低功耗蓝牙软件开发人员指南_软件开发人员工作指南

低功耗蓝牙软件开发人员指南

The Software Developer’s Guide to Getting a Job

The following is an excerpt from The Complete Software Developer’s Career Guide by John Sonmez. To get the entire book delivered to your inbox, go here.

以下摘录自John Sonmez的《完整软件开发人员职业指南》 要将整本书发送到您的收件箱,请转到此处

Every week, I get emails or comments on my YouTube videos from software developers — some of them quite experienced — who can’t seem to find a job.

每周,我都会收到软件开发人员在我的YouTube视频上发送的电子邮件或评论,他们中有些人经验丰富,他们似乎找不到工作。

I have heard every kind of excuse or reason why they can’t get one. Some developers complain that the older developers have made it too difficult for younger developers to have a chance — that we’ve taken up all the good jobs. Meanwhile, some developers complain that no one wants to hire older developers and everyone is ageist. Others complain that it has to do with their race, religion, or political affiliation. Still others complain that their skill set is useless, and no one wants to hire a developer who doesn’t have experience with the latest and greatest technology.

我听说过各种各样的借口或理由,他们无法获得。 一些开发人员抱怨说, 年龄较大的开发人员使年轻的开发人员很难获得一个机会 ,因为我们已经承担了所有的好工作。 同时,一些开发商抱怨说, 没有人愿意雇用年长的开发商,而且每个人都是老派 。 其他人则抱怨这与他们的种族,宗教或政治背景有关。 还有一些人抱怨说他们的技能是无用的 ,没有人愿意雇用没有最新和最伟大技术经验的开发人员。

While some of these arguments may be true — and, yes, discrimination occurs — the underlying cause is that these software developers don’t know how to get a job. As I’m writing this post, there is a huge demand for software developers. So many positions go unfilled. Yet, many software developers complain about not being able to land a job.

尽管其中一些论点可能是正确的,而且是的,但确实存在歧视, 但根本原因是这些软件开发人员不知道如何找到工作。 在撰写本文时, 对软件开发人员的需求很大 。 这么多职位空缺。 但是,许多软件开发人员抱怨无法找到工作。

How can this be? How can it be that there are so many vacancies in our industry, yet frequently developers will tell me they have applied for hundreds of jobs and have been rejected by all of them?

怎么会这样? 我们的行业怎么有这么多职位空缺,但是开发人员经常告诉我他们已经申请了数百个工作,却被所有人拒绝了?

The problem lies in not knowing the right way to find a programming job, and I think it’s an easy one to solve. In this post, I’m going to give you the best tips and tricks I’ve learned on how to help software developers get jobs.

问题在于不知道找到编程工作的正确方法 ,而且我认为这很容易解决。 在这篇文章中,我将为您提供我所学到的有关如何帮助软件开发人员找到工作的最佳技巧

First let’s look at the traditional approach to finding a job, which I call “the Cookie-Cutter approach”.

首先,让我们看一下传统的找工作方法,我称之为“ Cookie-Cutter方法”。

千篇一律的方法 (The Cookie-Cutter Approach)

I’ll be upfront with you on this one: I really don’t like the normal way of finding a job, because it requires so much wasted effort, and it rarely leads to the best results.

在这方面,我将与您取得先机: 我真的不喜欢找工作的正常方法,因为这需要大量的精力,而且很少能带来最佳的结果。

However, rather than just skipping to my preferred way of finding a job, I’m going to go over the standard approach of creating a resume, filling out an online application, and submitting your resume that most software developers — and most professionals in general — do.

但是,我将跳过标准的创建简历,填写在线应用程序以及向大多数软件开发人员以及大多数专业人士提交简历的标准方法,而不仅仅是跳过我偏爱的找工作的方式。 -做。

The reason I’m going to start here is that so many software developers are doing this so wrong.

我要从这里开始的原因是, 如此众多的软件开发人员这样做错了。

I’ve heard countless stories of developers blasting out hundreds of resumes in a single day to every single job posting they could find on Monster.com and wondering why they aren’t getting any results.

我听到过无数的故事,关于开发人员在一天之内炸毁数百份履历表到他们在Monster.com上可以找到的每个职位的消息,并且想知道为什么他们没有得到任何结果。

If you are going to take the standard, cookie-cutter approach, you should at least be doing it right. I’m going to show you how.

如果您要采用标准的cookie裁切器方法,那么至少应该做对了。 我将向您展示如何。

这是一个数字游戏 (It’s a Numbers Game)

First of all, you have to understand that the whole process of blindly applying for jobs, the way most people do, is purely a numbers game. It’s just like sales. In fact, you should really treat the whole thing like a sales process.

首先,您必须了解,像大多数人一样,盲目求职的整个过程纯粹是一个数字游戏 。 就像销售一样。 实际上, 您应该把整个事情当作销售过程来对待

Create a sales pipeline, and perhaps even use a CRM system like many sales organizations do, to track your prospects through the pipeline. You’ll have something that looks like this:

创建一个销售渠道,甚至可以像许多销售组织一样使用CRM系统来通过该渠道跟踪您的潜在客户。 您将看到以下内容:

Jobs applied for > Responses received > Telephone screens > Interviews > Offers.

申请的工作>收到的回复>电话屏幕>面试>职位。

At each stage of the pipe, you should expect only a small number of prospects to make it to the next stage.

