SitePoint播客#102:哑巴引号

Episode 102 of The SitePoint Podcast is now available! This week your hosts are Brad Williams (@williamsba), Stephan Segraves (@ssegraves), and Kevin Yank (@sentience).

SitePoint Podcast的第102集现已发布! 本周的主人是Brad Williams( @williamsba ),Stephan Segraves( @ssegraves )和Kevin Yank( @sentience )。

下载此剧集 (Download This Episode)

You can also download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:

您也可以将本集下载为独立的MP3文件。 这是链接:

  • SitePoint Podcast #102: Dumb Quotes (MP3, 43.4MB, 47:25)

    SitePoint播客#102:哑引号 (MP3,43.4MB,47:25)

剧集摘要 (Episode Summary)

Here are the topics covered in this episode:

以下是本集中介绍的主题:

  1. How J.C. Penney Became The Number One Search Result For Nearly Every Google Search

    JC Penney如何成为几乎每个Google搜索的第一搜索结果
  2. HTML5 Will Be Done in 2014, What Comes Next?

    HTML5将于2014年完成,接下来是什么?
  3. HTML5 for Web Developers

    适用于Web开发人员HTML5
  4. What’s New in WordPress 3.1?

    WordPress 3.1的新增功能?
  5. What’s So Smart About Those Quotes

    这些报价有什么精明之处
  6. Cussing in Commits: Which Programming Language Inspires the Most Swearing?

    屈服于承诺:哪种编程语言最能发誓?

Browse the full list of links referenced in the show at http://delicious.com/sitepointpodcast/102.

浏览http://delicious.com/sitepointpodcast/102中显示的参考链接的完整列表。

主持人聚光灯 (Host Spotlights)

显示成绩单 (Show Transcript)

Kevin: March 4th, 2011. HTML5 is ready to use, WordPress 3.1 is out and some languages make developers swear more than others. I’m Kevin Yank and this is the SitePoint Podcast #102: Dumb Quotes.

凯文: 2011年3月4日。HTML5已准备就绪,可以使用WordPress 3.1,并且某些语言使开发人员发誓比其他人更多。 我是Kevin Yank,这是SitePoint播客#102:哑巴语录。

Kevin: And welcome to the SitePoint Podcast #102! It feels like ages since our live show #100 a little while back guys.

凯文:欢迎来到SitePoint播客#102! 自从我们的现场表演#100回来以来,感觉好久了。

Brad: We survived it.

布拉德:我们幸免于难。

Stephan: Yeah, it took me off guard a little bit.

斯蒂芬:是的,这让我措手不及。

Kevin: Yeah, I forgot that we did this thing every two weeks, it’s like the live show was such a big event, it took several days to prepare, and we recorded on a Monday instead of a Tuesday, or a Sunday instead of a Tuesday, so yeah we’re way out of sync. Thank you to Louis Simoneau who recorded episode 101 and released it earlier this week, our interview with the author of The Web Design Business Kit latest edition. But we are back, our regular hosts and co-hosts, Stephan and Brad are here with me today, I’m Kevin Yank of course, and Patrick is listening in but he is at a remote, undisclosed location so he won’t be joining us on the show here today I’m afraid, but hello to everyone, hi Stephan, hi Brad.

凯文:是的,我忘了我们每两周做一次这件事,就像现场表演是一件大事,准备几天需要花很多时间,我们录制的是星期一而不是星期二,或者是星期日而不是星期二,是的,我们不同步。 感谢Louis Simoneau录制了第101集,并于本周早些时候发布了该集,我们采访了The Web Design Business Kit最新版本的作者。 但是我们回来了,我们的定期主持人和共同主持人,斯蒂芬和布拉德今天在这里,我当然是凯文·扬克,帕特里克在听,但他在一个偏僻的地方,所以他不会恐怕今天要加入我们的演出,但是大家好,斯蒂芬,布拉德,大家好

Brad: Hello.

布拉德:你好。

Stephan: How you doing?

斯蒂芬:你好吗?

Kevin: We’ve got some stories that have piled up as well. A couple of these stories are like two weeks old now, but I made sure they were in there because I thought they were important, important and/or entertaining, whereas this first one I would definitely class under the entertaining category depending on how important search engine optimization is to your universe. This is a story on Gizmodo which explains how JC Penney became the number one search result for nearly, they say nearly every Google search, I’d say nearly every search for something that was sold at JC Penney. Guys did you read this story?

凯文:我们也积累了一些故事。 其中一些故事现在已经有两个星期左右了,但我确定它们在那里是因为我认为它们很重要,很重要和/或很有趣,而我第一个肯定会根据有趣的搜索归类为有趣的类别引擎优化是您的宇宙。 这是Gizmodo上的一个故事,它解释了JC Penney如何成为几乎排名第一的搜索结果 ,他们说几乎所有Google搜索,我都会说几乎所有在JC Penney出售的产品的搜索。 你们读过这个故事吗?

Stephan: Yeah, it’s kind of hilarious (laughter) in a sense.

斯蒂芬:是的,从某种意义上说,这是一种滑稽的笑声。

Brad: Devious.

布拉德: De回。

Kevin: So refresh my memory, what happened here? It’s a New York Times piece that sort of uncovered this all, but Gizmodo has a really nice summary.

凯文:让我记忆犹新,这是怎么回事? 这是《纽约时报》的一篇文章,揭示了全部内容,但是Gizmodo的总结非常不错。

Stephan: Yeah, it sounds like they dropped their links, or whoever their company, SearchDex, their search engine consulting firm, SearchDex, dropped their links everywhere, hundreds of sites all over the Web and they all lead back to JCPenney.com, and it’s bumped up their rankings for around it looks like what did it say, 70,000, is it 70,000, yeah, I think it is 70,000 results.

