1.条件式现在时(le conditionnel présent)
条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。
Il aimerait se perfectionner en français. 他想在法语学习上有所进步。
2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 玛丽也许明天会来接她的孩子。
Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屉里可能有4本书。
3. 条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反。从句时态用直陈式未完成过去时。
例:Si j’avais le temps demain, je t’accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去图书馆。(事实上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。(事实上主任根本没有出席昨天的会议)
2.条件式过去时(le conditionnel passé)
条件式过去时的动词变位是avoir或être的条件式现在时形式+动词的过去分词
1. 条件式过去时用在独立句中表示可能已经发生的事情,常见于新闻报道。
例:Le président de la République serait arrivé
en Chine pour la visite amicale. 共和国总统可能已经到达中国进行友好访问。
La conférence de presse aurait eu
lieu dans la salle de réunion. 新闻发布会可能已经在会议室举行过了。
2. 条件式过去时用在以si引导的复合句中,表明过去的某个动作可以实现但实际未能实现。从句时态用直陈式愈过去时。
例:Si j’avais bien révisé avant l’examen, j'aurais obtenu
une bonne note. 如果我在考试前认真复习,我现在可能会取得一个好成绩。(事实上我并没有认真复习)
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé
le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能会去看他的。(事实上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 条件式过去时用在从句中,表示在过去的时间里一个先完成的将来动作。
例:Le professeur lui a demandé s’il aurait fini
ses devoirs avant la semaine prochaine. 老师问他下个礼拜之前能否完成作业。
Son copain lui a promis de l’épouser dès qu’elle serait retournée
en Chine. 她男朋友许诺等她一回到中国就娶她。
补充
条件式现在时
对动词进行条件式现在时变位,我们使用将来时作为词根,然后加上未完成过去时的词尾:-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient
INFINITIF FUTUR CONDITIONNEL
Danser je danserai je danserais, tu danserais, il danserait, nous danserions, vous danseriez, ils danseraient.
Être je serai je serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient.
Avoir j’aurai j’aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient.
Pouvoir je pourrai je pourrais, tu pourrais, etc.
法语条件式的使用与英语中相同(使用’would’)。我们在下列情况使用它:
• 来表达愿望:我们使用vouloir, aimer, adorer等动词的条件式,或者使用ça me ferait plaisir(它会使我高兴),ça serait bien de(这样更好)之类的表达。
J’aimerais tant sortir avec Victor ! 我真的很想与维克多一起出门!
• 来表达一个礼貌的请求:我们使用条件式使得请求或者建议显得更加礼貌。
Vous auriez du feu s’il vous plaît ? (请问,你们有火吗?)
•提出建议:我们经常使用条件式来对某事进行建议或提出建议。
Il faudrait vous dépêcher si vous voulez une place. (You should get a move on if you want a seat.)
Tu ne devrais pas t’habiller comme ça. (You shouldn’t wear that.)
On pourrait aller au ciné ce soir, non ? 我们今晚能去看电影吗?
Ça te dirait d’aller chez Victor samedi ? 星期六你愿意去维克多家吗?
• 表达一个假设或认为会发生的动作:我们在假设句里或者表达一个未经证实的事情时使用条件式。
Si j’avais du temps, je dormirais. 如果我有时间,我就会睡觉。
Au cas où vous ne pourriez pas terminer ce rapport, demandez de l’aide à Victor. 一旦你完成不了这份报告,向维克多寻求帮助。
• 在过去时里描述将来:我们用过去的眼光来描述一个将来的动作。
Victor nous a dit qu’il arriverait tard. 维克多跟我们说过他会迟到的。
Je pensais que Muriel et Marcel ne termineraient pas leur rapport à temps. 我认为穆日尔和马塞尔不会按时完成他们的报告。
注意:在法语里经常会把条件式和将来时变位弄混。在je之后,条件式词尾为—ais,而将来时为-ai。
Demain, j’irai pêcher (futur, certitude). 明天,我会去钓鱼/我会钓鱼。(简单将来时表示肯定)。
S’il faisait beau, j’irais pêcher (conditionnel, incertitude). 如果明天天气晴好,我会去钓鱼。(条件式里,表述条件前提)。