原文
Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when I took my seat beside her. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. I tried to make conversation. "A new play is coming to 'the Globe' soon," I said, "Will you be seeing it?" "No," she answered. "Will you be spending you holidays abroad this year?" I asked. "No," she answered. "Will you be staying in England?" I asked. "No," she answered. In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner. "Young man, " she answered, "if you're ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"
译文
上周的一个饭局,女主人把我安排在靠近兰博尔德夫人旁边。兰博尔德夫人是一个身形高大,不苟言笑的女士,穿着一件紧身黑色的衣服。在我坐下之后,她从来就没有抬头看过我一眼。她的眼睛都盯在她面前的盘子上,不一会就快速吃着东西。我试图找个话题和她进行交谈。“现在有一部新剧即将开演,叫‘环球剧场’”,我说,“你有看过吗?” “没有,”她回答到。 “你有今年去国外度假的计划吗?”我问。“没有,”她回答到。“你是住在英格兰吗?”我问。“不是,“她回答到。失望之余,我问她对于饭菜是否满意。”年轻人,“她说到,”如果你多一时间吃东西少一点时间说话,我们都会满意我们这次进餐!“