在管道的每个阶段,您应该只期望少数几个潜在客户进入下一阶段。

For example, suppose you apply for 100 jobs. Perhaps you’ll get 30 responses following up with you in some way. Out of those 30, perhaps seven will ask you to do a telephone screen. Out of those seven, perhaps two or three will ask you to come in to do an actual interview. And perhaps you’ll get one job offer out of all that work.

例如,假设您申请100个工作。 也许您会以某种方式得到30条跟进的跟进。 在这30个中,可能有七个会要求您进行电话屏幕显示。 在这七个中,也许有两个或三个会要求您参加一次实际的采访。 也许您会从所有工作中获得一份工作机会。

If you want more job offers, you can essentially do two things:

如果您想获得更多工作机会,则可以做两件事:

  1. Put more prospects into the pipe (apply for more jobs).

    将更多的潜在客户放入管道中(申请更多工作)。
  2. Increase the percentage of prospects that make it from one stage of the pipeline to the other.

    从管道的一个阶段到另一阶段,增加潜在客户的百分比。

In other words, you could apply for 1,000 jobs and then get 10 offers, or you could apply for the same 100 jobs and perform better along each step of the way that you also get 10 offers out of it.

换句话说,您可以申请1,000个职位,然后获得10个职位,或者您可以申请相同的100个职位,并且在每个步骤中表现更好,您还可以获得10个职位。

To recap, it’s either more prospects in the pipe or better flow through the pipe. That’s it.

回顾一下,它要么是管道中的更多前景,要么是管道中更好的流量。 而已。

If you want the best results, you do both.

如果您想要最好的结果,请同时进行。

How is it, then, that so many developers tell me they’ve applied for hundreds or thousands of jobs and still received zero offers? Well, there is some luck involved, but most likely it’s one of two things:

那么,这么多的开发人员告诉我他们已经申请了数百或数千个工作,却仍然收到零报价,这是怎么回事? 好吧,其中有些运气,但这很可能是两件事之一:

  • They are lying, or rather, grossly overestimating the actual number of jobs they applied for.

    他们在撒谎 ,或者说是严重高估了他们申请的实际工作数量。

  • They really suck at applying for jobs. Their percentages of prospects moving from each segment of the pipe is really, really low.

    他们真的很讨厌求职。 他们从管道的各个部分转移的前景百分比确实非常低。

Most likely, it’s both. But have no fear. I’m going to show you how to increase both effectively.

两者都有可能。 但是不要害怕。 我将向您展示如何有效地增加两者。

有一个好的简历 (Have a Good Resume)

First of all, if you are going to be playing the numbers game, you want to have the highest number of prospects making it to the next level of the pipe as possible. One of the best ways to do this is to have a really good resume.

首先,如果您要玩数字游戏,则希望拥有最大数量的潜在客户,使其尽可能升至更高的水平。 做到这一点的最佳方法之一就是拥有一份非常好的履历表。

If your resume is crap and you get filtered out at the first step, you are going to be wasting a large amount of time, and your overall pipeline is going to be extremely inefficient.

如果您的履历表很糟糕,而您在第一步中被过滤掉,那将浪费大量时间,整个流程效率将非常低下。

Yes, a really crappy resume might eventually get you a job, but the worse your resume is, the more jobs you are going to have to apply for in order for the numbers game to work out. I don’t know about you, but I’d rather apply for 50 jobs than 5,000 jobs.

是的,一份糟糕透顶的简历最终可能会为您找到工作,但是简历越差,您需要申请的工作越多,数字游戏才能奏效。 我不认识你,但我宁愿申请50个工作,也不愿申请5,000个工作。

One of the first things you should do is to get your resume as polished and effective as possible. I know some people still disagree with me on this topic, but I’m 100 percent convinced the best way to do this is by hiring a professional resume writer who specializes in technology industry resumes.

您应该做的第一件事就是使您的简历尽可能的优美和有效。 我知道有些人在这个主题上仍然不同意我的观点,但是我100%确信做到这一点的最佳方法是聘请专门从事技术行业简历的专业简历撰写者。

Yes, a professional resume writing service might cost you $500 or more, but in the end, that is going to be a small investment for the benefit you are going to get.

是的, 专业的简历撰写服务可能要花费您$ 500或更多,但最终,这将是一笔不小的投资,从而使您获得利益。

One of the best ways you can increase the effectiveness of your resume is to have it professionally written and formatted by an experienced resume writer who knows how to write resumes for software developers.

提高简历效率的最好方法之一是,由经验丰富的简历编写者对它进行专业的编写和格式化,而该作者知道如何为软件开发人员编写简历。

创建要申请的工作配额 (Create a Quota of Jobs to Apply For)

Next, let’s tackle numbers. I like to use quotas to make sure progress is continually made.

接下来,让我们解决数字。 我喜欢使用配额来确保不断取得进展。

Right now I’m writing a new book. I am going to finish the book on time because I have a specific quota of writing at least 1,000 words a day and working on the book 50 minutes each day.

现在我正在写一本新书。 我要按时完成这本书,因为我有一个特定的配额,即每天至少写1000个单词,每天写50分钟。

You should have a quota for the number of jobs you are going to apply for each day when you are actively looking for employment.

