字符,字节,字符串

 
字符 
   人们使用的记号,抽象意义上的一个符号。 '1', '中', 'a', '$', '¥', …… 
字节 
   计算机中存储数据的单元,一个8位的二进制数,是一个很具体的存储空间。 0x01, 0x45, 0xFA, …… 
ANSI字符串 
   在内存中,如果“字符”是以 ANSI 编码形式存在的,一个字符可能使用一个字节或多个字节来表示,那么我们称这种字符串为 ANSI 字符串或者多字节字符串。 "中文123"(占7字节) 
UNICODE字符串 
   在内存中,如果“字符”是以在 UNICODE 中的序号存在的,那么我们称这种字符串为 UNICODE 字符串或者宽字节字符串。 L"中文123"(占10字节) 


字符与编码的发展 
从计算机对多国语言的支持角度看,大致可以分为三个阶段: 
阶段一 
系统内码: ASCII 
说明:计算机刚开始只支持英语,其它语言不能够在计算机上存储和显示。 
系统:英文 DOS 
阶段二 
系统内码: ANSI编码 
说明:(本地化) 为使计算机支持更多语言,通常使用 0x80~0xFF 范围的 2 个字节来表示 1 个字符。比如:汉字 '中' 在中文操作系统中,使用 [0xD6,0xD0] 这两个字节存储。 
   不同的国家和地区制定了不同的标准,由此产生了 GB2312, BIG5, JIS 等各自的编码标准。这些使用 2 个字节来代表一个字符的各种汉字延伸编码方式,称为 ANSI 编码。在简体中文系统下,ANSI 编码代表 GB2312 编码,在日文操作系统下,ANSI 编码代表 JIS 编码。 
   不同 ANSI 编码之间互不兼容,当信息在国际间交流时,无法将属于两种语言的文字,存储在同一段 ANSI 编码的文本中。 
系统:中文 DOS,中文 Windows 95/98,日文 Windows 95/98 
阶段三 
系统内码: UNICODE 
说明:(国际化) 为了使国际间信息交流更加方便,国际组织制定了 UNICODE 字符集,为各种语言中的每一个字符设定了统一并且唯一的数字编号,以满足跨语言、跨平台进行文本转换、处理的要求。 Windows NT/2000/XP,Linux,Java 
系统:Windows NT/2000/XP,Linux,Java
  字符集与编码 
各个国家和地区所制定的不同 ANSI 编码标准中,都只规定了各自语言所需的“字符”。比如:汉字标准(GB2312)中没有规定韩国语字符怎样存储。这些 ANSI 编码标准所规定的内容包含两层含义: 
1.使用哪些字符。也就是说哪些汉字,字母和符号会被收入标准中。所包含“字符”的集合就叫做“字符集”。 
2.规定每个“字符”分别用一个字节还是多个字节存储,用哪些字节来存储,这个规定就叫做“编码”。
    各个国家和地区在制定编码标准的时候,“字符的集合”和“编码”一般都是同时制定的。因此,平常我们所说的“字符集”,比如:GB2312, GBK, JIS 等,除了有“字符的集合”这层含义外,同时也包含了“编码”的含义。 
    “UNICODE 字符集”包含了各种语言中使用到的所有“字符”。用来给 UNICODE 字符集编码的标准有很多种,比如:UTF-8, UTF-7, UTF-16, UnicodeLittle, UnicodeBig 等。
 


