2019年计算机专业英语的构词方法
在计算机英语中专业词汇的记忆过程中,掌握充足的词汇量直接影响学生的学习效果,因此,找到行之有效的方法是提高计算机英语学习成效的关键。下面是搜集整理的相关内容的论文,欢迎大家阅读参考。
?
摘要:计算机专业英语的翻译涉及汉、英两种语言和计算机专业的相关知识,是词汇、句子、段落、文章的有机结合。词汇是其中最基本的部分,掌握好各部分的特点和翻译方法,对正确理解和文本翻译将有很大帮助。
?
关键词:计算机;英语翻译;构词方法;文本
?
引言
?
在这个经济全球化和信息化的大时代下,专业英语是我们参加国内外认证考试的基本必备技能之一。计算机专业英语渗透了本科生今后学习的方方面面,这就要求计算机专业的同学在学专业英语之前,要打好基础英语的基础,通过专业英语的学习,使自己的英语水平得到较大的提高,提升自己的专业水平。本文主要通过介绍计算机领域词汇的特点,并从专业的角度出发,研究如何翻译计算机领域的专业词汇。
?
一、计算机专业英语的词汇构成特点
?
随着科学技术的不断进步,新术语、新词汇和新事物接连不断的涌出。语言发展的基础就是词汇。所有语言的发展过程都是陈旧的词汇被抛弃或者是有了新的含义。词汇可以被分为以下几类。
?
1.1科技词汇
?
科技词汇的用途比较少,但是专业性很强,表达的含义也比较特定。这类词汇通常比较长,而且当词汇越长时词义越狭窄,但是使用的频率较低。例如:telnet(远程登录),parallax(视差),octonary(八进制)等。
?
1.2次科技词汇
?
次科技词汇在各个专业领域中出现的频率都较高,并且不受上下文限制。在不同的专业领域中这类词汇常常有不同的含义。例如:bus在日常英语中表示公交汽车,计算机学科中表示总线,在自控领域中表示母线,而在机械工程中表示汇流排。
?
1.3特用词(bigwords)
?
我们经常使用词组或一些短小的词在日常英语中,目的是让语言更加地有活力、有感染力。这类词汇极少使用在非专业英语中,却是属于非专业英语的范畴。我们常用在普通英语中:Thenthelightisturnedon.我们使用在专业英语中:Thecircuitisthenpleted.这里使用plete取代turnedon的原因是,turnedon的意思比较多,除了表示开通外,还有很多其他意思,而plete的词义却是确定没有歧义的。
?
1.4功能词(functionwords)
?
功能词出现的频率很高,功能是连接句子的结构,通过分析功能词可以较好地理解句子构成。功能词包括连词、冠词、代词、介词等。通过研究可以发现,专业英语中出现频率最高的几个词都是这类词汇,大致的顺序为:the,of,in,and,to,is,that,for,are。
?
二、计算机专业英语的词汇来源
?
专业英语中词汇的构成有两个非常突出的特点:一是前缀、后缀的出现频率非常大,二是希腊语和拉丁语占了很大部分,希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。
?
2.1被赋予了新意的普通词
?
例:Workisthetransferofenergyexpressedastheproductofaforceandthedistancethroughwhichitspointofapplicationmovesinthedirectionoftheforce.译文:功是能的传递,表达为力与力的作用点沿着力的方向移动的距离的乘积。此句中的“work、energy、product、force”都是来自常见英语中的专业术语。“work”在这里的含义是“功”而不是“工作”;“energy”在这里的含义是“能”而不是“活力”;“product”在这里的含义是“乘积”而不是“产品”;“force”在这里的含义是“力”而不是“力量”。
?
2.2来源于希腊或拉丁语
?
term热(希腊语)thesis论文(希腊语)parameter参数(拉丁语)radius半径(拉丁语)formula公式(拉丁语)data数据(拉丁语)
?
2.3合成词
?
这类词汇由两个或两个以上的单词构成,在专业英语中所占比例很高,大部分通过“-”连接单词构成,或是直接连接单词构成。合成词的合成方法有很多形式,可是也不能任意合成,否则会成为一种非常规的句子结构。尽管合成词可以由多个单词构成,但是构词的时候应避免太长。file+based→file-bas