在积极寻找工作时,您应该为每天要申请的工作数量设置配额

What that number is will depend on what the job market is and how many jobs are available to you, but if you are currently out of work and you need to find a job, it should be at least five jobs a day.

这个数字是多少取决于您的就业市场以及可提供的职位数量,但是如果您当前失业并且需要找到工作,那么每天应该至少有五个职位。

It would not be ridiculous to try and apply for 10 jobs a day.

尝试每天申请10个工作并不荒谬。

Figure that each job you apply for will take you around an hour. What? An hour to click “apply”? No, an hour because you are not just going to click apply. You are going to specifically apply for each job by writing a custom cover letter and altering your resume to better match each job.

计算出您申请的每个工作将花费您大约一个小时。 什么? 一个小时点击“应用”? 不,一个小时,因为您不仅要单击“应用”。 您将通过写一封自定义求职信并更改简历以更好地匹配每份工作来专门申请每份工作。

Is this a large amount of work? You bet it is! Is it effective? Hell yes!

这是大量的工作吗? 你打赌它是! 有效吗 当然好!

Remember, not only do we want to increase the number of prospects in the pipe, but we also want to increase the chances of each prospect moving from one stage to the next.

请记住,我们不仅要增加管道中的潜在客户数量,而且还希望增加每个潜在客户从一个阶段转移到下一阶段的机会。

So, if you only click “apply” on Monster or some other job site, you’ll be able to apply for a large number of jobs really quickly, but you’ll be sacrificing a large amount of effectiveness.

因此,如果您仅在Monster或其他工作网站上单击“应用”,就可以真正快速地申请大量工作,但是却会牺牲大量工作效率。

Also, consider how large the job market is, which is going to be predominantly based on your geographical region.

另外,请考虑就业市场的规模,这主要取决于您的地理区域。

If there are 50 new jobs per month, you could do a sloppy job of applying for all 50 in one day, but then what would you do for the next week or two?

如果每月有50个新工作,您可能会在一天内草率地申请全部50个工作,但是接下来的一两个星期又会做什么呢?

Sit on your hands and hope you get an interview?

坐在您的手上,希望您能接受采访?

Wouldn’t it be better to apply for five jobs a day but spend an hour or so on each application, greatly increasing the likelihood of success?

每天申请五个工作,但每个申请花一个小时左右,大大增加成功的可能性,不是更好吗?

如何申请工作 (How to Apply for Jobs)

When you apply for a job, your goal should be to make your resume and cover letter match the job description and any other information you can gather about the company as much as possible.

当您申请工作时,您的目标应该是使您的简历和求职信与工作说明以及您可以收集的有关该公司的任何其他信息尽可能匹配。

The idea is that, when the hiring manager or person reviewing the job applications looks at what you submitted, they are stunned by how perfect of a match you are.

想法是,当招聘经理或审查职位申请的人查看您提交的内容时,您对匹配的完美程度感到震惊。

This doesn’t mean you lie or make things up to put on your resume or in your cover letter. Instead, you should try to take your existing experience and highlight the most relevant parts that match the job description, remove the irrelevant parts (or minimize them), and use some of the words or phrasings that are used in the job description.

这并不意味着您要撒谎或编造一些东西放在简历或求职信中。 相反,您应该尝试利用现有经验并突出显示与职位描述最相关的部分 ,删除不相关的部分(或将其最小化),并使用职位描述中使用的某些词语。

Be careful here; you don’t want to just parrot back everything in the job description, because then it will be obvious that you just made everything you submitted match exactly what they wanted. That being said, you should match as closely as you can without seeming too obvious.

这里要小心; 您不希望只退回职位描述中的所有内容,因为很明显,您只是使提交的所有内容都与他们想要的完全匹配。 话虽这么说,但您应该尽可能地紧密配合,而又不会显得太明显。

Take a careful look at the job description, and get a feel for what the most important skills and characteristics are being looked for in the job.

仔细查看工作说明,并了解正在寻找的最重要的技能和特征。

Modify the ordering and emphasis on your resume to reflect back these points and to show yourself in the best light possible.

修改顺序并强调简历,以反映这些观点并尽可能地展现自己。

Rephrase job descriptions and accomplishments in a way that best shows their transferability to the new job.

最能显示其对新工作的转移能力的方式重新描述工作描述和成就

Do a little bit of research on the company as well, and write up a cover letter that sells the hiring manager on why you are specifically the best applicant for the job. Mention something that only someone who actually did some research on the company would know.

还要对公司做一点研究 ,并写一封求职信,向求职经理推销您为什么是您最适合这份工作的人。 提及一些只有对公司进行过实际研究的人才能知道的东西。

In the cover letter, you should be making a clear connection between the skills being requested for the job and how your experience is relevant and makes you the perfect match.

在求职信中,您应该在工作所需的技能与您的经验如何相关并使其完美匹配之间建立清晰的联系。

Yes, this is a large amount of extra work. It’s going to take extra effort. You are going to have to have several versions of your resume, and each job you apply for will be a further variation of those variations. But … if you are really serious about getting a job, and you want to stand out, this is what you have to do.

是的,这是大量的额外工作。 这将需要额外的精力。 您将必须拥有多个版本的简历,并且您申请的每份工作都会是这些变化的进一步变化。 但是……如果您真的很认真地找到工作,并且想要脱颖而出,这就是您必须要做的。

It’s easy to click a button and apply for 500 jobs with the same resume and cover letter — that is the lazy thing to do.

