视频编辑软件pitivi基本功之加上中英文字幕

视频编辑软件pitivi基本功之加上中英文字幕
台式机的系统是openSUSE-Leap-15.5-DVD-x86_64
视频编辑软件pitivi是不具备添加字幕的功能,在linux世界下有许多专业的字幕编辑软件可用,其中最简单的Gnome-subtitles-1.7.2和最复杂专业的aegisub-3.3.3,其中aegisub-3.3.3都有windwos版本和linux版本下载的,在网络上也有许多视频教程,而且使用手册也中文版了
到视频网站哔哩哔哩https://www.bilibili.com/输入关键字aegisub搜索出许多教程的
Vmoe字幕组提供中文手册http://aegi.vmoe.info/docs/

《中文都叫字幕,但英文为啥是 Caption 和 Subtitle?》
https://zhuanlan.zhihu.com/p/145862704

现在看电视、影片或视频,没有字幕感觉不太习惯。 不过我们所说的「字幕」,在英文中有 Caption 和 Subtitle 两种,那么其中有什么差别呢? 差别就在于字幕对应的「语言」。 譬如我们看新闻的时候,电视上出现的中文字幕,就是 Caption。 这种字幕不但可以帮助我们理解,还可以方便在需要静音播放的场合观看电视,比如医院。 所以与播放的语言相同的字幕,就叫 Caption,即原文字幕;不同的,就叫 Subtitle,也就是翻译字幕。
在美国,Caption 又分为两种,分别是 Closed Caption (简称 CC,隐藏字幕) 和 Open Caption (开放字幕)。隐藏字幕主要是为了方便听障人士,比如老人、听力受损者,也能享受收看电视的权利。隐藏字幕是隐藏在电视视频信号中的,需要特殊的解码器才能显示。因此美国于1990年通过了「电视解码电路法案」(Television Decoder Circuitry Act),要求所有在美国销售的13英寸以上的电视,必须内置字幕解码器。而开放字幕是在某些情景中,比如影片中出现了外语对话,作为提示使用的。
另外还有一种字幕叫 SDH (Subtitles for Deaf and Hard of hearing),即听障人士字幕,最开始是由DVD工业引入的,它在 Caption 的基础上加入了一些重要的额外非对话信息,比如掌声、敲门声等,以及视频中说话人的身份信息,方便观看者了解当前场景。

参考网络文章:
《10 Free and Open Source Subtitle Editors for Linux》
https://www.ubuntupit.com/best-subtitle-editor-for-linux/
《Linux上几款好用的字幕编辑器》
https://linux.cn/article-4657-1.html
《linux视频字幕下载工具,Linux中编辑视频字幕》
https://blog.csdn.net/weixin_29699727/article/details/116729666?spm=1001.2014.3001.5502

一、安装字幕编辑软件Gnome-subtitles-1.7.2
ruhong@localhost:~> su -
密码:
localhost:~ # zypper search subtitle
Loading repository data…
Reading installed packages…

S | Name | Summary | Type
–±---------------------------±---------------------------------------------±----------
| gnome-subtitles | Subtitle editor for GNOME | package
| gnome-subtitles-lang | Translations for package gnome-subtitles | package
| libsubtitleeditor-devel | Development files for libsubtitleeditor | package
| libsubtitleeditor0 | Support library for subtitleeditor | package
| subtitlecomposer | A text-based subtitle editor | package
| subtitlecomposer-lang | Translations for package subtitlecomposer | package
| subtitleeditor | A GTK+3 tool to edit subtitles | package
| subtitleeditor-lang | Translations for package subtitleeditor | package
| subtitleripper | Tools to extract DVD-subtitles | package
| subtitleripper | Tools to extract DVD-subtitles | srcpackage
| subtitleripper-debuginfo | Debug information for package subtitleripper | package
| subtitleripper-debugsource | Debug sources for package subtitleripper | package

localhost:~ # zypper install gnome-subtitles
Loading repository data…
Reading installed packages…
Resolving package dependencies…

