开源 报酬_通过分享音乐获得报酬的6种方法

开源 报酬

alt

It might seem a little ironic to write about earning money and free stuff by giving away music directly after a post about the dangers of free. But, in our defense, the services on this list are all built around the purchase of music, not the free distribution of it (well, not really, though some do give away music for free). The difference between the web sites listed in the post and online music mega-stores like iTunes or AmazonMP3 is that sharing and purchasing music on these sites might result in your being rewarded. And sometimes that reward comes in the form of cold, hard cash.

在发表有关免费危险的帖子之后直接赠送音乐来写有关赚钱和免费的东西似乎有点讽刺。 但是,在我们的辩护中,此列表中的服务都是围绕音乐的购买而建立的,而不是音乐的免费发行(嗯,不是真的,尽管有些确实免费提供了音乐)。 帖子中列出的网站与在线音乐大型商店(如iTunes或AmazonMP3)之间的区别在于,在这些网站上共享和购买音乐可能会导致您获得回报。 有时,这种报酬以冷的现金形式出现。

Update: This list was initially 5 services, but I neglected the recently launched Popcuts.

更新:该列表最初是5个服务,但是我忽略了最近启动的Popcuts

Name: Bandstocks How it works: Bandstocks, which is only operational in the United Kingdom, is a crowdsourced music funding vehicle. Musical acts audition on the site by uploading a track and fans vote with their wallets on who to “invest” in. Users invest a minimum of £10, and when enough funds have been raised, the band uses the money to record a studio album (Bandstocks is granted limited recording rights, but no publishing, touring or merchandising rights). What you get: Investors get credit in the liner notes, a free downloadable copy of the album, access to exclusive signed editions, first access to special gigs, and a percentage of all net sales of the album. (Bands get 50% and rights to the album revert back to them after 5 years.)

姓名: Bandstocks 工作原理:仅在英国运营的Bandstocks是一种众包的音乐融资工具。 在音乐现场试听,方法是上传曲目,歌迷们用钱包投票选出要“投资”的人。用户至少投资10英镑,并且在筹集到足够的资金后,乐队会用这些钱来录制工作室专辑(Bandstock被授予有限的记录权,但没有出版,巡回或销售权)。 您能得到什么:投资者会从衬里笔记,专辑的免费下载副本,获得独家签名版,首次使用特别演唱会以及专辑净销售额的百分比中获得收益。 (乐队获得50%的所有权,并在5年后恢复对专辑的使用权。)

Name: SellABand How it works: “Believers” invest $10 (or more) into fledgling musical acts, and when the amount of invested cash hits $50,000, the band gets studio time to record an album. The album is then put online for free and sold. 25 artists have hit that $50k threshold so far. What you get: Believers make money from advertising on the site and sales of the recorded tracks, and they have the right to open a shop on the site to sell merchandise related to the acts they’ve invested in.

姓名: SellABand 运作方式: “信徒”投资10美元(或更多)用于雏形的音乐表演,当投资现金达到50,000美元时,乐队就有录音室时间来录制专辑。 然后将专辑免费在线出售。 到目前为止,有25位艺术家达到了5万美元的门槛。 您得到的是:信徒从网站上的广告和录制的曲目的销售中获利,他们有权在网站上开设商店以出售与其投资行为有关的商品。

Name: Strayform How it works: Like Bandstocks and SellABand, Strayform allows artists to raise money from fans to get their idea created. Unlike Bandstocks and SellABand, the Strayform system supports any kind of artist, not just music. It is being used by painters, writers, filmmakers, game creators, web app developers, etc. What you get: While you won’t make any cash on Strayform, you will get complete access to whatever you fund — and we mean complete access. One of the stipulations of artists using the Strayform system to raise money is that their work must be released using a Creative Commons license on the back end, allowing funders (and others) the ability to remix and share the completed work. Not a bad reward for throwing a few bucks at something cool.

名称: Strayform 运作方式:与Bandstocks和SellABand一样,Strayform允许艺术家从粉丝那里筹集资金来创造他们的想法。 与Bandstocks和SellABand不同,Strayform系统支持任何类型的艺术家,而不仅仅是音乐。 它被画家,作家,电影制片人,游戏创作者,网络应用开发人员等使用。您得到的是:虽然您不会从Strayform上赚钱,但是您将获得对您所投资资金的完全访问权限-我们的意思是完全访问权限。 使用Strayform系统筹集资金的艺术家的其中一项规定是,他们的作品必须使用后端的知识共享许可证发布,以允许资助者(和其他人)重新混合并分享完成的作品。 在一些很酷的东西上扔几块钱,这不是一个不好的回报。

Name: Amie Street How it works: Amie Street is one of the most innovative music distribution models on the net. Founded by three Brown University students in 2006, the site allows (mostly) independent musicians to sell their music and lets the crowd set the price based on popularity. Music starts out free, and as people download it, the price slowly increases to a maximum of 98¢. What you get: Every time you buy a track on Amie Street you get a REC — a sort of recommendation currency. Use your RECs wisely and you can earn free music. If you recommend a song at 11¢ and it subsequently rises to 51¢, you can cash out your REC for 40¢ that you can use to purchase new music.

名称: Amie Street 工作原理: Amie Street是网络上最具创新性的音乐发行模型之一。 该网站由三名布朗大学的学生于2006年创建,它允许(大多数)独立音乐家出售他们的音乐,并让人群根据受欢迎程度确定价格。 音乐从免费开始,随着人们下载音乐,价格慢慢上涨到最高98美分。 获得的收益每次在Amie Street上购买曲目时,都会获得REC(一种推荐货币)。 明智地使用您的REC,您可以赚取免费的音乐。 如果您以11美分的价格推荐一首歌曲,然后将其提高到51美分,则可以将REC兑换为40美分,以购买新音乐。

Name: Grooveshark How it works: Another college music startup (this time by three University of Florida students), Grooveshark is a P2P network that rewards users for sharing music. The site operates like a P2P network crossed with a web radio station crossed with a music download store: users upload and share tracks, other users can stream them for free, or pay to download them. What you get: Anytime a song is purchased via their system, the person who uploaded the track gets a cut (the company also makes an effort to compensate the label or artist as well). If multiple users have uploaded the same track, Grooveshark uses an algorithm to reward the most active user (the user that is interacting most on the system by doing things like making friends, tagging and rating songs, commenting, purchasing music, and creating playlists). They have some nifty free wallpapers, as well.

名称: Grooveshark 运作方式:另一家大学音乐创业公司(这次是由三名佛罗里达大学的学生创办),Grooveshark是一个P2P网络,奖励用户共享音乐。 该站点的运行就像一个P2P网络,一个Web广播电台和一个音乐下载商店交叉:用户上传和共享曲目,其他用户可以免费流式传输或付费下载。 您得到的是:每当通过他们的系统购买歌曲时,上传曲目的人都会获得收益(公司也将努力补偿唱片公司或歌手)。 如果多个用户上载了同一首曲目,Grooveshark将使用一种算法来奖励最活跃的用户(该系统上通过进行交友,对歌曲进行标记和评分,评论,购买音乐以及创建播放列表等方式在系统上进行最多互动的用户) 。 他们也有一些漂亮的免费壁纸

Name: Popcuts How it works: Recently launched Y Combinator project Popcuts sells DRM-free songs for 99¢. Whenever you buy a track, you earn the right to earn a share when and if it becomes popular. What you get: Popcuts pays users a share of the purchase price any time someone else buys a track they’ve already purchased. Trendsetters are rewarded with a higher cut — if you purchase a song before it gets popular, you stand to make more money if it does (become popular).

名称: Popcuts 工作原理:最近启动的Y Combinator项目Popcuts以99美分的价格出售无DRM歌曲。 每当购买曲目时,只要曲目流行,您都有权获得份额。 您能获得什么:只要别人购买了他们已经购买的曲目,Popcuts就会向用户支付购买价格的一部分。 引领潮流的人将获得更高的奖励-如果您在歌曲流行之前购买了它,那么当它流行起来时,您将赚更多的钱。

翻译自: https://www.sitepoint.com/5-ways-to-get-paid-by-sharing-music/

开源 报酬

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值