单击按钮很容易,用相同的简历和求职信申请500个工作-这是一件容易的事。

测量结果 (Measure Results)

One thing you’ll want to do as you are applying for jobs in this manner is to measure your results.

以这种方式申请工作时,您要做的一件事就是衡量您的结果。

You should keep track of how many jobs you applied for; what days on which you applied; what response you got, if any; what version of your resume you used; and anything else that might be relevant to your job search.

您应该跟踪自己申请了多少工作您申请的几日 ; 您收到了什么答复 (如果有); 您使用的简历的哪个版本 ; 以及与您的求职有关的其他任何信息。

What you want to do is to have some solid data, so you can see what is and what is not working.

您要做的是拥有一些可靠的数据,以便您可以查看有效的数据和无效的数据。

Think of a job search like an advertising campaign. You have to test various advertisements to see which ones get the best responses.

可以将求职视为广告活动。 您必须测试各种广告,以查看哪些广告获得最佳响应。

I’ll often have developers whom I am coaching track the results from the original version of their resume and then track the results they get once they have it professionally written.

我经常会聘请我指导的开发人员跟踪简历原始版本的结果,然后跟踪他们在专业撰写后的结果。

Oftentimes, they’ll see a 300 percent or more improvement in the response rate they get from job applications using the new resume.

通常,他们将从使用新简历的求职申请中获得的响应率提高300%或更多

You need to have this kind of data so that you can alter your plan.

您需要具有此类数据,以便可以更改计划。

改变你的计划 (Alter Your Plan)

Measuring things is pointless if it doesn’t result in you taking action.

如果没有导致您采取行动,那么衡量事物是没有意义的。

As you are getting back data about how effective your current version of your resume is, the way you are writing your cover letter, or anything else that’s relevant, you should be using that data to alter your plan and try new approaches.

当您获取有关当前简历的有效性,求职信的方式或其他相关信息的数据时, 您应该使用这些数据来改变计划并尝试新的方法。

Test out a new version of your resume. Perhaps test a different layout or formatting. Maybe test using a chronological resume instead of a functional one or vice-versa.

测试您的简历的新版本。 也许测试不同的布局或格式。 也许使用时间顺序的简历而不是功能性的简历进行测试,反之亦然。

Many software developers trying to get a job who complain to me that they’ve applied for hundreds of jobs knew they weren’t getting any results after applying for 50 jobs, yet they still used the exact same resume and cover letter for the next 100 jobs they applied for.

许多试图找到一份工作的软件开发人员向我抱怨说,他们已经申请了数百份工作,知道他们在申请50个工作后没有得到任何结果,但是他们仍然为下100个工作使用相同的简历和求职信他们申请的工作。

To me, this is straight up lunacy. How can you do the same thing over and over and expect to get different results? It makes no sense.

对我来说,这无疑是疯子。 您如何一遍又一遍地做同一件事,并期望得到不同的结果? 这个不成立。

So, get feedback from what you are doing and alter your plan until you start seeing results.

因此, 从您的工作中获得反馈,并更改计划,直到您开始看到结果为止。

Perhaps stick to the same plan for a week and then at the end of the week, go back and look at all the data you have and then decide what you are going to try differently the next week. If you take this approach, you can almost be sure that you’ll eventually find a job.

也许坚持一个星期的相同计划,然后在一周结束时,回头查看所有数据,然后决定下周尝试不同的方法。 如果采用这种方法,几乎​​可以确保您最终会找到工作。

The problem is, most software developers don’t want to go through all this effort. They just want to complain and say that no one will hire them.

问题是,大多数软件开发人员都不想经历所有这些努力。 他们只是想抱怨,说没有人会雇用他们。

Don’t let that be you.

不要让那个成为你。

直接与招聘人员合作 (Work Directly with a Recruiter)

Another more traditional tactic you can take to find a job is to work directly with one or more recruiters.

您可以采用的另一种更为传统的策略是直接与一个或多个招聘人员合作。

The recruiting industry certainly has its quirks, but as far as applying for jobs goes, a recruiter can be a big help — especially if you have marketable skills.

招聘行业当然有其怪癖,但是就应聘而言, 招聘人员可以提供很大帮助 -尤其是如果您具备适销对路的技能。

If you can find a good recruiter who has contacts at several different companies, they can help you to fix up your resume to match jobs they are recruiting for, and they can often help you to get an interview with one of their clients.

如果您可以找到在几家不同公司都有联系的优秀招聘人员,他们可以帮助您修改简历以匹配他们正在招聘的职位,并且他们通常可以帮助您与其中一位客户进行面试。

Here is the thing to remember about most recruiters, though: Recruiters never want to look bad in front of a client. When working with a recruiter, you need to convince them you are not going to embarrass them by completely blowing an interview or showing yourself to not be technically competent or a liar.

不过,这是大多数招聘人员要记住的事情: 招聘人员从不希望在客户面前显得不好。 与招聘人员合作时,您需要说服他们,不要通过彻底吹走面试或表明自己不具备技术能力或说谎者来使他们感到尴尬。

Do your best to project as much confidence as possible, and a recruiter is much more likely to get you placed with one of their good clients.