斯蒂芬:是的,听起来好像他们删除了他们的链接,或者无论他们的公司SearchDex,他们的搜索引擎咨询公司SearchDex在任何地方都删除了他们的链接,遍布Web的数百个站点,并且它们都回到了JCPenney.com,并且它提高了他们的排名,好像它说的是70,000,是70,000,是的,我认为是70,000结果。

Kevin: I’m just pulling up The New York Times story here, but yeah that’s it; I think they unleashed a monster, they hired a search engine optimization firm is the best I can sort of gather and they went a little crazy with black hat techniques creating sort of false sites with links. Just reading from the quote that Gizmodo pulled here, “Google draws a pretty thick line between techniques it considers deceptive and white hat approaches which are offered by hundreds of consulting firms and are legitimate ways to increase a site’s visibility. ‘Penney’s results were derived from methods on the wrong side of that line,’ says Mr. Pierce.” This is Doug Pierce, an expert in online search. “He’s described the optimization as the most ambitious attempt to gain Google’s search results that he has ever seen. ‘Actually it’s most ambitious attempt I’ve even heard of,’ he said. ‘This whole thing just blew me away, especially for such a major brand; you’d think they would have people around them that would know better.’” So, yeah, for a few days there, for a little while there JC Penney was the top result for things like bedding, things like dresses. I’m sure JC Penney has a lovely selection of bedding and dresses, but do they deserve to be number one in the Google rankings? It seems pretty obvious not.

凯文:我只是在这里提起《纽约时报》的故事,但是是的。 我认为他们释放了一个庞然大物,他们聘请了一家搜索引擎优化公司,这是我所能找到的最好的选择,并且他们戴着黑帽技术疯狂地创建了一些带有链接的虚假网站。 刚读完Gizmodo在这里引述的话,“ Google在它考虑的欺骗性技术和白帽子方法之间的技术之间划了一条很深的界限,这是数百家咨询公司提供的,是提高网站可见度的合法方法。 皮尔斯说:“潘尼的结果是从那条线的另一侧的方法得出的。” 这是在线搜索专家道格·皮尔斯(Doug Pierce)。 “他将优化描述为获得有史以来最雄心勃勃的尝试,以获取Google的搜索结果。 他说,实际上,这是我什至听说过的最雄心勃勃的尝试。 “整个事情让我震惊,尤其是对于这样一个主要品牌而言; 所以,是的,在那里呆了几天,在那里呆了一会儿,JC Penney是诸如床上用品,礼服之类的事情的最好结果。 我确定JC Penney有很多不错的床上用品和礼服选择,但它们值得在Google排名中名列第一吗? 似乎很明显没有。

Brad: Yeah, this doesn’t really surprise me. I think a lot of online companies kind of bring in these large third party SEO houses that promise the world, they promise they’re gonna double, triple their traffic, whatever in a few short months, and they’re paid based on results so if they don’t provide they’re not getting paid, so they’re pretty much gonna do whatever they can. This actually reminded me about three or four years ago I worked for a very large ecommerce company, we had something very similar happen to us, we brought an outside SEO firm, we didn’t know much about SEO at the time so we brought in the experts, wanting them to kind of guide us on what to do. And essentially I was told to give them full access to the server and the website, and reluctantly I did. About a month later we completely disappeared off of Google, and we got the email directly from Matt Cutts who pointed out exactly what they did, and they were doing —

布拉德:是的,这并不令我感到惊讶。 我认为很多在线公司都会引入这些大型的第三方SEO公司,这些公司向世界保证,他们保证在短短几个月内,他们的流量将翻一番,流量增加三倍,并根据结果向他们付款如果他们不提供他们没有得到报酬,那么他们将竭尽所能。 这实际上使我想起了大约三,四年前,我在一家大型电子商务公司工作过,我们发生了非常相似的事情,我们带来了一家外部SEO公司,当时我们对SEO并不了解很多,所以我们引入了专家,希望他们能指导我们该怎么做。 基本上,我被告知要让他们完全访问服务器和网站,而我却很不情愿。 大约一个月后,我们完全从Google消失了,我们直接收到了Matt Cutts的电子邮件,后者确切指出了他们的所作所为-

Kevin: Wow! That’s a milestone in your career as a web developer I’d say if you get an email from Matt Kutz.

凯文:哇! 如果您收到Matt Matt的电子邮件,那将是您作为Web开发人员的职业生涯中的一个里程碑。

Brad: Oh yeah, it’s funny because I very specifically remember the email because it was matt@google, and I was like this is spam, ignore it, and we thought it was junk. And then sure enough like a few hours later we disappear from Google, and we’re like okay maybe we should look at that email again. And, yeah, they were doing alt text on styled images, images that had nothing to do with the content but more about the style of the website, and just really shady stuff that we didn’t know any better. So we immediately fixed it, we fired the company, very similar to JC Penney’s and moved on, but I feel like a lot of these companies just bring in somebody and they just blindly trust them with something as sensitive as SEO, it’s kind of baffling.

布拉德:哦,是的,很有趣,因为我特别记得这封电子邮件,因为它是matt @ google,而且我觉得这是垃圾邮件,请忽略它,我们认为它是垃圾邮件。 然后确定,大约几个小时后,我们从Google消失了,我们很好,也许我们应该再次查看该电子邮件。 而且,是的,他们在样式图像上显示替代文本,这些图像与内容无关,但更多地与网站的样式有关,只是真正阴暗的东西,我们对此一无所知。 因此,我们立即将其修复,并解雇了一家与JC Penney十分相似的公司,然后继续前进,但我觉得其中很多公司只是引进了一些人,他们只是盲目地信任他们,如SEO一样敏感,这让人感到莫名其妙。

Kevin: Hmm, yeah. So, according to The New York Times story they actually benefitted from that position for a while, they got away with it for a while, it says their top spot lasted for months, most crucially through the holiday season when there’s a huge spike in online shopping. So, I don’t know, when Google was put on to it apparently overnight they dropped from first place to way down the list, 70th on the list I believe, but you know maybe the ends justify the means here, maybe they made enough money that it doesn’t matter how low they are on the list now; I suppose it’ll be a while before JC Penney gets much of a ranking on Google now, right?

凯文:嗯,是的。 因此,根据《纽约时报》的报道,他们实际上从该职位中受益了一阵子,他们离开了一段时间,这表明他们的最高职位持续了几个月,最关键的是整个假期期间,在线人数激增购物。 所以,我不知道,当Google显然在一夜之间就投入使用时,他们从第一名跌落至榜单的第七名,但我相信榜单的目的是合理的,也许他们足够了钱没关系,现在他们在名单上有多低; 我想JC Penney现在要在Google上获得很高的排名还需要一段时间,对吗?

Stephan: Yeah, they’re gonna “continue to work to retain their high natural search position,” whatever that means.

