couple和double的区别_双床房,到底是 double room 还是 twin room?

本文讲述了英语中double和twin在酒店预订、咖啡点单、外貌描述以及表达速度时可能引起的误解。例如,double room通常指的是一张大床的房间,而twin room则是两张单人床。在点单时,double espresso是加倍浓缩而非两杯。此外,double还可以表示相貌相似的人。了解这些用法可以帮助避免沟通误会。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

有一次放假和几个朋友去别的城市旅游,订酒店时订了一间“Double room”,一到酒店才发现这个double room和想象的不一样。我们很直觉以为双人房就应该是两张床,但是double room却是放了一张双人床的房间,结果只好四人挤在一张床将就了一晚。后来问了读酒馆的朋友才知道,如果是要两张床的房间,英文叫做twin room或twin bed room。

Twin这个字有「双胞胎」的意思,twin bed和twin room都经常被误解。 Twin bed是指单人床,twin room或twin bed room是放两个单人床的房间。

●Twin bed room:标准双人房,也叫双床房,房间里有两张单人床。

●Double Bed Room:也叫大床房,房间里有一张可供两个人睡的大床。

今天主要来谈double这个词很容易被误解的用法:

1. I ordered a double espresso.

错误:我点了两杯浓缩咖啡。

正确:我点了一杯加倍浓缩咖啡。

喝意式咖啡,如果有人问你要single还是double,意思是咖啡粉要加一份还是两份。 Double espresso不是两杯espresso,也不是更大杯的咖啡,而是一杯里加了两倍分量的咖啡粉,浓度加倍。

2. John is his brother’s double.

错误:John身材是他哥哥的两倍大。

正确:John长得酷似他哥哥。

Double还有一个意思,就是长得极为相像的人,当有人说"She is your double.”意思就是她跟你长得很像。所以电影里的替身演员也可以叫做double。

3. Don’t give me double-talk.

错误:不要说加倍的话。

正确:不要含糊其辞。

Double-talk 是指「为了掩盖事实而讲的模棱两可的说辞」,double这个字本来就有两面的意思,如果我们说 “That man has a double tongue."意指那个人说话不老实。

4. You'd better get here on the double.

错误:你最好成双成对地来。

正确:你最好立刻过来。

On the double意思是立刻、马上,原来其实是军事用语,指行军时速度加快一倍,用跑的。

Send a couple of guards in here. On the double.派几名员警来,要跑步来。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值