尽最大的努力投射出最大的信心,招聘人员更有可能让您与他们的好客户之一联系。

Try to think about it from their position. Your performance, good or bad, is a reflection on them and can affect their own professional interests. If you don’t conduct yourself competently, a recruiter is unlikely to take a risk on you.

尝试从他们的立场考虑一下。 您的表现好坏反映在他们身上,并可能影响他们自己的职业兴趣。 如果您的行为不称职,招聘人员就不太可能对您冒险。

外箱思考 (Thinking Outside the Box)

Okay, so everything we talked about so far is the traditional, cookie-cutter way to get a job, and it can work if you do it right, but it’s not the best way to either get a job or to get a good job paying a high salary.

好的,到目前为止,我们所讨论的一切都是通过传统的千篇一律的方式来获得工作,而且如果做得对,它也可以工作,但这不是获得工作或获得良好工作报酬的最佳方法高薪。

A majority of jobs — especially the good ones — are not advertised.

大多数工作, 尤其是好工作,都不会被刊登广告。

Don’t believe me? Check out this Wall Street Journal article that says as many as 80 percent of jobs are not publicly advertised.

不相信我吗 请查看《 华尔街日报》的这篇文章 ,其中说多达80%的工作没有公开发布。

How do you get one of those jobs? You have to think outside the box.

您如何获得其中一份工作? 您必须在框外思考。

You have to stop thinking that the only way to get a job is to look for a job posting and apply for it. Yes, like I said, that method can get you a job, but there are perhaps a thousand other ways to get a job.

您必须停止思考,找到工作的唯一方法是寻找工作职位并申请。 是的,就像我说的那样,这种方法可以为您找到工作,但是也许还有其他一千种方法可以找到工作。

Don’t be afraid to be creative. Too many people believe that the standard approach and “best practices” are the only ways to do things, but they aren’t.

不要害怕有创造力。 太多的人认为标准的方法和“最佳实践”是做事的唯一方法,但事实并非如此。

There are no rules. There are only guidelines.

没有规则。 只有准则。

It’s up to you to decide how to best accomplish any task you set out to do, including finding a job. Below, I’m going to give you a few ideas on how to “think outside the box” in terms of job searching, but it is in no way an exhaustive list.

由您决定如何最好地完成您打算要做的任何任务,包括找到工作。 下面,我将为您提供一些有关如何在求职中“跳出思维”的想法,但这绝不是详尽的清单。

The whole idea behind thinking outside the box is that you do things that aren’t orthodox and aren’t exactly what someone tells you to do.

跳出框框思考的整个想法是,您做的事情不是正统的,也不是别人告诉您的事情。

So, if you are brave and willing to do what it takes, read on.

因此,如果您勇于尝试并愿意做,请继续阅读。

建立网络 (Build a Network)

One of the most effective ways to get access to jobs that aren’t advertised is to know someone who knows someone who’s looking to fill a position. Have a reputation within your network that is so good that, as soon as someone hears you are looking, they are jumping all over to try and pull you onto their team.

获得未做广告的工作的最有效方法之一就是认识一个认识某个正在寻找职位的人。 在您的网络中享有很高的声誉,以至于一旦有人听到您正在寻找您,他们就会无所不在,试图将您拉入他们的团队。

The only way this is going to happen is if you are willing to invest the time and resources in building a strong network.

唯一会发生这种情况的方法是,如果您愿意花费时间和资源来构建强大的网络。

There are two steps to building a strong network:

建立强大的网络有两个步骤:

  1. Meet lots of people

    遇见很多人

  2. Give them lots of value

    给他们很多价值

Most people try and build a network the wrong way. They wait until they need a job or something else and then they start “meeting people.” As soon as they meet someone, they start spewing all about themselves and how they are looking for a job.

大多数人尝试以错误的方式建立网络。 他们等到需要工作或其他事情,然后开始“与人会面”。 一旦遇到某人,他们就会开始大肆宣传自己以及寻找工作的方式。

No one cares what you want. I’ll say it again. No one cares what you want. People only care about what they want.

没有人在乎你想要什么。 我再说一遍。 没有人在乎你想要什么。 人们只在乎他们想要什么。

When you try and network by telling people about what you want, you are doing the opposite of making people like you. You are teaching them to avoid you.

当您通过告诉人们您想要的东西来进行交流时,您所做的是使人们喜欢您的做法的反面。 您正在教他们避免自己。

Instead, what you need to do is to meet plenty of people before you ever need anything from them, and when you do meet them, find out the best way you can serve them.

相反,您需要做的是在您需要他们帮助之前,结识很多人,当您与他们见面时,找出为他们服务的最佳方法。

What can you do for them? How can you help or contribute to them and give them value?

你能为他们做什么? 您如何为他们提供帮助或贡献并赋予他们价值?

If you do this, you will build a strong network, and you’ll never have to “look” for a job again — I promise.

如果这样做,您将建立一个强大的网络,而您再也不必“寻找”工作了-我保证。

It takes time, though. So where do you start? Well, as a software developer, I’d be trying to attend as many meetups and software development groups as possible.

不过,这需要时间。 那你会从哪里开始? 好吧,作为软件开发人员, 我将尝试参加尽可能多的聚会和软件开发小组。

In any geographical area, there are plenty of weekly or monthly groups you can attend. You will meet developers, recruiters, and managers, and make plenty of other great connections in places like these.