常用的编码简介 
我们根据编码规则的特点,把所有的编码分成三类:
单字节字符编码 
编码标准: ISO-8859-1 
说明: 最简单的编码规则,每一个字节直接作为一个 UNICODE 字符。比如,[0xD6, 0xD0] 这两个字节,通过 iso-8859-1 转化为字符串时,将直接得到 [0x00D6, 0x00D0] 两个 UNICODE 字符,即 "ÖÐ"。 
反之,将 UNICODE 字符串通过 iso-8859-1 转化为字节串时,只能正常转化 0~255 范围的字符。 
ANSI 编码 
编码标准: GB2312,BIG5,Shift_JIS,ISO-8859-2 …… 
说明: 把 UNICODE 字符串通过 ANSI 编码转化为“字节串”时,根据各自编码的规定,一个 UNICODE 字符可能转化成一个字节或多个字节。 
反之,将字节串转化成字符串时,也可能多个字节转化成一个字符。比如,[0xD6, 0xD0] 这两个字节,通过 GB2312 转化为字符串时,将得到 [0x4E2D] 一个字符,即 '中' 字。 
   “ANSI 编码”的特点: 
1. 这些“ANSI 编码标准”都只能处理各自语言范围之内的 UNICODE 字符。 
2. “UNICODE 字符”与“转换出来的字节”之间的关系是人为规定的。
UNICODE 编码 
编码标准: UTF-8,UTF-16, UnicodeBig …… 
说明: 与“ANSI 编码”类似的,把字符串通过 UNICODE 编码转化成“字节串”时,一个 UNICODE 字符可能转化成一个字节或多个字节。 
    与“ANSI 编码”不同的是: 
1. 这些“UNICODE 编码”能够处理所有的 UNICODE 字符。 
2. “UNICODE 字符”与“转换出来的字节”之间是可以通过计算得到的。
 
我们实际上没有必要去深究每一种编码具体把某一个字符编码成了哪几个字节,我们只需要知道“编码”的概念就是把“字符”转化成“字节”就可以了。对于“UNICODE 编码”,由于它们是可以通过计算得到的,因此,在特殊的场合,我们可以去了解某一种“UNICODE 编码”是怎样的规则。    


种误解,以及乱码产生的原因和解决办法 
容易产生的误解 
误解一 
对编码的误解: 在将“字节串”转化成“UNICODE 字符串”时,比如在读取文本文件时,或者通过网络传输文本时,容易将“字节串”简单地作为单字节字符串,采用每“一个字节”就是“一个字符”的方法进行转化。 
而实际上,在非英文的环境中,应该将“字节串”作为 ANSI 字符串,采用适当的编码来得到 UNICODE 字符串,有可能“多个字节”才能得到“一个字符”。 
通常,一直在英文环境下做开发的程序员们,容易有这种误解。 
误解二 
对编码的误解: 在 DOS,Windows 98 等非 UNICODE 环境下,字符串都是以 ANSI 编码的字节形式存在的。这种以字节形式存在的字符串,必须知道是哪种编码才能被正确地使用。这使我们形成了一个惯性思维:“字符串的编码”。 
当 UNICODE 被支持后,Java 中的 String 是以字符的“序号”来存储的,不是以“某种编码的字节”来存储的,因此已经不存在“字符串的编码”这个概念了。只有在“字符串”与“字节串”转化时,或者,将一个“字节串”当成一个 ANSI 字符串时,才有编码的概念。 
不少的人都有这个误解。 
    第一种误解,往往是导致乱码产生的原因。第二种误解,往往导致本来容易纠正的乱码问题变得更复杂。 
    在这里,我们可以看到,其中所讲的“误解一”,即采用每“一个字节”就是“一个字符”的转化方法,实际上也就等同于采用 iso-8859-1 进行转化。因此,我们常常使用 bytes = string.getBytes("iso-8859-1") 来进行逆向操作,得到原始的“字节串”。然后再使用正确的 ANSI 编码,比如 string = new String(bytes, "GB2312"),来得到正确的“UNICODE 字符串”。 
非 UNICODE 程序在不同语言环境间移植时的乱码 
    非 UNICODE 程序中的字符串,都是以某种 ANSI 编码形式存在的。如果程序运行时的语言环境与开发时的语言环境不同,将会导致 ANSI 字符串的显示失败。 
    比如,在日文环境下开发的非 UNICODE 的日文程序界面,拿到中文环境下运行时,界面上将显示乱码。如果这个日文程序界面改为采用 UNICODE 来记录字符串,那么当在中文环境下运行时,界面上将可以显示正常的日文。 
    由于客观原因,有时候我们必须在中文操作系统下运行非 UNICODE 的日文软件,这时我们可以采用一些工具,比如,南极星,AppLocale 等,暂时的模拟不同的语言环境。
 


