以《目的论视角下英语自传的汉译——以试译Walter A. Sheaffer Life Story为例》为题写一篇论文...

我的论文是关于对Walter A. Sheaffer的生活故事的试译的一篇文章,根据目的论视角,旨在探讨如何更好地将英语自传翻译成汉译。首先,我会介绍Walter A. Sheaffer的生活背景和其自传的内容;然后,深入探讨译者在翻译过程中必须考虑的诸多因素,例如语言格式、文化差异、文本对比;最后,我将总结出更为有效的翻译技巧,以便更好地翻译英语自传。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值