斯蒂芬:是的,无论那意味着什么,他们都将“继续努力以保持其较高的自然搜索位置”。

Kevin: (Laughs) well good luck with that. Yeah, so in the story a JC Penney spokesperson, Darcie Brossart, said it was not JC Penney that was behind the rankings. “JC Penney did not authorize and we were not involved with or aware of the posting of the links that you sent to us as it is against our natural search policies.” She added, “We are working to have the links taken down.” So it feels like a bit of a left hand didn’t know what the right hand was doing at worst here. Yeah, really fascinating. I don’t know, let’s think about this here, what if we take this woman at her word and JC Penney had nothing to do with this. Could you get one of your competitors banned from Google by employing black hat SEO techniques in their favor and then reporting it to Google?

凯文:(笑)祝你好运。 是的,所以在故事中,JC Penney发言人Darcie Brossart表示,排名落后的并非JC Penney。 “ JC Penney没有授权,我们没有参与或知道您发送给我们的链接的发布,因为这违反了我们的自然搜索政策。” 她补充说:“我们正在努力取消链接。” 因此感觉好像有些左手不知道右手在最坏的情况下在做什么。 是的,真的很迷人。 我不知道,让我们在这里考虑一下,如果我们按这个女人的话,而JC Penney与这个无关。 通过使用黑帽SEO技术对他们有利,然后将其报告给Google,您能否让您的竞争对手之一被Google禁止?

Brad: Sure. I mean how are they gonna prove one way or the other who did it unless they track it all down; if there’s a thousand crazy spam link farm sites pointing to your server it doesn’t necessarily mean you did it, but all signs are gonna point to the fact that you did, so I mean it’s—

布拉德:好的。 我的意思是,除非他们全都追踪,否则他们将如何证明一种方法或另一种做到这一点的方法; 如果有成千上万个疯狂的垃圾邮件链接场站点指向您的服务器,这不一定意味着您已这样做,但是所有迹象都将表明您确实做了,所以我的意思是-

Kevin: Yeah.

凯文:是的。

Brad: I remember having this exact same conversation like five or six years ago, like what’s to stop our competitor from doing something like that, and it would not surprise me if there were people out there doing that, it would be an interesting route to take.

布拉德:我记得像五,六年前一样进行过同样的对话,例如是什么阻止我们的竞争对手做这样的事情,如果有人在那里做我也不会感到惊讶,这将是一条有趣的途径采取。

Kevin: What would you call that? I think you would call that black hat, black hat SEO, it’s double black hat.

凯文:你叫什么? 我认为您会称其为“黑帽”,“黑帽SEO”,它是双重黑帽。

Brad: I’d call it something with more cursing in it, but— (laughter).

布拉德:我会称呼它更多诅咒,但是-(笑声)。

Kevin: So, yeah, it’s just a bizarre story from the annals of the Web. This was like two weeks ago now but it stuck out for me and I really wanted to make sure we covered it. Something else that was a couple of weeks back now was word coming out of the W3C that HTML5 will be done in 2014, which it may sound ages away to some of you but according to the story their original target date was 2022 which is even further in the future. But whenever this finish date is they have actually given the go-ahead for developers to start using HTML5 today. This is a quote from Ian Jacobs, head of W3C marketing, who says, “Developers can use HTML5 now and we encourage them to do so.” What’s your take on this guys?

凯文:是的,这只是网络史上的一个奇怪的故事。 这就像现在的两个星期前一样,但是对我来说还是很突出,我真的很想确保我们覆盖了它。 几周前,W3C传出要在2014年完成HTML5的消息 ,这对某些人来说可能已经过时了,但根据这个故事,他们最初的目标日期是2022年,甚至更远在将来。 但是无论何时完成,他们实际上已经批准开发人员立即开始使用HTML5。 这是W3C营销主管Ian Jacobs的话,他说:“开发人员现在可以使用HTML5,我们鼓励他们这样做。” 您如何看待这些家伙?

Brad: I’m happy to see they set a date, like you said, 2022 is a bit— I mean that’s far enough out there that you just don’t really think, it’s hard to fathom where anybody’s gonna be at in 2022, I mean just picture where each one of us were at five years ago and who knew we’d be here doing a podcast together, you know, but 2014 that’s just a couple years away so I can imagine where I’m gonna be at, at that point, and it’s nice to see that they’re actually saying alright start using it, start encouraging other developers to use it, start learning the spec, get familiar with it because this is it, it’s coming, so get ready.

布拉德:我很高兴看到他们设定了一个日期,就像您所说的,2022年有点了–我的意思是,那里的距离足够您根本不认为,很难想像任何人在2022年会去哪里,我的意思是想像一下我们每个人五年前的位置,谁知道我们会在这里一起进行播客,但是2014年距离我们只有几年了,所以我可以想象我会去哪里,到那时,很高兴看到他们实际上是在说好的开始使用它,开始鼓励其他开发人员使用它,开始学习规范,因为它即将发布而熟悉它,所以请做好准备。

Kevin: Yeah, definitely. I seem to remember roughly six months ago, six months to a year, someone at the W3C made a public statement and said, no, HTML5 is immature, it’s a work in progress, people shouldn’t be using it yet, and it created a big controversy because the developers of the spec actually said, you know what, if you shouldn’t use HTML5 what should you use? Because HTML5 even though it is a work in progress is provably a superior spec even to the latest official spec out of the W3C which was HTML 4.01, which believe it or not was released in 1999. So it’s gonna be, you know, even if they make this date it’s gonna be, what, 15 years between versions of the HTML5 spec out of the W3C.

凯文:是的,当然。 我似乎记得大约六个月前(六个月到一年),W3C的某人发表了公开声明,说,不,HTML5不成熟,这是一个正在进行的工作,人们不应该使用它,它创建了引起了很大争议,因为该规范的开发人员实际上说过,您知道什么,如果您不应该使用HTML5,应该使用什么? 因为即使正在开发中,HTML5仍然是优于W3C的最新正式规范(即HTML 4.01,无论是否相信它是在1999年发布)的最佳规范,所以即使您知道它,它还是会的。他们将这个日期定为W3C发布HTML5规范之间的15年。

Stephan: Yeah, so I mean you can really consider them releasing it a little early to be a real plus for most people.

斯蒂芬:是的,所以我的意思是您可以考虑让他们早一点发布它,对于大多数人来说,这是一个真正的优势。

Kevin: Yeah, I think so too. Yeah, I put a little— Like it pricked my ears up when I saw that the person making this quote was head of— a person in W3C marketing; I suspect the person who made the previous comment that it’s not ready yet, I doubt they were in marketing somehow. Were you surprised to read that the W3C has a marketing wing at all?