网页提交字符串 
    当页面中的表单提交字符串时,首先把字符串按照当前页面的编码,转化成字节串。然后再将每个字节转化成 "%XX" 的格式提交到 Web 服务器。比如,一个编码为 GB2312 的页面,提交 "中" 这个字符串时,提交给服务器的内容为 "%D6%D0"。 
    在服务器端,Web 服务器把收到的 "%D6%D0" 转化成 [0xD6, 0xD0] 两个字节,然后再根据 GB2312 编码规则得到 "中" 字。 
    在 Tomcat 服务器中,request.getParameter() 得到乱码时,常常是因为前面提到的“误解一”造成的。默认情况下,当提交 "%D6%D0" 给 Tomcat 服务器时,request.getParameter() 将返回 [0x00D6, 0x00D0] 两个 UNICODE 字符,而不是返回一个 "中" 字符。因此,我们需要使用 bytes = string.getBytes("iso-8859-1") 得到原始的字节串,再用 string = new String(bytes, "GB2312") 重新得到正确的字符串 "中"。
 


从数据库读取字符串 
    通过数据库客户端(比如 ODBC 或 JDBC)从数据库服务器中读取字符串时,客户端需要从服务器获知所使用的 ANSI 编码。当数据库服务器发送字节流给客户端时,客户端负责将字节流按照正确的编码转化成 UNICODE 字符串。 
    如果从数据库读取字符串时得到乱码,而数据库中存放的数据又是正确的,那么往往还是因为前面提到的“误解一”造成的。解决的办法还是通过 string = new String( string.getBytes("iso-8859-1"), "GB2312") 的方法,重新得到原始的字节串,再重新使用正确的编码转化成字符串。
 


电子邮件中的字符串 
    当一段 Text 或者 HTML 通过电子邮件传送时,发送的内容首先通过一种指定的字符编码转化成“字节串”,然后再把“字节串”通过一种指定的传输编码(Content-Transfer-Encoding)进行转化得到另一串“字节串”。比如,打开一封电子邮件源代码,可以看到类似的内容:
Content-Type: text/plain; 
        charset="gb2312" 
Content-Transfer-Encoding: base64
sbG+qcrQuqO17cf4yee74bGjz9W7+b3wudzA7dbQ0MQNCg0KvPKzxqO6uqO17cnnsaPW0NDEDQoNCg==  最常用的 Content-Transfer-Encoding 有 Base64 和 Quoted-Printable 两种。在对二进制文件或者中文文本进行转化时,Base64 得到的“字节串”比 Quoted-Printable 更短。在对英文文本进行转化时,Quoted-Printable 得到的“字节串”比 Base64 更短。 邮件的标题,用了一种更简短的格式来标注“字符编码”和“传输编码”。比如,标题内容为 "中",则在邮件源代码中表示为: // 正确的标题格式 
Subject: =?GB2312?B?1tA=?= 
其中, 第一个“=?”与“?”中间的部分指定了字符编码,在这个例子中指定的是 GB2312。 “?”与“?”中间的“B”代表 Base64。如果是“Q”则代表 Quoted-Printable。 最后“?”与“?=”之间的部分,就是经过 GB2312 转化成字节串,再经过 Base64 转化后的标题内容。 如果“传输编码”改为 Quoted-Printable,同样,如果标题内容为 "中": // 正确的标题格式 
Subject: =?GB2312?Q?=D6=D0?= 
如果阅读邮件时出现乱码,一般是因为“字符编码”或“传输编码”指定有误,或者是没有指定。比如,有的发邮件组件在发送邮件时,标题 "中": // 错误的标题格式 
Subject: =?ISO-8859-1?Q?=D6=D0?= 
这样的表示,实际上是明确指明了标题为 [0x00D6, 0x00D0],即 "ÖÐ",而不是 "中"。  


几种错误理解的纠正 
误解:“ISO-8859-1 是国际编码?” 
非也。iso-8859-1 只是单字节字符集中最简单的一种,也就是“字节编号”与“UNICODE 字符编号”一致的那种编码规则。当我们要把一个“字节串”转化成“字符串”,而又不知道它是哪一种 ANSI 编码时,先暂时地把“每一个字节”作为“一个字符”进行转化,不会造成信息丢失。然后再使用 bytes = string.getBytes("iso-8859-1") 的方法可恢复到原始的字节串。
误解:“Java 中,怎样知道某个字符串的内码?” 
Java 中,字符串类 java.lang.String 处理的是 UNICODE 字符串,不是 ANSI 字符串。我们只需要把字符串作为“抽象的符号的串”来看待。因此不存在字符串的内码的问题。
 


