(英文原文: Why it should be Sprint Review instead of Sprint Demo?)
许多练习Scrum的人错误地将Sprint回顾 (Sprint Review) 称为演示 (Sprint Demo)。这只是术语问题吗?
在我看来,Sprint review 是被低估的Scrum事件 (Scrum events),对于许多公司来说,它的潜力还没有被揭示出来。确实,演示 (Demo)是Sprint Review 的重要组成部分,但它不仅仅是演示!为什么?
- Sprint demo(或 sprint review ?经常被人互换的使用它,甚至认为它们是相同的术语!)它是Scrum的一个重要部分,往往被低估
- Scrum指南中会议的正式名称是“sprint review”,这是一个更好的术语。为什么?Sprint Demo意味着单向沟通,即 :
给你,这是我们建造的
(here you go, this is what we built)
- Sprint Review 都是关于反馈 (feedback) 的!所以它意味着双向沟通,即
这是我们建造的,你怎么看?
here’s what we built, what do you think?
因此我们应该将其称为Sprint Review而不是Sprint Demo。