凯文:是的,我也是。 是的,我放了一点-就像看到一个人在引用W3C市场营销的负责人一样,这刺痛了我的耳朵。 我怀疑发表先前评论的人还没有准备好,我怀疑他们是否以某种方式进行营销。 您是否惊讶于W3C完全具备营销功能?

Brad: It’s the first I’ve heard of it. I don’t really research and study up on it, but I can honestly say it’s the first I’ve heard of a marketing department for them.

布拉德:这是我第一次听说。 我并没有对此进行真正的研究和研究,但是老实说,这是我第一次听说他们的营销部门。

Kevin: Yeah, definitely. I guess with the big splash they made with the HTML5 logo we’re seeing a fair bit of marketing starting to come out of the W3C now which is something that we really haven’t seen before; the most I’ve seen coming out of the W3C apart from technical specifications has been people presenting at conferences and things like that up until now. They had really sort of a word of mouth kind of way of spreading their message, and the fact that they’re actually taking clearly coordinated marketing efforts now around HTML is interesting, it’s a change from their way of doing business before, I wonder how recent it is.

凯文:是的,当然。 我想他们用HTML5徽标引起了巨大轰动,现在我们看到W3C开始大量营销,这是我们以前从未真正见过的。 除了技术规格外,我看到的W3C最多的就是人们在会议上进行演讲,直到现在。 他们确实有一种口口相传的方式来传达信息,而且事实上他们实际上正在围绕HTML采取清晰协调的营销工作,这一事实很有趣,这与他们以前的业务方式有所不同,我想知道最近是。

Stephan: I wonder if this has to do with getting it under reigns all the people referring to certain things as HTML5, just blatantly calling something HTML5 when it’s really not, you know, when it’s just JavaScript.

史蒂芬:我想知道这是否与将它统统统治所有人是否都称为HTML5有关,只是公然地在不是JavaScript的情况下(而不是在JavaScript时)公然调用HTML5。

Kevin: Yeah. But the W3C has been as guilty of that as anyone, or at least when they first released the logo there was a lot confusion around that. Speaking of confusion around HTML5, the original creators of HTML5, the WHAT Working Group, are not to be one-upped here by the W3C, they themselves are also releasing materials to promote and get the message out about HTML5. They have a document called HTML5 for Web Developers, and this is a version of the HTML5 spec with all of the technical detail, the nitty gritty stuff that really you only need to know about if you’re building a web browser that needs to support this language, but they’ve taken all that out and they’ve left in plain English, really clear, succinct explanations of all of the parts of HTML5 targeted for web developers. This is something that the W3C has not, well, I don’t know, has the W3C done this?

凯文:是的。 但是W3C与任何人一样对此感到内gui,或者至少在他们首次发布徽标时,对此有很多困惑。 说到对HTML5的困惑,W3C不应将HTML5的原始创建者WHAT Working Group放在这里,他们本身也在发布材料来宣传和传播有关HTML5的信息。 他们有一个称为HTML5的Web开发人员文档,它是HTML5规范的一个版本,其中包含所有技术细节,如果您要构建需要支持的Web浏览器,您实际上只需要了解这些基本细节即可。这种语言,但他们已经将所有内容都排除在外了,他们只用了简单的英语,对针对Web开发人员HTML5的所有部分的解释非常清晰,简洁。 W3C还没有做到这一点,我不知道,W3C做到了吗?

Stephan: Not that I know of. I haven’t seen anything before.

史蒂芬:我不知道。 我没看过

Kevin: Ah, that’s right, I just remembered with the latest version of the Web Content Accessibility Guidelines, WCAG 2, they released something like five different documents of that, and one of them was sort of a set of guidelines for content creators, and that was the first time I can remember the W3C creating multiple versions of a spec for different audiences. And on the one hand I think if you got the right version for you it made it easier to digest, but at face value when you went to the spec place it said, okay, the first thing you need to know is which of these five books you want to read, and it made it especially intimidating to try and tackle coming to grips with a spec like that. The WHAT Working Group I guess thinks they can do a better job of that; I wonder if the mixed messages with the W3C releasing their messaging around HTML5 and the WHAT Working Group releasing their own documents around HTML5, is this gonna lead to confusion?

凯文:是的,我只记得最新版本的《 Web内容可访问性指南》 WCAG 2 ,他们发布了类似的五个不同文档,其中一个是针对内容创建者的一系列指南,这是我第一次记得W3C为不同的受众创建规范的多个版本。 一方面,我认为如果您找到了合适的版本,那么它就易于消化,但是从表面上看,当您进入规格场所时,它说,好吧,您需要知道的第一件事是这五个中的哪一个您想阅读的书籍,这对尝试以这样的规格进行处理尤其令人畏惧。 我猜WHAT工作组认为他们可以做得更好。 我想知道,与W3C混合的消息是否围绕HTML5发布了它们的消息,以及WHAT工作组是否根据HTML5发布了自己的文档,这是否会引起混乱?

Brad: I think as long as it’s accurate, as long as it’s giving accurate information then I don’t know if it really matters; I mean as long as I go somewhere and I find out alright this is how I do it, this is the proper way to do it, then does it really matter? It could be W3Schools for all I care, just tell me how to do it correctly.

布拉德:我认为只要是准确的,只要能提供准确的信息,我就不知道它是否真的重要。 我的意思是,只要我去某个地方,然后我就知道这是我的方法,这是正确的方法,那么这真的重要吗? 我所关心的可能是W3Schools,只是告诉我如何正确进行。

Stephan: And don’t black hat those WHAT-WG guys.

史蒂芬(斯蒂芬):不要对那些WHAT-WG的家伙戴黑帽。

Kevin: (Laughs) yeah, exactly. But I suppose you’re right, as long as HTML5 is pretty much the same, the parts of it that people care about today between the two sources it’s gonna be fine, but I suppose this is part of why the WHAT Working Group renamed their thing from HTML5 just to HTML. Do you want to know about HTML5 the fixed spec or do you want to know about HTML? But it’s weird that this document is called HTML5 for Web Developers, then, I wish they’d make up their mind (laughter).