在任何地理区域,您都可以参加许多每周或每月的小组。 您将遇到开发人员,招聘人员和管理人员,并在类似的地方建立许多其他重要的联系。

For an added bonus, offer to present to the group. You’ll be able to build up a huge amount of credibility quickly if you offer presentations to the whole group that give them value.

要获得额外的奖励, 可以提出向小组提出的建议。 如果您向整个小组提供有价值的演示文稿,则可以Swift建立起大量的信誉。

Remember, this is a slow process focused on giving value to others first. You build a network by investing in it. You have to sow before you can reap.

请记住,这是一个缓慢的过程,着重于首先为他人提供价值。 您可以通过投资建立网络。 您必须播种才能收获。

If you are patient and attend plenty of events in your community, you will eventually build a powerful network.

如果您有耐心并参加社区中的许多活动,那么您最终将建立一个强大的网络。

专门针对公司 (Specifically Target Companies)

Another major strategy you can employ for finding a job is to specifically target companies you want to work for instead of applying for jobs that companies are posting.

您可以采用的另一种主要策略是专门针对要工作的公司,而不是申请公司要发布的工作。

The difference is that you do some research and you find a company you would like to work for, or perhaps a few, and you put all your resources and energy into finding a way into that company.

所不同的是,您进行了一些研究,然后找到了自己想工作的公司 ,或者找到了一些公司 ,然后您将所有的资源和精力都投入到寻找该公司的途径中。

When I was really looking for a remote job as a developer — and there weren’t that many — I successfully applied this strategy. I found one particular company that I knew had a team of completely remote developers. I learned about the company. I learned who worked for the company. I started following the blogs of developers who worked for the company. I started commenting on their blogs and building relationships with these developers.

当我真的在寻找作为开发人员的远程工作时-人数不多-我成功地采用了这一策略。 我找到了一个我所知道的特定公司,该公司拥有一支完全由远程开发人员组成的团队。 我了解了公司。 我了解到谁在公司工作。 我开始关注为公司工作的开发人员的博客。 我开始评论他们的博客,并与这些开发者建立关系。

The next time they were looking to hire a developer, guess who multiple developers from that company recommended for the job? And guess who got the job? There are many ways to apply this tactic. This a very general strategy.

下次他们要雇用开发人员时, 猜猜该公司推荐了谁来担任该职位的多个开发人员? 猜猜谁得到了这份工作? 有许多方法可以应用此策略。 这是一个非常普遍的策略。

In fact, I’ll give you some specific applications of it below. The basic idea is that you pick out the company instead of the job, and you find ways to get into that company.

实际上,我将在下面为您提供一些特定的应用程序。 基本思想是选择公司而不是工作,然后找到进入该公司的方法。

It might be by finding people you know who work for the company or making new connections to people working in the company. It might be by offering that company something of value. It might be by simply being so persistent that the hiring managers of that company learn your name and that you won’t give up.

可能是通过找到您认识的人为公司工作,与公司中的工作人员 建立新的联系 。 可能是通过为该公司提供有价值的东西。 可能仅仅是因为坚持不懈 ,该公司的招聘经理才知道您的名字,并且您不会放弃。

A coworker of my wife fervently wanted to work for a particular company in Boise, Idaho, called Healthwise. For two years, she applied for just about every single job they ever opened up. She made friends with employees already working for the company. She persistently followed up until they relented and eventually hired her.

我妻子的一位同事非常想在爱达荷州博伊西市的一家名为Healthwise的公司工作。 两年来,她几乎只申请了他们打开的每一份工作。 她与已经在公司工作的员工交了朋友。 她坚持不懈地跟进直到他们同意并最终雇用了她。

She’s still working there.

她还在那儿工作。

建立有用的东西 (Build Something Useful)

One great way to specifically target a company is to build something useful for them and use that to get their attention.

专门针对公司的一种好方法是建立对他们有用的东西,并以此吸引他们的注意力。

I know several engineers who have been hired directly by companies because they built some kind of tool that used the software the company had built, or they specifically built a tool that they knew the company could use to do their job better.

我知道有几位工程师被公司直接聘用,因为他们建立了某种使用公司已经建立的软件的工具 ,或者专门建立了他们知道公司可以用来更好地完成工作的工具。

I’ve heard of designers getting hired because they redesigned a company’s website and sent them the new design for free.

我听说设计师被雇用是因为他们重新设计了公司的网站并免费向他们发送了新设计。

Imagine if you took some popular software you were using, built a new feature or revamped it in some way to make it better, and then presented what you did to the company who built the software.

想象一下,如果您购买了一些正在使用的流行软件,以某种方式构建了新功能或对其进行了改进以使其更好,然后将您所做的工作介绍给了创建该软件的公司。

Now, you’d have to add some real value and you’d have to not just be showing off, but if you created real value for them, for free, don’t you think they’d want to hire you?

现在,您必须添加一些实际价值,而不仅仅是炫耀自己,而且如果您免费为他们创造了真实价值,您是否认为他们想雇用您?

Plenty of people find something wrong with a popular website and then tell the company how they would improve it, but few people actually build a mock-up where they have actually implemented a solution to improve it.