面向传输的众多 UTF(UCS Transfer Format)标准  
UNICODE  来到时,一起到来的还有 计算机网络的兴起 ,UNICODE 如何 在网络上传输 也是一个 必须考虑 的问题,于是面向传输的众多  UTF(UCS Transfer Format)标准 出现了,顾名思义,UTF8就是每次8个位传输数据,而UTF16就是每次16个位,只不过 为了传输时的可靠性,从UNICODE到 UTF时并不是直接的对应,而是要过一些算法和规则来转换 。 
受到过网络编程加持的计算机僧侣们都知道,在网络里传递信息时有一个很重要的问 题,就是对于数据高低位的解读方式,一些计算机是采用低位先发送的方法,例如我们PC机采用的 INTEL 架构,而另一些是采用高位先发送的方式, 在网络中交换数据时 ,为了核对双方对于 高低位的认识是否是一致 的,采用了一种很简便的方法,就是在文本流的开始时 向对方发送一个 标志符 ——如果之后的文本是高位在位,那就发送" FEFF ",反之,则发送" FFFE "。不信你可以用二进制方式打开一个UTF-X格式的 文件,看看开头两个字节是不是这两个字节? 
    讲到这里,我们再顺便说说一个很著名的奇怪现象:当你在 windows 的记事本里新建一个文件,输入"联通"两个字之后,保存,关闭,然后再次打开,你会发现这两个字已经消失了,代之的是几个乱码!呵呵,有人说这就是联通之所以拼不过移动的原因。 
其实这是因为GB2312编码与UTF8编码产生了编码冲撞的原因。 
从网上引来一段从UNICODE到UTF8的转换规则: 

Unicode 
UTF-8 

0000 - 007F 
0xxxxxxx 

0080 - 07FF 
110xxxxx 10xxxxxx 

0800 - FFFF 
1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 

    例 如"汉"字的Unicode编码是6C49。6C49在0800-FFFF之间,所以要用3字节模板:1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx。将6C49写成二进制是:0110 1100 0100 1001,将这个比特流按三字节模板的分段方法分为0110 110001 001001,依次代替模板中的x,得到:1110-0110 10-110001 10-001001,即E6 B1 89,这就是其UTF8的编码。 
而当你新建一个文本文件时,记事本的编码默认是ANSI, 如果你在ANSI的编码输入汉字,那么他实际就是GB系列的编码方式,在这种编码下,"联通"的内码是: 
      c1 1100 0001 
      aa 1010 1010 
      cd 1100 1101 
      a8 1010 1000 
    注 意到了吗?第一二个字节、第三四个字节的起始部分的都是"110"和"10",正好与UTF8规则里的两字节模板是一致的,于是再次打开记事本时,记事本 就误认为这是一个UTF8编码的文件,让我们把第一个字节的110和第二个字节的10去掉,我们就得到了"00001 101010",再把各位对齐,补上前导的0,就得到了"0000 0000 0110 1010",不好意思,这是UNICODE的006A,也就是小写的字母"j",而之后的两字节用UTF8解码之后是0368,这个字符什么也不是。这就 是只有"联通"两个字的文件没有办法在记事本里正常显示的原因。 
而如果你在"联通"之后多输入几个字,其他的字的编码不见得又恰好是110和10开始的字节,这样再次打开时,记事本就不会坚持这是一个utf8编码的文件,而会用ANSI的方式解读之,这时乱码又不出现了。 

    好了,终于可以回答NICO的问题了,在数据库里,有n前缀的字串类型就是UNICODE类型,这种类型中,固定用两个字节来表示一个字符,无论这个字符是汉字还是英文字母,或是别的什么。 
如果你要测试"abc汉字"这个串的长度,在没有n前缀的数据类型里,这个字串是7个字符的长度,因为一个汉字相当于两个字符。而在有n前缀的数据类型里,同样的测试串长度的函数将会告诉你是5个字符,因为一个汉字就是一个字符。 