凯文:(笑)是的。 但是我想您是对的,只要HTML5几乎相同,那么人们今天在两个来源之间关心的部分就可以了,但是我想这就是WHAT工作组重命名他们的部分原因从HTML5到HTML 您想了解有关HTML5的固定规范,还是想了解HTML? 但是奇怪的是,该文档被称为Web开发人员HTML5,然后,我希望他们下定决心(笑声)。

Let me see here; let me confirm that, because that doesn’t make sense to me. The story on Web Monkey talking about this is called HTML5 for Web Developers, and yeah, if you go to developers.whatwg.org you will see that the document is entitled HTML5, Addition for Web Developers, so how does this relate to The WHAT Working Group Spec, is it The WHAT Working Group does the HTML then the W3C puts a version number on it, HTML5, and then The WHAT Working Group makes the developer version of that spec? Already I’m confused.

让我看看这里; 让我确认一下,因为这对我来说没有意义。 Web Monkey上谈论此事的故事称为HTML 5 for Web Developers ,是的,如果您转到developers.whatwg.org,您将看到该文档的标题为HTML5,Web Developers Addition,所以这与The WHAT有什么关系?工作组规范,是WHAT工作组负责HTML,然后W3C在其上放上版本号HTML5,然后WHAT Working Group制定该规范的开发人员版本? 我已经很困惑。

Brad: Yeah, as you keep talking I’m getting really confused so maybe you have a good point there.

布拉德:是的,当你继续讲话的时候,我真的很困惑,所以也许你有一个好的观点。

Kevin: Yeah. Alright, well anyway it’s a really good document no matter what it’s called, and if you’ve been looking the skinny on HTML5 from the horse’s mouth, this is a great place to go and check it out. Our next story is, drum roll please, a new version of WordPress.

凯文:是的。 好吧,无论如何称呼,它都是一个非常好的文档,如果您一直在口口相传地浏览HTML5上的瘦皮书,那么这是一个进行检查的好地方。 我们的下一个故事是,请打鼓,一个新版本的WordPress。

Brad: WordPress, WordPress! Oh, sorry, I get excited when new versions come out. Yeah, WordPress 3.1, nicknamed Reinhardt after the jazz musician Django Reinhardt, was released on February 22nd.

布拉德: WordPress,WordPress! 哦,对不起,当新版本发布时,我很兴奋。 是的,WordPress 3.1,在爵士乐手Django Reinhardt之后被昵称为Reinhardt,于2月22日发布。

Kevin: Really, it’s called Reinhardt?

凯文:真的,这叫莱因哈特吗?

Brad: Reinhardt, yeah.

布拉德:莱因哈特,是的。

Kevin: Hang on, hang on, that’s controversial because there’s another web framework out there named after the same guy.

凯文:等等,这是有争议的,因为那里有另一个以同一个人命名的Web框架。

Brad: Well, originally when it was released they called it Django and that caused some problems because like you said Django’s already out there, so like I think a few hours after it was released changed the name to his last name which was Reinhardt.

布拉德(Brad):好吧,最初当它发布时,他们将其称为Django,这引起了一些问题,因为就像您说的那样Django已经存在了,所以我想它发布几小时后就将名字改成了他的姓氏Reinhardt。

Kevin: Okay, fair enough.

凯文:好吧,很公平。

Brad: Same guy, just using a different name so there’s no confusion, so I think it’s a smart move.

布拉德:是同一个人,只是使用了不同的名字,所以没有混淆,所以我认为这是明智之举。

Kevin: Are there not enough jazz musicians out there that we have to start doubling up?

凯文:那里没有足够的爵士乐手让我们开始加倍吗?

Brad: There’s a lot of popular ones but we’re at 3.1 here, we’ve had a few versions.

布拉德:有很多受欢迎的,但是我们在这里是3.1,我们有几个版本。

Kevin: Where’s Miles Davis’ version of WordPress?

凯文: Miles Davis的WordPress版本在哪里?

Brad: I’d have to look through the archives; he might’ve been used already. A lot of the more popular ones that most people are familiar with have been used in earlier versions, now they’re kind of getting into the lesser known, at least if you’re not in the jazz community, lesser known jazz artists. But anyway, 3.1 came out, in less than a week passed a million downloads which is pretty amazing.

布拉德:我得翻阅档案。 他可能已经被使用过了。 大多数人都熟悉的许多较流行的版本已在较早的版本中使用,现在,它们已经进入了鲜为人知的领域,至少如果您不在爵士乐社区中,鲜为人知的爵士艺术家。 但是无论如何,3.1出来了,不到一周的时间就下载了100万次,这真是太了不起了。

Kevin: Geez, that is amazing.

凯文:天哪,太神奇了。

Brad: It’s at about 1.2 million now in just what are we looking at, nine days; it’s just amazing how quickly it’s been downloaded. All sorts of new features, all in all it has 820 closed issues on Trac, essentially bugs and new features, I believe there are about 180 developers involved in the new version, some features like the new admin bar which is kind of nice, you might be familiar with it if you have a WordPress.com site, it’s the little bar across the top.

布拉德(Brad):九天之内,现在我们的目标是120万。 它的下载速度如此之快,真是令人惊讶。 各种各样的新功能,总共有820个关于Trac的已关闭问题,本质上是错误和新功能,我相信新版本涉及大约180个开发人员,其中一些功能(如新的管理栏)非常不错,您可以如果您拥有WordPress.com网站,可能会熟悉它,它是顶部的小条。

Kevin: It’s really cool, once you’re logged in to your WordPress backend then as you browse around the live pages of your site there’s a nice bar along the top that lets you change things without actually having to go into the admin.

凯文:这真的很酷,一旦您登录到WordPress后端,然后在浏览网站的实时页面时,顶部就会出现一个漂亮的栏,您可以在不实际进入管理员的情况下进行更改。

Brad: Yeah, it’s really cool. And the developers can actually hook into that so you can additional menu items and links and things like that with your plugins, which as a developer I find really cool. Post formats is another big one, this is more for like your bloggers and your writers, you can have kind of standardized formats for different types of content between themes, a good example I like to tell people because it’s a little weird to get your head around at first are like quotes; if you want just a quote in your post and typically if you see a quote on a website it’s a little bit larger because it’s not a lot of text, maybe a sentence or two, so each theme that supports the quote post format you know if you switch themes all of your quotes are still gonna look good, you’re not gonna lose that formatting, it’s gonna look good in that new theme, so over time more and more themes will support that and it will be more usable. Another one that I really like is the internal theme.

布拉德:是的,真的很酷。 开发人员实际上可以参与其中,因此您可以在插件中添加其他菜单项,链接和类似内容,作为开发人员,我觉得这真的很酷。 帖子格式是另一个很大的格式,对于像您的博客作者和作家来说,更多是这样,您可以为主题之间的不同类型的内容提供一种标准化的格式,我想告诉大家一个很好的例子,因为有点奇怪一开始就像报价一样; 如果您只想在帖子中引用一个报价,并且通常在网站上看到一个报价,那会有点大,因为它没有太多的文字,可能是一两个句子,所以每个主题都支持引用后的格式切换主题后,您所有的引号仍然会看起来不错,不会丢失其格式,在新主题中它将看起来不错,因此随着时间的推移,越来越多的主题将支持该主题,并且它将越来越有用。 我真正喜欢的另一个主题是内部主题。

Kevin: Maybe you can clear something up for me, Brad, before we go any further: on those different post types how does that relate to the, I guess, the content types that were introduced in WordPress 3.0 where you could have posts with different types of content and have them treated differently, how is this new feature different from that?

凯文:在进一步研究之前,布拉德,也许您可​​以为我澄清一下:在这些不同的帖子类型上,我想这与WordPress 3.0中引入的内容类型有什么关系,您可以在其中发布不同的帖子内容类型,并且对它们进行了不同的处理,此新功能与此有何不同?

Brad: It’s for posts so it’s basically a formatting that you use on your posts, so essentially it wraps your content and says this bit of content inside my post is a quote, or this bit of content is an image gallery or whatever the other — I think there’s about eight supported post formats, eight or nine, right around there. Or this is a chat message or a Tweet or whatever it may be, there’s a list of all the supported ones; I believe 2010 only support three or four out of the box but I believe there’s about eight, and WordPress.org has a list of them all on there you can check out. I don’t know if it’s going to be all the rage that a lot of people think it might be because I feel like it is really kind of niche, and if you’re using it on your theme, obviously most people don’t change their theme that often, maybe once a year, maybe every other year they change the design, but it’s not something you’re doing every week. And it really only comes into play when you’re doing that, so you can set up post formats on your current theme which is great, but then when you move themes you need to find one that supports those same formats. It’s a little weird to get your head around but they’ve got a lot more information on WordPress.org.

布拉德:它是用于帖子的,因此基本上是您在帖子上使用的一种格式,因此本质上它包装了您的内容,并说我帖子中的这部分内容是引号,或者这部分内容是图片库或其他图片,我认为大约有八种受支持的帖子格式,八种或九种。 或这是一个聊天消息或一条Tweet或任何可能的消息,其中列出了所有受支持的消息; 我相信2010年仅支持三到四个开箱即用,但我相信大约有八个,而WordPress.org上列出了所有列表,您可以查看。 我不知道很多人认为这是否会风靡一时,因为我觉得它真的是一种利基市场,如果您将其用于主题,显然大多数人都不会他们通常每年一次,也许每隔一年更改一次主题来更改设计,但这不是您每周都要做的事情。 而且确实只有在这样做时才起作用,因此您可以在当前主题上设置帖子格式,这很棒,但是当您移动主题时,您需要找到一种支持相同格式的主题。 有点奇怪,但是他们在WordPress.org上有更多的信息。

Another cool feature is internal page linking, so they made it much easier as you’re writing posts or any type of content to find posts you’ve already written quick and easily so you can highlight a bit of text, click the link button and you can easily search through your existing posts or pages or whatever it may be and link to those, so rather than digging through your post archives and copying and pasting the link it does it all for you, I found that one to be very useful when I’m writing blog posts. There’s a lot of other kind of more technical, there’s like the network admin screen, so if you’re using multi-site mode you might be familiar with the super admin menu, they’ve now moved that to its own section called the network admin section, so it kind of gets all that away from the normal users and puts it in its own section which is kind of nice if you’re using multi-site.

另一个很酷的功能是内部页面链接,因此它们使您在编写帖子或任何类型的内容时更加轻松快捷地查找已经快速撰写的帖子,因此您可以突出显示一些文本,单击链接按钮,然后您可以轻松地搜索现有的帖子或页面或可能存在的任何内容并链接到这些帖子或页面,因此与其挖掘您的帖子档案库并复制并粘贴链接,不如为您完成所有工作,我发现当我正在写博客文章。 还有很多其他的技术,例如网络管理屏幕,因此,如果您使用的是多站点模式,您可能已经熟悉超级管理菜单,他们现在已经将其移至其自己的部分,即网络admin部分,因此它可以将所有普通用户都摆脱掉,并将其放在自己的部分中,如果您使用的是多站点,这很好。

Stephan: I was surprised that they didn’t update the theme, like we didn’t get a 2011.

史蒂芬:我很惊讶他们没有更新主题,就像我们没有获得2011年那样。

Brad: Yeah, there’s been a lot of talk about that, and everything I’ve heard is that 2011 is going to come; I don’t know if it’s going to be a separate theme or a child theme of 2010 because 2010 is essentially a framework, you can make child themes for it. I haven’t heard any definitive answer either way, but from what I’ve heard they’re still planning on doing it in 2011, and so it will probably be in 3.2.

布拉德:是的,关于这一点的讨论很多,而我所听到的一切都是关于2011年将要到来的消息。 我不知道它将是2010年的单独主题还是儿童主题,因为2010本质上是一个框架,因此您可以为其创建儿童主题。 我都没有听到任何明确的答案,但是据我所知,他们仍在计划在2011年这样做,所以大概在3.2。

Kevin: Well thanks for the roundup, Brad, we’ve got a blog post over at sitepoint.com covering all of those important features, that’s definitely worth checking out if you’re a WordPress user and you’re wondering whether to make the leap. I suppose as usual it is always best to keep your WordPress blogs up to date because that’s a piece of software that is under constant fire by hackers, and so you always want to stay as up-to-date as possible.

凯文(Kevin):谢谢您的采访,布拉德(Brad),我们在sitepoint.com上一篇博客文章,内容涉及所有这些重要功能,这绝对值得检查您是否是WordPress用户,并且您想知道是否要使用WordPress。飞跃。 我想像往常一样,最好总是使您的WordPress博客保持最新,因为这是一个经常受到黑客攻击的软件,因此您始终希望保持最新。

Another blog post that caught my eye over at SitePoint this week was a post called What’s So Smart About Those Quotes, and I was thinking of this Brad when you were talking about the new quotes feature in WordPress 3.1, it has nothing to do with that, it’s the actual quotation marks that we use when we’re typing on the Web, in email, anytime we’re using a computer, and there’s this thing called Smart Quotes and some people know what they are, some people don’t know what they are, and some people kind of know what they are. So this is a nice short and sweet post that demystifies these Smart Quotes. Brad, if I were to ask you what a Smart Quote is what would you tell me?

