今天来学习一下“かろうじて”的用法吧~
1.かろうじてVーた:表示“好不容易、终于、总算勉勉强强”的意思,用于勉勉强强得到一个好结果或者终于避免了一个坏结果等场合,翻译为“勉强、终于、总算”。
示例:
●試験しけんの開始かいし時間じかんに、かろうじて間まに合あった。
勉强赶上了考试开始的时间。
●試験しけんのできはよくなかったが、かろうじて合格ごうかくできた。
考试成绩不太好,可是勉强及格了。
2.かろうじてVーている:表示“好不容易、终于...着”的意思,用于“状态虽然不太好,但是没有达到最坏的状态,勉强维持着现在的状态”的场合,翻译为“勉强”。
示例:
●現代げんだい人じんは、まいにちのストレスに耐たえて、かろうじてバランスを保たもっているに過すぎない。
现代人,每天都忍受着各种各样的压力,不过是勉强维持着平衡。
●病人びょうにんは機械きかいの力ちからを借かりて、かろうじて生いきている。
病人靠着医疗器械勉强维持生命。
※也可以表示经过艰苦的努力才终于保持现在的状态。
●彼女かのじょも、かろうじて涙なみだこらえているようだった。
她好像是在强忍泪水。
3.かろうじてVーるN:用于“虽然很艰难,但是将将可以”的场合,翻译为“勉强、将将”。
示例:
●列車れっしゃの寝台しんだいというのは、人ひとひとりが、かろうじて横よこになれる大おおきさだ。
火车的卧铺只能将将躺下一个人。
●私わたしの日本語にほんごは、かろうじて日常にちじょう会話かいわができる程度ていどだ。
我的日语水平也就是勉强能说点儿日常会话。
给大家推荐一个全是学习干货的公众号——纳豆日语! 不仅为大家讲解常考单词、难点句型,还有日本相关的文化小知识介绍!学日语的小伙伴还不快关注起来~ - END - >>热门文章推荐: