Entities should not be multiplied unnecessarily.强制翻译成汉语是什么意思呢?逐个单词翻译一下?

Entities should not be multiplied unnecessarily.强制翻译成汉语是什么意思呢?逐个单词翻译一下?

这句话中的每个单词分别翻译成汉语:

• Entities-实体

• should-应该

• not-不

• be-是/被

• multiplied-增加/繁殖

• unnecessarily-无必要地

将这些单词组合起来,整句话的翻译是:“实体不应该无必要地被增加。”

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

神笔馬良

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值