本周在SitePoint上引起我关注的另一篇博客文章是名为What's So Smart About About Quotes的文章 ,当您谈论WordPress 3.1中的新引号功能时,我想到的是Brad,与之无关,这是我们在Web上,在电子邮件中,无论何时使用计算机进行键入时使用的实际引号,并且有一个叫做Smart Quotes的东西,有些人知道它们是什么,有些人不知道他们是什么,有些人知道他们是什么。 因此,这是一篇简短而甜美的文章,揭露了这些智能报价的神秘色彩。 布拉德,如果我要问你什么是智能报价,你会告诉我什么?

Brad: It’s a really stupid quote that I hate.

布拉德:我讨厌这句话很愚蠢。

Kevin: (Laughs) What have you got against Smart Quotes?

凯文:(笑)您对智能报价有什么反对?

Brad: I hate, hate, hate, hate Smart Quotes.

布拉德:我讨厌,讨厌,讨厌,讨厌智能报价。

Kevin: I love Smart Quotes!

凯文:我喜欢智能行情!

Brad: With a capital Hate.

布拉德:仇恨资本。

Kevin: I’m gonna type some Smart Quotes in the chat room right now, that’s how much I love them.

凯文:我现在要在聊天室中键入一些智能行情,这就是我非常喜欢它们。

Brad: The main reason I hate Smart Quotes, I can’t tell you how many times I’ve banged my head over some code that looks flawless and the only problem is I pasted it in a Smart Quote and didn’t realize it in my editor and it completely bombs in PHP and most languages if you put a Smart Quote in there, it’s looking for a regular quote so it completely bombs and you can’t figure out why, and it’s happened time and time again, and I go through the code and I’m like this looks fine, come to find out there’s a Smart Quote in there.

布拉德(Brad):我讨厌智能报价的主要原因是,我无法告诉您多少次我看似完美无瑕的代码,唯一的问题是我将其粘贴到智能报价中却没有意识到我的编辑器,如果在其中插入了智能引号,它将完全炸毁PHP和大多数语言,它正在查找常规引号,因此它完全炸了,您不知道为什么,而且一次又一次地发生,我去了通过代码,我看起来还不错,快来发现那里有一个智能报价。

Kevin: Where is this code coming from that you’re doing Smart Quotes?

凯文:您正在执行智能报价的代码来自哪里?

Brad: I’m copying and pasting from untrusted and unknown sources.

布拉德:我是从不受信任和未知的来源复制和粘贴。

Stephan: The interwebs.

史蒂芬:互联网。

Kevin: (Laughs) So for those who are wondering what the heck we’re talking about, Smart Quotes are those curly quotation marks that I think the time people first see them is when they use Microsoft Word, so you’re typing along and you type a set of quotes, and then as you write the word that goes between the quotes you noticed, if you’re paying close attention or if you have a particularly big font selected, you notice that Word automatically converts the straight up and down version of your quotes into curly ones that go around the piece of text that you wrote. So you’ve got basically three quotation mark characters that you can type, you can type the straight one, the left curly one or the right curly one, and on most keyboards all you have is the straight ones, but depending on how deft you are with the keyboard shortcuts on your operating system you can learn to type the curly ones yourself as well, and that’s something I’ve done. On the Mac it’s especially easy, you can type curly quotes by holding down the ‘alt’ key and using the left square bracket and right square bracket keys, and then you can get the double quoted versions of those by holding down shift — no, the left and right square brackets give you single and double quotes I believe, yes, and then you can hold down shift to get the opposite side of those, the right-hand curly version. On Windows I think you have to hold down the alt key and type some codes on your number pad to get them.

凯文:(笑)所以对于那些想知道我们在说什么的人来说,智能引号是那些弯引号,我认为人们第一次看到它们是在他们使用Microsoft Word时,因此您在键入和键入一组引号,然后在您发现引号之间插入单词时,如果您密切关注或选择了特别大的字体,则会注意到Word自动将上下左右转换版本的引号变成卷曲的引号,这些引号会围绕您所写的文本。 因此,您基本上可以输入三个引号字符,可以键入直引号,左卷曲的一个或右卷曲的一个,在大多数键盘上,所有的字符都是直的,但是取决于您的手感如何通过操作系统上的键盘快捷键,您还可以学习自己键入卷曲的快捷键,这就是我所做的。 在Mac上,这特别容易,您可以通过按住'alt'键并使用左方括号和右方括号键来键入大括号,然后通过按住shift键获得双引号。我相信,左,右方括号给您单引号和双引号,是的,然后您可以按住shift键获得相反的一面,即右手卷曲的版本。 在Windows上,我认为您必须按住alt键并在数字键盘上键入一些代码才能获取它们。

Brad: I still don’t understand what are they for, I mean what’s the proper way to use a Smart Quote?

布拉德:我仍然不明白他们的目的,我的意思是使用智能报价的正确方法是什么?

Kevin: It’s cause they’re pretty, Brad!

凯文:是因为他们很漂亮,布拉德!

Brad: That’s it, just because they look nice, that’s ridiculous.

布拉德:就是这样,只是因为它们看起来不错,这太荒谬了。

Kevin: (Laughs) Well, you definitely, like you said, you definitely wouldn’t want to use these things in your programming code, and I once or twice, because you know I’ve written a lot of books about programming, and every once in a while I get an email from someone who’s read my book and they’ve tried to type the code in my book into Microsoft Word and then save it as a text file, and Microsoft Word helpfully goes and puts those curly quotation marks in, and of course the programming language doesn’t know from curly quotation marks, you’re supposed to use the straight ones when you’re programming, and that’s where you get into trouble. But if you are writing text to go on a web page the curly quotes look a lot better; Brad, you’re a fan of WordPress, you know WordPress automatically curls the quotes in your posts, right?

凯文:(笑)好吧,您一定像您说的那样,绝对不希望在您的编程代码中使用这些东西,而我一两次,因为您知道我已经写了很多关于编程的书,并且每隔一段时间,我就会收到读过我书的某人的电子邮件,他们试图将我书中的代码键入Microsoft Word,然后将其保存为文本文件,Microsoft Word会有用地将这些花括号括起来,当然,编程语言也不是用双引号引起来的,在编程时应该使用直的引号,这会给您带来麻烦。 但是,如果您要编写文本以在网页上浏览,则引号会好很多; 布拉德(Brad),您是WordPress的粉丝,您知道WordPress会自动使帖子中的引号卷曲,对吗?