字符集和编码方式  
搞清常用编码特性是解决字符集编码问题的基础。字符集编码的识别与转换、分析各种乱码产生的原因、编程操作各种编码字符串(例如字符数计算、截断处理)等都需要弄清楚编码的特性。 
了解一种字符集编码主要是要了解该编码的编码范围,编码对应的字符集(都包含哪些字符),和其他字符集编码之间的关系等。 
--------1. ASCII--------  
ASCII码是7位编码,编码范围是0x00-0x7F。ASCII字符集包括英文字母、阿拉伯数字和标点符号等字符。其中0x00-0x20和0x7F共33个控制字符。 
只支持ASCII码的系统会忽略每个字节的最高位,只认为低7位是有效位。HZ字符编码就是早期为了在只支持7位ASCII系统中传输中文而设计的编码。 早期很多邮件系统也只支持ASCII编码,为了传输中文邮件必须使用BASE64或者其他编码方式。  
--------2. GB2312-------- 
GB2312是基于区位码设计的,区位码把编码表分为94个区,每个区对应94个位,每个字符的区号和位号组合起来就是该汉字的区位码。区位码一般用10进制数来表示,如1601就表示16区1位,对应的字符是"啊"。在区位码的区号和位号上分别加上0xA0就得到了GB2312编码。 
区位码中01-09区是符号、数字区,16-87区是汉字区,10-15和88-94是未定义的空白区。它将收录的汉字分成两级:第一级是常用汉字计3755个,置于16-55区,按汉语拼音字母/笔形顺序排列;第二级汉字是次常用汉字计3008个,置于56-87区,按部首/笔画顺序排列。一级汉字是按照拼音排序的,这个就可以得到某个拼音在一级汉字区位中的范围,很多根据汉字可以得到拼音的程序就是根据这个原理编写的。 
GB2312字符集中除常用简体汉字字符外还包括希腊字母、日文平假名及片假名字母、俄语西里尔字母等字符,未收录繁体中文汉字和一些生僻字。可以用繁体汉字测试某些系统是不是只支持GB2312编码。 
GB2312的编码范围是0xA1A1-0x7E7E,去掉未定义的区域之后可以理解为实际编码范围是0xA1A1-0xF7FE。 
EUC-CN可以理解为GB2312的别名,和GB2312完全相同。 
区位码更应该认为是字符集的定义,定义了所收录的字符和字符位置,而GB2312及EUC-CN是实际计算机环境中支持这种字符集的编码。HZ和ISO-2022-CN是对应区位码字符集的另外两种编码,都是用7位编码空间来支持汉字。区位码和GB2312编码的关系有点像 Unicode和UTF-8。 
--------3. GBK--------  
GBK编码是GB2312编码的超集,向下完全兼容GB2312,同时GBK收录了Unicode基本多文种平面中的所有CJK汉字。同 GB2312一样,GBK也支持希腊字母、日文假名字母、俄语字母等字符,但不支持韩语中的表音字符(非汉字字符)。GBK还收录了GB2312不包含的汉字部首符号、竖排标点符号等字符。 
GBK的整体编码范围是为0x8140-0xFEFE,不包括低字节是0×7F的组合。高字节范围是0×81-0xFE,低字节范围是0x40-7E和0x80-0xFE。 
低字节是0x40-0x7E的GBK字符有一定特殊性,因为这些字符占用了ASCII码的位置,这样会给一些系统带来麻烦。 
有些系统中用0x40-0x7E中的字符(如"|")做特殊符号,在定位这些符号时又没有判断这些符号是不是属于某个 GBK字符的低字节,这样就会造成错误判断。在支持GB2312的环境下就不存在这个问题。需要注意的是支持GBK的环境中小于0x80的某个字节未必就是ASCII符号;另外就是最好选用小于0×40的ASCII符号做一些特殊符号,这样就可以快速定位,且不用担心是某个汉字的另一半。Big5编码中也存在相应问题。 
CP936和GBK的有些许差别,绝大多数情况下可以把CP936当作GBK的别名。 
--------4. GB18030--------  
GB18030编码向下兼容GBK和GB2312,兼容的含义是不仅字符兼容,而且相同字符的编码也相同。GB18030收录了所有Unicode3.1中的字符,包括中国少数民族字符,GBK不支持的韩文字符等等,也可以说是世界大多民族的文字符号都被收录在内。 
GBK和GB2312都是双字节等宽编码,如果算上和ASCII兼容所支持的单字节,也可以理解为是单字节和双字节混合的变长编码。GB18030编码是变长编码,有单字节、双字节和四字节三种方式。 
GB18030的单字节编码范围是0x00-0x7F,完全等同与ASCII;双字节编码的范围和GBK相同,高字节是0x81-0xFE,低字节的编码范围是0x40-0x7E和0x80-FE;四字节编码中第一、三字节的编码范围是0x81-0xFE,二、四字节是0x30-0x39。 
