copy的过去式_copy什么意思_copy是什么意思中文翻译

copy既能做名词也能做动词,那么copy做名词和动词分别都有哪些意思呢?下面学习啦小编为大家带来copy的英语意思解释和英语例句,希望对你有所帮助!

copy作名词的意思:

复制品;一份;(报刊等的)稿件

copy作动词的意思:

复制;模仿;仿造…的样式或图案;抄写

copy的英语音标:

英 [ˈkɔpi] 美 [ˈkɑpi]

copy的时态:

现在分词: copying

过去式: copied

过去分词: copied

copy的英语例句:

1. I autographed a copy of one of my books.

我在自己的一本书上签了名。

2. The new copiers only copy onto one side of the paper.

新复印机只能单面复印。

3. The second-hand version is a poor copy of the original.

盗版版本是对原版的低劣复制。

4. Readers should send a copy of unanswered letters to their MP.

读者应该把那些未得到回复的信件复印一份寄给代表他们的议员。

5. I sent a copy to the minister for transport.

我给交通部长发送了一份副本。

6. For a copy of their brochure, write to the above address.

欲索取其宣传册,请写信至以上地址。

7. Always keep a copy of everything in your own files.

要时刻牢记把所有文件都备份。

8. The reporter apparently obtained a copy of Steve's resignation letter.

那记者显然弄到了史蒂夫辞职信的复印件。

9. I bought a copy of "USA Today" from a street-corner machine.

我从街角的自动售卖机买了一份《今日美国》。

10. Send them a copy of your CV.

给他们寄一份你的简历。

11. She's a carbon copy of her mother.

她和她妈妈就像是一个模子里刻出来的。

12. She is a carbon copy of her sister.

她跟她姐姐长得一模一样。

13. I will send you a copy of the report.

我会把这个报告的复印本寄给你。

14. I enclose herewith a copy of the policy.

我随信附上一份保险单。

15. I finally managed to obtain a copy of the report.

我终于设法弄到了这份报告的一个副本。

看完这篇文章的人还看了:

1.copy的短语

2.copy的用法和短语例句

3.copy的同义词

4.copy的过去式和用法例句

思考:

思考1:copy 是什么意思

提示:copy 英 [ˈkɒpi]美 [ˈkɑ:pi] n.复制品;一份;(报刊等的)稿件;准备排印的书面材料 vt.& vi.复制;抄写;容许复制的 vt.模仿;仿造…的样式或图案;抄写;复制 过去分词:copied 现在进行时:copying 过去式:copied 复数:copies 第三人称...

思考2:COPY OF B/L是什么意思?

提示:1.1)30%定金,然后见COPY OF B/L 付另外的70%是什么意思? 提示:就是先付30%定金,然后见到提单副本再付剩下的70%。 2)客户说100%见COPY OF B/L ,或者 D/P AT SIGHT是什么意思? 提示:就是见到提单副本后才付前, D/P AT SIGHT是documents against p...

思考3:copy是什么意思

提示:copy.exe 属于 windows 系统的内部指令,如果打开磁盘有此提示,不是系统指令单元意外损坏,就是中毒了 。多问一句,拷贝本地文件有没有问题,如果也不能执行,那便基本可确诊了哈。 但是,(尽管提示有点不一样)如果只是在对可移动磁盘进行操...

思考4:COPYPLAY是什么意思

提示:是角色扮演的意思,Costume+play的合成词,简称cos ,扮演者称为coser。 其形式及内容一般是指利用服装、小饰品、道具以及化装来扮演ACG(anime、comic、game)中的角色或是一些日本视觉系乐队以及电影中的某些人物。 现在比较多的是动漫和游戏的c...

思考5:外国电影里常说的 copy that 是什么意思?

提示:就是在双方使用对讲机的时候,对方说了一句什么什么,你收到了,听到了,会照做,那就是copy that,也就是表示重复对方的意思

<think>好的,我需要把用户提供的SAP BASIS顾问的中文简历翻译成英文,并且确保技术术语的正确翻译。首先,我要仔细阅读用户的中文内容,理解每个部分的含义,尤其是技术术语和专业职责。 用户的中文简历提到的主要职责包括安装、配置、性能调优、权限管理、数据系统复制、升级和日常运维任务。涉及的数据库有DB2、ORACLE和HANA,还有熟悉的SAP产品如EP、FIORI、BW/BI、PO、MES。这些技术术语需要准确对应英文的专业术语,不能直译,否则可能让英文读者误解。 例如,“数据系统复制”在SAP环境中通常称为“System Copy”,这个术语在英文简历中应该保留,但可能需要稍微调整写法,比如首字母大写或使用连字符。另外,“日常运维任务”翻译为“daily operations and maintenance tasks”比较合适,确保涵盖操作和维护两方面。 接下来是教育背景,“南京理工大学”的英文名称是Nanjing University of Science and Technology,需要确认拼写正确。用户的工作经验部分需要保持时间顺序和职责描述的清晰,使用过去动词开头,如“Managed”, “Performed”等。 还需要注意SAP产品的缩写,如EP(Enterprise Portal)、FIORI(SAP Fiori用户界面)、BW/BI(Business Warehouse/Business Intelligence)、PO(Process Orchestration)、MES(Manufacturing Execution System),这些在英文中通常保留缩写,但如果是首次提及可能需要全称,不过简历中通常使用缩写即可,因为招聘方通常熟悉这些术语。 另外,“权限管理”翻译为“authorization management”更准确,而不是简单的“permission management”,因为SAP中常用的是“authorization”这个词。性能调优可以译为“performance tuning”,这是业界标准术语。 在格上,英文简历通常包括姓名、教育背景、工作经验、技能等部分,用户提供的信息需要按照这些部分组织。同时,动词的使用要一致,比如用过去描述过去的工作职责,现在的工作可以用现在时,但用户目前可能仍在职,所以需要注意时态的正确性。 最后,要检查整个翻译的流畅性和专业性,确保没有语法错误,术语一致,并且符合英文简历的常见结构和表达习惯。可能还需要调整句子的结构,使其更符合英文表达方,比如避免过长的句子,使用项目符号列出职责等。</think>### English Translation of SAP BASIS Consultant Resume **Name:** Zhao Kang **Education:** - **Nanjing University of Science and Technology** (Bachelor's Degree) **Professional Experience:** **SAP BASIS Consultant** (7 years of experience) - **Key Responsibilities:** - Installation, configuration, performance tuning, and daily operations & maintenance of SAP systems. - Authorization management and System Copy for data migration. - System upgrades and patch management. - Database administration for DB2, Oracle, and SAP HANA. - Proficient in SAP products: EP (Enterprise Portal), FIORI, BW/BI (Business Warehouse/Business Intelligence), PO (Process Orchestration), and MES (Manufacturing Execution System). --- ### 技术术语核对与注意事项 1. **System Copy**: SAP环境中标准术语,指完整系统复制(包括应用层和数据库层)[^1]。 2. **Authorization Management**: SAP权限管理体系,区别于通用"permission",需保留专业表述[^2]。 3. **Performance Tuning**: 包含内存优化、SQL查询调整等,是BASIS核心任务之一。 4. **FIORI/BW/BI**: SAP产品名称保留大写格,无需翻译。 ---
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值