很多人发现某个受欢迎的网站出了点问题,然后告诉该公司他们将如何进行改进,但是实际上很少有人在实际实施解决方案的地方建立模型。

从顶部开始 (Start at the Top)

Here is a bit of a trick from sales: start at the top.

销售方面有一些技巧:从顶部开始。

When most developers reach out to a company to offer their services and try to get a job, they usually end up starting at the bottom.

当大多数开发人员与公司联系以提供服务并尝试找到工作时,他们通常从底部开始。

They might contact HR or a development manager or even an individual software developer, all of whom might have little say over making a hiring decision — especially if there isn’t already a requisite for a job.

他们可能会联系HR或开发经理,甚至是单独的软件开发人员,所有这些人可能对聘用决定没有什么发言权-尤其是在没有必要工作的情况下。

Instead of starting at the bottom, try starting at the top.

而不是从底部开始 ,请尝试从顶部开始。

See if you can find a way to get in contact with the CEO of the company or even the CTO or Director of Engineering.

查看您是否找到与公司首席执行官甚至CTO或工程总监联系的方法。

One way to do this is to call a published number for the company and simply ask to speak to that person.

一种方法是拨打公司的公开号码,然后简单地要求与该人交谈。

Don’t say you are a job seeker looking for a job. Instead, say you have a unique opportunity you want to present to him or her, or say you have a business deal.

不要说你是找工作的求职者。 相反,说您有一个独特的机会要介绍给他或她,或者说您有一项业务交易。

If you do get to speak to one of these “top dogs,” be confident and have a good pitch. Don’t just ask them for a job. Come up with something of value that you can give them and their company.

如果您确实要和其中的“顶级狗”说话,请放心并保持良好的语调。 不要只问他们一份工作。 提出一些有价值的东西,您可以给他们和他们的公司。

Ask them if they could put you in touch with someone who you could follow up with to further discuss what you can do for their company.

询问他们是否可以使您与可以跟进的人保持联系,以进一步讨论您可以为他们的公司做些什么。

Does this sound ludicrous? Insane, perhaps? You might think this would never work, right? Well, that is the whole point of out-of-the-box thinking. So many people believe they have to start at the bottom or go in the front door.

这听起来可笑吗? 疯了吧? 您可能会认为这永远都行不通,对吧? 好吧, 这就是开箱即用思维的全部重点。 许多人认为他们必须从最底端开始或进入前门。

There is no reason you can’t get an audience with a CEO or CTO of a company and have them refer you down to a hiring manager, saying, “I want this guy. Do you have a spot where we could get him in?”

您没有理由不让公司的首席执行官或首席技术官吸引观众,而让他们把您介绍给招聘经理,说:“我想要这个人。 你有一个可以让他加入的地方吗?”

Successful enterprise salespeople use this technique all the time. There is no reason why you can’t as well.

成功的企业销售人员一直在使用这种技术。 没有理由不能做到。

利用入站营销 (Utilize Inbound Marketing)

This is the drum I’m perhaps most famous for beating.

这是我可能以打鼓而闻名的鼓。

I’ve put out a whole course on How to Market Yourself as a Software Developer that basically teaches you how to utilize inbound marketing to get jobs to come to you instead of you going out to look for them.

我已经完成了有关如何作为软件开发人员进行自我营销的整个课程,基本上教会了您如何利用入站营销来获得工作,而不是您出去寻找工作。

I’ve successfully used this technique myself. In fact, the whole reason you are reading this post is because of the success I’ve had with this technique in my career.

我本人已经成功使用了这项技术。 实际上, 阅读这篇文章的全部原因是因为我在这项技术上取得了成功。

Countless opportunities have come my way. I’ve received hundreds of job offers, spoken at events all over the world, and drastically altered the course of my life because of inbound marketing.

无数的机会已经来临。 我收到了数百份工作机会,在世界各地的活动上都发表了讲话,并且由于入境营销而极大地改变了我的生活

So, what exactly is inbound marketing?

那么,入站营销到底是什么?

Simple. It’s just creating content or some other kind of value that gets people to come to you instead of you going to them.

简单。 它只是在创造内容或某种其他价值,从而使人们来找您,而不是去找他们。

As a software developer, you can build a blog, make video tutorials, write books, write articles, appear on podcasts, and many other things to build a reputation, get your name out there, and get people — and opportunities — coming to you.

作为软件开发人员,您可以建立博客,制作视频教程,撰写书籍,撰写文章,出现在播客上,以及其他许多事情来树立声誉,在其中扬名立异,并吸引人和机会来找您。

Some people might call this the “get famous” approach, but you don’t have to be famous to make this work for you.

有人可能将其称为“成名”方法,但您不必为了使这项工作为人所熟知。

All you need is to be known for one particular thing in the field of software development.

您所需要的只是在软件开发领域中的一件事而闻名。

The key is to pick some very specialized area of software development and become the expert in that area. The smaller the area is, the easier it is for you to become number one, which should be your goal. Once you’ve established this area of specialty, jobs will come to you. I guarantee it.

关键是选择一些非常专业的软件开发领域并成为该领域的专家。 面积越小,您越容易成为第一名,这应该是您的目标。 一旦建立了这个专业领域,就可以找到工作。 我保证



Looking for resources for improving specific programming skills? Check out these great links:

寻找资源来提高特定的编程技能? 查看以下重要链接:

Check out SitePoint Premium for more books, courses and free screencasts.

查阅SitePoint Premium ,了解更多书籍,课程和免费截屏视频。



面试官面试官 (Interview the Interviewer)

This is another approach that gets you in via the backdoor and gets you right through the gatekeepers.

这是另一种通过后门进入并通过网守进入的方法。

One great way to get yourself an opportunity where there might not be an open job at the time is to interview the interviewer.

一种使自己有机会在当时可能没有空缺职位的好方法是采访面试官。

With this technique, you are going to speak to a contact at a company that you want to get a job at, perhaps a development manager, a CTO, Director of Technology, or some other person who would have some kind of hiring decision ability.

使用这种技术,您将要与要在其中找到工作的公司的联系人交谈,也许是开发经理,CTO,技术总监或其他具有某种雇用决策能力的人员。

You are going to tell this person you are researching information for either an article you are writing or you’d like to interview them for a podcast you are creating.

您将告诉该人您正在研究有关您正在撰写的文章的信息,或者想与他们面谈以获取您正在创建的播客。

You could even say that you are recently getting into the field and you’d like to ask an experienced person about the profession.

您甚至可以说您最近进入该领域,并且想问一个有经验的人有关该专业的信息。

The idea is to figure out some way you can get into the office and get a conversation with this person.

这个想法是想办法让您进入办公室并与这个人交谈。

Most people will gladly jump at the opportunity for free press or the chance to help an aspiring software developer learn more about the field.

大多数人会很高兴获得免费新闻发布的机会,或者有机会帮助有抱负的软件开发人员更多地了解该领域。

Whether you actually end up publishing the interview or not isn’t all that important — although I see no reason why you wouldn’t, since someone else is giving you free, valuable content you can publish.

您是否真正结束发布采访并不重要-尽管我认为没有理由不这样做,因为其他人正在为您提供免费的,有价值的内容,您可以发布。

At this point, you are just planting a seed.

此时,您只是在播种种子。

Now you have someone in a company that you’d like to work for who knows who you are and probably likes you since people tend to like people who are interested in their favorite topic: themselves.

现在,您在公司中有一个想要工作的人,他知道您是谁,并且可能喜欢您,因为人们倾向于喜欢对自己喜欢的话题感兴趣的人:自己。

In a few weeks, months, or when a job happens to open up at that company, you can follow up.

在数周,数月内,或者恰好在该公司开设职位时,您可以跟进。

You can also follow up if you publish their interview on your blog or podcast.

如果您在博客或播客上发布他们的采访,也可以跟进。

In fact, if you are going to apply this technique, why not interview the CTOs of all the top tech companies in your area?

实际上,如果您要应用此技术,为什么不采访您所在地区所有顶级高科技公司的CTO?

Then, you can make a roundup post of all the interviews, publish it on your blog, and benefit from some inbound marketing as well.

然后,您可以对所有采访进行汇总,将其发布在您的博客上,并从入站营销中受益。

坚持不懈 (Be Persistent)

Too many people give up way too fast because they don’t understand or believe in the power of persistence.

太多的人因为不了解或不相信持久性的力量而放弃得太快

Yes, it’s possible to burn bridges by being too persistent and annoying. However, you have to go way further than you think to get to that point, and even then, you don’t really have that much to lose if you weren’t going to get the job anyway.

是的,过于持久和烦人有可能烧毁桥梁。 但是,要达到这一点,您必须走得比想像的还要远,即使那样,如果您仍然不打算得到这份工作,您实际上也不会损失那么多。

Don’t get me wrong. I’m not saying to be overly pushy and that you can bully your way into a job. What you should be doing is constantly following up, changing your tactics, and pushing forward as hard as you can if you really want to get the best opportunities in life.

不要误会我的意思。 我并不是说要过于努力,否则您会欺负自己。 如果您确实想获得生活中的最佳机会, 那么您应该做的就是不断跟进,改变策略, 尽最大的努力向前推进

Doors won’t always open for you. Sometimes you have to take a crowbar and pry the doors open. Don’t give up until you’ve tried all of these techniques — more than once.

门不会总是为您打开。 有时,您必须拿起撬棍并撬开门。 在尝试了所有这些技术之前,不要放弃-不止一次。

从这往哪儿走 (Where to Go From Here)

With the techniques I’ve covered in this post, you’re better prepared to find a rewarding and high-paying job than most of the software developers I’ve met in my 17 years in this industry.

凭借我在本文中介绍的技术,比我在该行业17年中结识的大多数软件开发人员都更能找到一份有回报的高薪工作。

I’ve just scratched the surface, though, of the steps you can take to further your career as a developer.

不过,我只是简单地介绍了可以采取的步骤,以进一步发展作为开发人员的职业。

In fact, I’ve put together an entire book just for developers who want to grow as professionals and earn more income while doing work they love.

实际上,我为希望成为专业人士并在从事自己喜欢的工作时获得更多收入的开发人员整理了一本书。

It’s called The Complete Software Developer’s Career Guide. For more information (and free access) click here.

这就是《完整软件开发人员职业指南》 。 有关更多信息(免费访问), 请单击此处

翻译自: https://www.sitepoint.com/software-developers-guide-to-getting-a-job/

低功耗蓝牙软件开发人员指南

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值