Windows中CP936代码页使用0x80来表示欧元符号,而在GB18030编码中没有使用0x80编码位,用其他位置来表示欧元符号。这可以理解为是GB18030向下兼容性上的一点小问题;也可以理解为0x80是CP936对GBK的扩展,而GB18030只是和GBK兼容良好。 
--------5. BIG5--------  
Big5是双字节编码,高字节编码范围是0x81-0xFE,低字节编码范围是0x40-0x7E和0xA1-0xFE。和GBK相比,少了低字节是0x80-0xA0的组合。0x8140-0xA0FE是保留区域,用于用户造字区。 
Big5收录的汉字只包括繁体汉字,不包括简体汉字,一些生僻的汉字也没有收录。GBK收录的日文假名字符、俄文字符Big5也没有收录。因为Big5当中收录的字符有限,因此有很多在Big5基础上扩展的编码,如倚天中文系统。Windows系统上使用的代码页CP950也可以理解为是对Big5的扩展,在Big5的基础上增加了7个汉字和一些符号。Big5编码对应的字符集是GBK字符集的子集,也就是说Big5收录的字符是GBK收录字符的一部分,但相同字符的编码不同。 
因为Big5也占用了ASCII的编码空间(低字节所使用的0x40-0x7E),所以Big5编码在一些环境下存在和GBK编码相同的问题,即低字节范围为0x40-0x7E的字符有可能会被误处理,尤其是低字节是0x5C("/")和0x7C("|")的字符。可以参考GBK一节相应说明。 
尽管有些区别,大多数情况下可以把CP950当作Big5的别名。 
--------6. ISO-8859-1-------- 
ISO-8859-1编码是单字节编码,向下兼容ASCII,其编码范围是0x00-0xFF,0x00-0x7F之间完全和ASCII一致,0x80-0x9F之间是控制字符,0xA0-0xFF之间是文字符号。 
ISO-8859-1收录的字符除ASCII收录的字符外,还包括西欧语言、希腊语、泰语、阿拉伯语、希伯来语对应的文字符号。欧元符号出现的比较晚,没有被收录在ISO-8859-1当中。 
因为ISO-8859-1编码范围使用了单字节内的所有空间,在支持ISO-8859-1的系统中传输和存储其他任何编码的字节流都不会被抛弃。换言之,把其他任何编码的字节流当作ISO-8859-1编码看待都没有问题。这是个很重要的特性,MySQL数据库默认编码是Latin1就是利用了这个特性。 ASCII编码是一个7位的容器,ISO-8859-1编码是一个8位的容器。 
Latin1是ISO-8859-1的别名,有些环境下写作Latin-1。  
--------7. UCS-2和UTF-16--------  
Unicode组织和ISO组织都试图定义一个超大字符集,目的是要涵盖所有语言使用的字符以及其他学科使用的一些特殊符号,这个字符集就是通用字符集(UCS,Universal Character Set)。这两个组织经过协调,虽然在各自发展,但定义的字符位置是完全一致的。ISO相应的标准是ISO 10646。Unicode和ISO 10646都在不断的发展过程中,所以会有不同的版本号来标明不同的发展阶段,每个Unicode版本号都能找到相对应的ISO 10646版本号。 
ISO 10646标准定义了一个31位的字符集。前两个字节的位置(0x0000-0xFFFD)被称为基本多语言面(Basic Multilingual Plane, BMP),超出两个字节的范围称作辅助语言面。BMP基本包括了所有语言中绝大多数字符,所以只要支持BMP就可以支持绝大多数场合下的应用。Unicode 3.0对应的字符集在BMP范围内。 
UCS字符集为每个字符分配了一个位置,通常用"U"再加上某个字符在UCS中位置的16进制数作为这个字符的UCS表示,例如"U+0041"表示字符"A"。UCS字符U+0000到U+00FF与ISO-8859-1完全一致。 
UCS-2、UTF-16是UCS字符集(或者说是Unicode字符集)实际应用中的具体编码方式。UCS-2是两个字节的等宽编码,因为只是使用了两个字节的编码空间,所以只能对BMP中的字符做编码。UTF-16是变长编码,用两个字节对BMP内的字符编码,用4个字节对超出BMP范围的辅助平面内的字符作编码。 
UCS-2不同于GBK和Big5,它是真正的等宽编码,每个字符都使用两个字节,这个特性在字符串截断和字符数计算时非常方便。 
UTF-16是UCS-2的超集,UTF-16编码的两字节编码方式完全和UCS-2相同,也就是说在BMP的框架内UCS-2完全等同与UTF-16。实际情况当中常常把UCS-16当作UCS-2的别名。 