The following recommended package was automatically selected:
libgdiplus0

The following 18 NEW packages are going to be installed:
gio-sharp3 glib-sharp3 gnome-subtitles gnome-subtitles-lang gtk-sharp3 libgdiplus-devel libgdiplus0 mono-core
mono-data mono-data-oracle mono-data-sqlite mono-devel mono-extras mono-mvc mono-wcf mono-web mono-winforms
mono-winfxcore

18 new packages to install.
Overall download size: 47.1 MiB. Already cached: 0 B. After the operation, additional 209.1 MiB will be used.
Continue? [y/n/v/…? shows all options] (y):
Retrieving: libgdiplus0-3.12-1.9.x86_64 (Main Repository) (1/18), 147.9 KiB
Retrieving: libgdiplus0-3.12-1.9.x86_64.rpm …[done (96.0 KiB/s)]
Retrieving: libgdiplus-devel-3.12-1.9.x86_64 (Main Repository) (2/18), 9.3 KiB

二、安装字幕编辑软件aegisub-3.3.3
localhost:~ # zypper search aegisub
Loading repository data…
Reading installed packages…

S | Name | Summary | Type
–±--------±----------------±-------
| aegisub | Subtitle editor | package
localhost:~ # zypper install aegisub
Loading repository data…
Reading installed packages…
Resolving package dependencies…

The following recommended package was automatically selected:
wxWidgets-lang

The following 10 NEW packages are going to be installed:
aegisub libboost_locale1_66_0 libboost_regex1_66_0 libffms2-4 libwx_baseu-suse5_0_0 libwx_baseu_xml-suse5_0_0
libwx_gtk3u_core-suse5_0_0 libwx_gtk3u_gl-suse5_0_0 libwx_gtk3u_stc-suse5_0_0 wxWidgets-lang

10 new packages to install.
Overall download size: 7.4 MiB. Already cached: 266.3 KiB. After the operation, additional 28.7 MiB will be used.
Continue? [y/n/v/…? shows all options] (y):
Retrieving: libboost_locale1_66_0-1.66.0-12.3.1.x86_64 (Main Repository) (1/10), 246.6 KiB
Retrieving: libboost_locale1_66_0-1.66.0-12.3.1.x86_64.rpm …[done (176.0 KiB/s)]
In cache libboost_regex1_66_0-1.66.0-12.3.1.x86_64.rpm (2/10), 266.3 KiB
Retrieving: libffms2-4-2.40-bp155.2.16.x86_64 (Main Repository) (3/10), 65.1 KiB
Retrieving: libffms2-4-2.40-bp155.2.16.x86_64.rpm …[done (32.0 KiB/s)]
Retrieving: wxWidgets-lang-3.0.5.1-11.3.2.noarch (Main Repository) (4/10), 443.9 KiB
Retrieving: wxWidgets-lang-3.0.5.1-11.3.2.noarch.rpm …[done (416.0 KiB/s)]
Retrieving: libwx_baseu-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 (Main Repository) (5/10), 799.9 KiB
Retrieving: libwx_baseu-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64.rpm …[done (799.9 KiB/s)]
Retrieving: libwx_gtk3u_core-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 (Main Repository) (6/10), 2.0 MiB
Retrieving: libwx_gtk3u_core-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64.rpm …[done (1000.0 KiB/s)]
Retrieving: libwx_baseu_xml-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 (Main Repository) (7/10), 40.4 KiB
Retrieving: libwx_baseu_xml-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64.rpm …[done]
Retrieving: libwx_gtk3u_stc-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 (Main Repository) (8/10), 818.9 KiB
Retrieving: libwx_gtk3u_stc-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64.rpm …[done (688.0 KiB/s)]
Retrieving: libwx_gtk3u_gl-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 (Main Repository) (9/10), 42.4 KiB
Retrieving: libwx_gtk3u_gl-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64.rpm …[done]
Retrieving: aegisub-3.3.3-bp155.1.5.x86_64 (Main Repository) (10/10), 3.0 MiB
Retrieving: aegisub-3.3.3-bp155.1.5.x86_64.rpm …[done (997.3 KiB/s)]

Checking for file conflicts: …[done]
( 1/10) Installing: libboost_locale1_66_0-1.66.0-12.3.1.x86_64 …[done]
( 2/10) Installing: libboost_regex1_66_0-1.66.0-12.3.1.x86_64 …[done]
( 3/10) Installing: libffms2-4-2.40-bp155.2.16.x86_64 …[done]
( 4/10) Installing: wxWidgets-lang-3.0.5.1-11.3.2.noarch …[done]
( 5/10) Installing: libwx_baseu-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 …[done]
( 6/10) Installing: libwx_gtk3u_core-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 …[done]
( 7/10) Installing: libwx_baseu_xml-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 …[done]
( 8/10) Installing: libwx_gtk3u_stc-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 …[done]
( 9/10) Installing: libwx_gtk3u_gl-suse5_0_0-3.1.5-150400.1.14.x86_64 …[done]
(10/10) Installing: aegisub-3.3.3-bp155.1.5.x86_64 …[done]
localhost:~ #

三、字幕编辑软件aegisub主界面所有按键的提示信息

新建字幕(Ctrl-N)
打开字幕文件(Ctrl-O)
保存当前字幕文件(Ctrl-S)
跳至指定帧或时间(Ctrl-G)
放大视频
缩小视频
视频跳至当前字幕的起始帧(Ctrl-1)
视频跳至当前字幕的结束帧(Ctrl-2)
将当前视频帧设为所选字幕的开始时间(Ctrl-3)
将当前视频帧设为所选字幕的结束时间(Ctrl-4)
选择当前视频帧中可见的所有行
设置字幕的开始与结束紧贴至当前视频帧附近的关键帧(Ctrl-5)
平移所选行使选中的行始于当前帧(Ctrl-6)
align subtitle to video by key points通过关键点将字幕与视频对齐
打开样式管理器
打开脚本配置窗口
打开附件管理器对话框
打开字体收集器
打开自动化脚本管理器。按Ctrl:重新扫描自动加载文件夹,按Ctrl+Shift:重新扫描自动加载文件夹,并重新加载所有自动化脚本
按照时间或帧平移字幕(Ctrl-l)
打开样式助手
打开翻译助手
更改分辨率并修改字幕以配合更改
运行时间后续处理器来处理时间开始提前、结束延后以及镜头计时等
打开汉字计时器
打开拼写检查器
配置Aegisub(Alt-O)
切换标签隐藏模式

将该行设为注释,注释行不会显示在屏幕上
该行的样式
说话人名,这只用来参考,一般并无用处
该行的特效,这栏可以用来储存额外信息,针对卡拉OK脚本或渲染器支持的特效
在当前字幕行的最长行的字符数

层次编号
开始时间
结束时间
该行持续时间
左边距(0=样式默认)
右边距(0=样式默认)
垂直边距(0=样式默认)
在光标位置添加加粗标签(\b)
在光标位置添加斜体标签(\i)
在光标位置添加下划线标签(\u)
在光标位置添加删除线标签(\s)
设置字体和大小
设置主要填充色标签(\c),应用于光标的位置之后(Alt-1)
设置次要填充色(用于卡拉OK效果)标签(\2c),应用于鼠标的位置之后(Alt-2)
设置边框填充色标签(\3c),应用于光标的位置之后(Alt-3)
设置阴影填充色标签(\4c),应用于光标的位置之后(Alt-4)
移动到下一字幕行,如果需要则创建新一行(Enter/KP_Enter)
按照时:分:秒。厘秒 计时
按照帧数计时
在编辑框上方显示当前行被第一次选中时的原始内容,这个功能当你在编辑或翻译字幕时可能会非常实用

标准模式,双击设定位置(A)
拖放字幕(S)
绕Z轴旋转字幕(D)
绕X轴和Y轴旋转字幕(F)
沿X轴和Y轴方向缩放(G)
裁剪字幕为一个矩形(H)
裁剪字幕为一个矢量区域(J)
打开可视化排版的操作手册页面

从该位置开始播放视频(Ctrl-P)
播放当前行
停止视频回放
自动将视频移至所选字幕的开始时间
当前帧时间和序号
该帧时间,相对于当前字幕的开始与结束时间
缩放视频比例

上一行/音节
下一行/音节
播放音频,直到选择结束为止
播放当前行(R)
停止音频和视频回放
播放所选部分之前500毫秒
播放所选部分之后500毫秒
播放所选部分头500毫秒(E)
播放所选部分末500毫秒(D)
播放所选部分起始至音频结束(T)
为所选行的开始时间提前指定的时间(C)
为所选行的结束时间延后指定的时间(V)
提交所有在波形上对时间的更改
卷动音频使所选部分显示在中间
自动提交所有更改
提交后自动转至下一行
自动卷动音频显示至所选行
频谱分析模式
切换合局热键模式(Medusa模式)
切换卡拉OK模式
水平缩放
垂直缩放
音量
同时调节

四、自己做的简单例子应用:水蒸蛋.mp4本身带有中文字幕,自己制作英文字幕并加入到视频中
素材来源:
《视频编辑软件pitivi基本功之使用SSR录制电脑屏幕》
https://blog.csdn.net/weixin_42145772/article/details/138597608?spm=1001.2014.3001.5502
《在openSUSE-Leap-15.5-DVD-x86_64中使用微信wechat-beta-1.0.0.238》
https://blog.csdn.net/weixin_42145772/article/details/136859311?spm=1001.2014.3001.5502

根据上面文章的方法得到水蒸蛋.mp4,大小为21.9MB,台式机登录微信,打开手机微信——通讯录——文件传输助手——发消息——加号图标——语音输入——自己用普通话将水蒸蛋.mp4的中文字幕读一遍,转化为文字后发送给文件传输助手——在台式机微信中复制中文字幕到文本编辑器中
在这里插入图片描述在这里插入图片描述

做水蒸蛋只能用温水吗?
其实开水也可以
分享三种做法
凉水、温水、开水我们对比一下
看哪种蒸出来最滑嫩?
先分享第一种做法
打入两颗鸡蛋
放上一点点食用盐用来调味
加上适量的清水
蛋液和水的比例呢是1比1.5
彻底的把蛋液和鸡蛋搅散
然后我们拿一个滤网过滤一下
如果蛋液表面有浮沫的活
记得用勺子撇一下
这样蒸出来的鸡蛋羹才够光滑漂亮
表面覆盖一张保鲜膜
第一种做法呢就好了
按照同样的配方我们再来做第二种
稍微有点区别的是我们这次用温水
它们的比例依然是1比1.5
第三种做法最不一样
我们直接用等比例的开水
这里要注意的是
倒的时候一定要慢慢的
要不然它很容易就会成为一碗蛋花汤
上锅蒸之前再戳上小孔方便透气
开水和温水蒸过的口感呢
——温水蒸——
要明显嫩一些
而且里面没有“丝窝”
但是要注意的是
放开水一定要慢慢的搅拌
——开水蒸——
不然就会变成蛋花汤
凉水里面的杂质比较多
——凉水蒸——
所以蒸出来会显得不是那么的光滑
学做饭找二哈
还想吃啥
下面留言告诉我哦

五、得到英文字幕
打开百度翻译https://fanyi.baidu.com/mtpe-individual/multimodal#/
复制中文字幕内容,粘贴到网页输入框中,自动得到相应的英文翻译
在这里插入图片描述

Can only warm water be used to make steamed eggs with water?
Actually, boiling water is also acceptable
Share three approaches
Let’s compare cold water, warm water, and hot water
What kind of steam is the smoothest and tender?
First, share the first approach
Beat in two eggs
Add a little bit of edible salt for seasoning
Add an appropriate amount of clean water
The ratio of egg liquid to water is 1:1.5
Thoroughly mix the egg mixture and eggs
Then we’ll take a filter and filter it out
If there is any floating foam on the surface of the egg liquid
Remember to skim it with a spoon
The egg custard steamed in this way is smooth and beautiful enough
Cover the surface with a cling film
What about the first approach
According to the same formula, let’s make the second one again
The slight difference is that we will use warm water this time
Their ratio is still 1:1.5
The third approach is the most different
We will directly use an equal proportion of boiling water
It should be noted here that
Be sure to pour slowly when pouring
Otherwise, it will easily become a bowl of Egg&vegetable soup
Before steaming, poke small holes for easy ventilation
What about the taste of steaming with hot and warm water

