œuvre de ses contemporains et successeurs.
Enfin, dans les salles, n'hésitez pas à profiter des judicieuses fenêtres ouvertes dans les différents épis (cloisons) qui permettent de comprendre la subtilité et la complexité de ces œuvres que l'on peut voir sous tous les angles possibles... et surtout le bon angle ! pour admirer ce monde à multiples facettes.
翻译 / HUANHUAN
校对 / 高卢君