游戏汉化流程
游戏汉化是非常具有挑战和成就感的,挑战在于和游戏开发商斗智斗勇,想尽一切办法层层拨开文件,得到最后需要汉化的资源,其过程不亚于一段推理。成就感就不用说了,和开发程序一样的,谁不愿意看到自己的作品被很多人使用呢?
实际上,游戏的汉化流程非常简单,如下图所示:
其中,黄色的表示要根据实际情况进行处理,大部分游戏是需要处理字库和编码(字库和编码的处理属于汉化中难度比较大的一个技术环节,后面的教程会详细说明)的,不过如果运气好遇到一些比较厚道的厂商(比如我们汉化的托托莉的工作室,采用Unicode编码,TrueType字库,那就可以直接利用ttf字库,而不需要重新生成字库了),那么这个环节就简单多了。
OK,我们还是按照流程来说,上图整个左边就是汉化组中,程序需要做的工作。看起来几个简单的步骤,实际上每一步都还可以拆分的更细,每一步要做的工作也不会很少。
首先是要多整个游戏的文件资源进行分析,一般来说,游戏的资源都不是我们平时在Windows或者Linux下常见的文件类型,而是一些游戏厂商利用第三方工具处理或者自己开发的文件格式。例如PS3的psarc格式(playstati