  • steamed in warm water -
    It should be noticeably tender
    And there’s no “silk nest” inside
    But it should be noted that
    Release the water and make sure to stir slowly
  • steam with boiling water -
    Otherwise, it will become Egg&vegetable soup
    There are many impurities in cold water
  • steaming with cold water -
    So steaming it out will not look so smooth
    Learn to cook and look for two Ha
    What else do you want to eat
    Please leave a message below to let me know

六、使用字幕编辑软件aegisub-3.3.3制作英文字幕文件ass格式的
应用程序——影音——Aegisub——视频——打开视频——单击水蒸蛋.mp4——打开——单击放大或者缩小视频到62.5%
在这里插入图片描述在这里插入图片描述

复制Can only warm water be used to make steamed eggs with water?——粘贴到右边的输入框——单击编辑——垂直边距变为110——应用——确定——因为中文字幕已经很贴近下边缘了,只能将英文字幕放在中文字幕上方
在这里插入图片描述

鼠标左击视频出现十字标尺,保持鼠标在视频画面中——使用左右方向方向键微调——移到出现中文字幕“做水蒸蛋只能用温水吗?”的开始帧——单击将当前视频帧设为所选字幕的开始时间(Ctrl-3)——移到中文字幕“做水蒸蛋只能用温水吗?”消失的最后帧——将当前视频帧设为所选字幕的结束时间(Ctrl-4)——单击英文字幕输入框的打勾图标移动到下一字幕行,如果需要则创建新一行(Enter/KP_Enter),简单说按一下回车键就行,保证中文与英文字幕同时出现——如此类推完成所有英文字幕——单击保存——名称为水蒸蛋.ass,而且要与水蒸蛋.mp4同在一个文件夹
在这里插入图片描述

在中文字幕“开水和温水蒸过的口感呢”出现不同位置的“温水蒸”——右击英文字幕“What about the taste of steaming with hot and warm water”——插入(之后)——复制steamed in warm water——粘贴到右边的输入框——这时它是在屏幕的下方的,需要调整到中间右边才对
打开样式管理器——新建——样式名称为Default2——左边距变为880,垂直边距变为675——应用——确定
回到英文字幕输入框——单击Default右边的倒三角图标——+选择Default2,英文字幕steamed in warm water会自动到中间右边——鼠标左击视频出现十字标尺,保持鼠标在视频画面中——使用左右方向方向键微调——移到出现中文字幕“温水蒸”的开始帧——单击将当前视频帧设为所选字幕的开始时间(Ctrl-3)——移到中文字幕“温水蒸”消失的最后帧——将当前视频帧设为所选字幕的结束时间(Ctrl-4)——单击英文字幕输入框的打勾图标移动到下一字幕行,如果需要则创建新一行(Enter/KP_Enter),简单说按一下回车键就行,保证中文与英文字幕同时出现——如此类推操作“开水蒸”“凉水蒸”
在这里插入图片描述

也有更快的定位方法——单击英文字幕steamed in warm water——单击视频画面左上角的拖放字幕(S),在steamed in warm water的中间下方出现加号图标——单击按住加号图标拖放到任意位置——再单击视频画面左上角的标准模式,双击设定位置(A),加号图标就消失了
在这里插入图片描述

七、播放整个视频全面检查
播放整个视频,中文字幕与英文字幕不是同时出现的情况是很明显的——单击相应的英文字幕——鼠标左击视频出现十字标尺,保持鼠标在视频画面中——使用左右方向方向键微调——再用到上面的四个按钮进行调整:视频跳至当前字幕的起始帧(Ctrl-1)、视频跳至当前字幕的起始帧(Ctrl-2)、将当前视频帧设为所选字幕的开始时间(Ctrl-3)、将当前视频帧设为所选字幕的结束时间(Ctrl-4)
在这里插入图片描述