UCS-2和UTF-16在存储和传输时会使用两种不同的字节序,分别是big endian和little endian(大尾和小尾)。例如"啊"(U+554A)用big endian表示就是0x554A,用little endian表示就是0x4A55。UCS-2和UTF-16默认的字节序是big endian方式。在传输过程中为了说明字节序需要在字节流前加上BOM(Byte order Mark),0xFEFF表示是big endian,0xFFFE表示是little endian。UCS-2BE、UCS-2LE是实际应用中使用的编码名称,对应着big endian和little endian,UTF-16BE、UTF-16LE也是如此。因为默认是BE字节序,所以可以把UCS-2当做是UCS-2BE的别名。 
在UCS编码中有一个叫做"ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE"的字符,它的编码是U+FEFF,是个没有实际意义的字符。UCS规范建议我们在传输字节流前,先传输字符"ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE",如果传输的ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE是0xFEFF就说明是big endian,反之就是little endian。 
UCS-2和UTF-16也可以理解为和ASCII以及ISO-8859-1兼容,在ASCII编码或者ISO-8859-1编码的每个字节前加上0x00,就得到相应字符的UCS-2编码。 
UCS-2和UTF-16中会使用0x00作为某个字符编码的一部分,某些系统会把0x00当作字符串结束的标志,在处理UCS-2或UTF-16编码时会出现问题。 
--------8. UTF-8-------- 
UTF-8是UCS字符集的另一种编码方式,UTF-16的每个单元是两个字节(16位),而UTF-8的每个单元是一个字节(8位)。UTF-16中用一个或两个双字节表示一个字符,UTF-8中用一个或几个单字节表示一个字符。 
可以认为UTF-8编码是根据一定规律从UCS-2转换得到的,从UCS-2到UTF-8之间有以下转换关系: 
UCS-2 UTF-8 
U+0000 - U+007F 0xxxxxxx 
U+0080 - U+07FF 110xxxxx 10xxxxxx 
U+0800 - U+FFFF 1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 
例如"啊"字的UCS-2编码是0x554A,对应的二进制是0101 0101 0100 1010,转成UTF-8编码之后的二进制是1110 0101 10 010101 10 001010,对应的十六进制是0xE5958A。 
UCS-4也是一种UCS字符集的编码方式,是使用4个字节的等宽编码,可以用UCS-4来表示BMP之外的辅助面字符。UCS-2中每两个字节前再加上 0x0000就得到了BMP字符的UCS-4编码。从UCS-4到UTF-8也存在转换关系,根据这种转换关系,UTF-8最多可以使用六个字节来编码 UCS-4。 
根据UTF-8的生成规律和UCS字符集的特性,可以看到UTF-8具有的特性: 
UTF-8完全和ASCII兼容,也就是说ASCII对应的字符在UTF-8中和ASCII编码完全一致。范围在0x00-0x7F之内的字符一定是ASCII字符,不可能是其他字符的一部分。GBK和Big5都存在的缺陷在UTF-8中是不存在的。 
大于U+007F的UCS字符,在UTF-8编码中至少是两个字节。 
UTF-8中的每个字符编码的首字节总在0x00-0xFD之间(不考虑UCS-4支持的情况,首字节在0x00-0xEF之间)。根据首字节就可以判断之后连续几个字节。 
非首字节的其他字节都在0x80-0xBF之间;0xFE和0xFF在UTF-8中没有被用到。 
GBK编码中的汉字字符都在UCS-2中的范围都在U+0800 - U+FFFF之间,所以每个GBK编码中的汉字字符的UTF-8编码都是3个字节。但GBK中包含的其他字符的UTF-8编码就不一定是3个字节了,如GBK中的俄文字符。 
在UTF-8的编码的传输过程中即使丢掉一个字节,根据编码规律也很容易定位丢掉的位置,不会影响到其他字符。在其他双字节编码中,一旦损失一个字节,就会影响到此字节之后的所有字符。从这点可以看出UTF-8编码非常适合作为传输编码!  