八、测试实际效果
桌面——左上角位置——视频——鼠标右击水蒸蛋.mp4——使用其它程序打开——单击视频(totem播放器)——选择
桌面——左上角位置——视频——鼠标右击水蒸蛋.mp4——使用其它程序打开——单击VLC媒体播放器——选择

使用视频(totem播放器)播放水蒸蛋.mp4是不会自动加载字幕文件水蒸蛋.ass的,但VLC媒体播放器是会加载字幕文件显示中英文字幕
在这里插入图片描述

ruhong@localhost:~> cd 视频
ruhong@localhost:~/视频> ls
水蒸蛋2.mp4
水蒸蛋.ass
水蒸蛋.mp4
水蒸蛋.mp4.21938239.proxy.mov

ruhong@localhost:~/视频> ffmpeg -i 水蒸蛋.mp4 -vf ass=水蒸蛋.ass -y 水蒸蛋自带字幕.mp4
…………
Stream #0:1(und): Audio: aac (LC) (mp4a / 0x6134706D), 48000 Hz, stereo, fltp, 128 kb/s (default)
Metadata:
creation_time : 2024-05-08T13:47:03.000000Z
handler_name : SoundHandler
vendor_id : [0][0][0][0]
encoder : Lavc60.3.100 aac
frame= 2741 fps= 22 q=-1.0 Lsize= 16604kB time=00:01:31.37 bitrate=1488.6kbits/s speed=0.722x
video:15094kB audio:1411kB subtitle:0kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 0.600952%
[libx264 @ 0x5652acec3680] frame I:21 Avg QP:15.18 size: 66861
[libx264 @ 0x5652acec3680] frame P:730 Avg QP:19.64 size: 16834
[libx264 @ 0x5652acec3680] frame B:1990 Avg QP:21.78 size: 886
[libx264 @ 0x5652acec3680] consecutive B-frames: 1.6% 2.0% 8.5% 87.9%
[libx264 @ 0x5652acec3680] mb I I16…4: 32.0% 53.7% 14.2%
[libx264 @ 0x5652acec3680] mb P I16…4: 7.5% 15.6% 0.8% P16…4: 19.0% 3.5% 1.3% 0.0% 0.0% skip:52.3%
[libx264 @ 0x5652acec3680] mb B I16…4: 0.1% 0.1% 0.0% B16…8: 7.5% 0.1% 0.0% direct: 0.2% skip:92.0% L0:47.2% L1:51.9% BI: 0.9%
[libx264 @ 0x5652acec3680] 8x8 transform intra:64.0% inter:87.5%
[libx264 @ 0x5652acec3680] coded y,uvDC,uvAC intra: 27.0% 35.9% 12.3% inter: 1.8% 2.5% 0.0%
[libx264 @ 0x5652acec3680] i16 v,h,dc,p: 29% 32% 15% 23%
[libx264 @ 0x5652acec3680] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 26% 21% 34% 2% 5% 4% 4% 2% 3%
[libx264 @ 0x5652acec3680] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 25% 24% 20% 3% 9% 6% 6% 4% 3%
[libx264 @ 0x5652acec3680] i8c dc,h,v,p: 61% 20% 15% 4%
[libx264 @ 0x5652acec3680] Weighted P-Frames: Y:0.7% UV:0.5%
[libx264 @ 0x5652acec3680] ref P L0: 68.0% 9.3% 14.8% 7.9% 0.0%
[libx264 @ 0x5652acec3680] ref B L0: 86.3% 11.5% 2.1%
[libx264 @ 0x5652acec3680] ref B L1: 96.9% 3.1%
[libx264 @ 0x5652acec3680] kb/s:1353.26
[aac @ 0x5652acec4e40] Qavg: 3064.121

桌面——左上角位置——视频——鼠标右击水蒸蛋自带字幕.mp4——使用其它程序打开——单击视频(totem播放器)——选择——有显示中英文字幕了

参考文章:《使用ass字幕文件通过ffmpeg给视频添加字幕的一些研究》
https://www.cnblogs.com/lihaiping/p/11460790.html

  • 19
    点赞
  • 7
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值