     内码是指整机汉字系统中使用的二进制字符编码,是沟通输入、输出与系统平台之间的交换码,通过内码可以达到通用和高效率传输文本的目的。比如MS Word中所存储和调用的就是内码而非图形文字。英文ASCII 字符采用一个字节的内码表示,中文字符如国标字符集中,GB2312、GB12345、GB13000皆用双字节内码,GB18030(27,533汉字)双字节内码汉字为20,902个,其余6,631个汉字用四字节内码。 


  字符编码:字符编码就是以二进制的数字来对应字符集的字符,目前用得最普遍的字符集是ANSI,对应ANSI字符集的二进制编码就称为ANSI码,DOS和Windows系统都使用了ANSI码,但在系统中使用的字符编码要经过二进制转换,称为系统内码。 


  汉字内码:ANSI码是单一字节(8位二进制数)的编码集,最多只能表示256个字符,不能表示众多的汉字字符,各个国家和地区在ANSI码的基础上又设计了各种不同的汉字编码集,以能够处理大数量的汉字字符。这些编码使用单字节来表示ANSI的英文字符(即兼容ANSI码),使用双字节来表示汉字字符。由于一个系统中只能有一种汉字内码,不能识别其它汉字内码的字符,造成了交流的不便。 


  GB码:GB码是1980年国家公布的简体汉字编码方案,在大陆、新加坡得到广泛的使用,也称国标码。国标码对6763个汉字集进行了编码,涵盖了大多数正在使用的汉字。 


  GBK码:GBK码是GB码的扩展字符编码,对多达2万多的简繁汉字进行了编码,简体版的Win95和Win98都是使用GBK作系统内码。 


  BIG5码:BIG5码是针对繁体汉字的汉字编码,目前在台湾、香港的电脑系统中得到普遍应用。 


  HZ码:HZ码是在Internet上广泛使用的一种汉字编码。 


  ISO-2022CJK码:ISO-2022是国际标准组织(ISO)为各种语言字符制定的编码标准。采用二个字节编码,其中汉语编码称ISO-2022 CN,日语、韩语的编码分别称JP、KR。一般将三者合称CJK码。目前CJK码主要在Internet网络中使用。 


  Unicode码:Unicode码也是一种国际标准编码,采用二个字节编码,与ANSI码不兼容。目前,在网络、Windows系统和很多大型软件中得到应用。 


  内码转换:由于历史、地区原因,有时一种文字会出现多种编码方案,特别是汉字。由于不同于系统内码的字符不能在该系统中正常显示,必须要进行字符的内码转换,即将非系统内码的字符转换为系统可以识别的内码字符。南极星就是这样的优秀软件,其它如四通利方、MagicWin98、两岸通、汉字通等都是这样的内码转换工具。 
 
 
 
http://www.regexlab.com/zh/encoding.htm#concept
http://www.cnblogs.com/alaska1131/articles/1468850.html
http://blog.china.alibaba.com/blog/kusmucejzx/article/b0-i7092562.html
  • 1
    点赞
  • 14
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值