Brad: Yeah, I mean I’m assuming they do if you use the WYSIWYG editor; I stick with the HTML myself.

布拉德:是的,我的意思是假设您使用所见即所得的编辑器,他们会这样做。 我自己坚持使用HTML。

Kevin: No, I think even in the HTML editor by default if you type straight quotes and they’re not part of the code, they’re part of the text, it automatically curls them for you.

凯文:不,我认为即使在默认情况下,即使在HTML编辑器中键入直引号,它们也不是代码的一部分,而是文本的一部分,它会自动为您卷曲。

Brad: It’s ridiculous.

布拉德:太荒谬了。

Kevin: (Laughs)

凯文:(笑)

Brad: Just give me a dumb quote and I’m happy.

布拉德:给我一个愚蠢的报价,我很高兴。

Kevin: Ah, well, the problem with curly quotes, you know, you could say that if they just caused problems for people who are dumb enough to code in Microsoft Word they wouldn’t be so bad, but the problem is that their interaction with text encodings, so if you write your content for your webpage in a text editor that is not configured to save that text as Unicode, and then you put that content into a page on your site that has a meta tag that says it’s Unicode, those curly quotes break and that’s when you get garbage characters or the question marks in the black diamonds, those sorts of things are what happens when you use curly quotes and you’re not keeping tight control over your text encodings. I think that’s why a lot of people don’t like them because it forces them to worry about text encodings when they would rather not have to worry about it, and if they can confine themselves to just using the 128 safe characters they can type on their keyboard, or however many it is, that are common between all the text encodings then they won’t have these problems. Are you one of those people, Brad, that you rather have straight quotes because you don’t have to worry about text encoding?

凯文:嗯,好吧,引号引起的问题,你可以说,如果它们只是给那些笨拙的人造成了麻烦,他们用Microsoft Word编写代码就不会那么糟糕,但问题是他们之间的互动使用文本编码,因此,如果您在未配置为将文本另存为Unicode的文本编辑器中为网页编写内容,然后将该内容放入您网站上带有meta标签的页面中,该标签显示为Unicode,这些卷曲的引号会中断,这就是当您在黑色菱形中出现垃圾字符或问号时,当您使用卷曲引号并且没有严格控制文本编码时,会发生这些事情。 我认为这就是为什么很多人不喜欢它们的原因,因为这迫使他们担心文本编码,而他们又不想担心它们,并且如果他们可以只使用128个安全字符就可以打字。他们的键盘(无论键盘多少)在所有文本编码之间都是通用的,那么他们就不会遇到这些问题。 布拉德(Brad),您是其中的一员吗,因为您不必担心文本编码,所以您希望使用直引号?

Brad: Yeah, I don’t like anything changing what I do, so whether it’s a dumb quote to a Smart Quote or something else leave it as I type it and then if I want to change it I will, and I know Word’s notorious for doing stuff like that.

布拉德:是的,我不喜欢改变我的工作,所以无论是对智能引号的哑巴引号,还是在键入时将其保留,然后如果我想对其进行更改,我都会这样做,而且我知道Word是臭名昭著的做那样的事情

Stephan: You’re a creature of habit.

史蒂芬:你是一个习惯的动物。

Kevin: I can kind of agree with you there, now that I’ve learned how to type Smart Quotes myself I type them when I mean them and I don’t type them when I don’t mean them, and any program that stepped in and auto-changed them for me would be kind of annoying, but you don’t think they’re worth having at all?

凯文:我在这里已经可以与您达成共识,因为我已经学会了如何自己键入智能引号,当我指的是它们时我会键入它们,而当我指的不是任何程序时,我不会键入它们并为我自动更改它们会很烦人,但是您根本不认为它们值得吗?

Brad: Down with Smart Quotes.

布拉德(Brad):精明行情

Kevin: (Laughs) Alright, well you’re the tie-breaker, Stephan, where do you fall on Smart Quotes?

凯文:(笑)好吧,好吧,你是决胜局,史蒂芬,你在哪儿使用智能报价?

Stephan: I like Smart Quotes, I mean they have their place, I think they look neat in typography and stuff like that. Yeah, and I’m not lazy, so I’ll check the file format and see unlike Brad.

斯蒂芬:我喜欢智能行情,我的意思是他们有自己的位置,我认为它们在排版和类似内容上看起来很整洁。 是的,而且我并不懒惰,因此我将检查文件格式并查看与Brad不同的地方。

Kevin: (Laughs)

凯文:(笑)

Brad: You guys are implying I code in Word and I’m lazy.

布拉德:你们是在暗示我用Word编写代码,而且我很懒。

Stephan: I guess it’s because I use— I guess it’s good because I have editors, I have two editors that I use, on Windows I use Notepad++ and it has Unicode and stuff in the menu, real easy to switch back and forth, so I don’t notice it, and on the Mac it’s TextMate so I never notice.

史蒂芬:我想这是因为我使用了–我想这很好,因为我有编辑器,我有两个编辑器,在Windows上我使用Notepad ++,并且菜单中有Unicode和东西,真正来回切换很容易,所以我没有注意到,在Mac上是TextMate,所以我从没有注意到。

Kevin: Yeah, ditto. Alright, well before we get Brad swearing too much let’s turn to our next story which coincidentally is all about swearing, swearing in programming code. This is a hilarious story that I spotted over at WebMonkey but it’s referencing a blog post by developer Andrew Voss who must’ve had a slow weekend because he decided to sit down one weekend and write the code necessary to do a statistical analysis of all the Open Source code hosted on GitHub, which is this popular Open Source code hosting service; if you’ve heard of Google Code or Source Forge before that, well, GitHub is the new awesomeness when it comes to hosting your Open Source code. And he did this analysis to spot curse words in the comments in the code of all of these Open Source projects, and he’s generated bar graphs and all sorts of fascinating things. I know we’re a big fan of graphs here at the Podcast, right guys?

凯文:是的,同上。 好吧,在让Brad宣誓过多之前,让我们转到我们的下一个故事,这恰好是关于宣誓,在编程代码中宣誓。 这是我在WebMonkey上发现的一个有趣的故事,但它引用的是开发人员Andrew Voss的博客帖子,他必须度过一个缓慢的周末,因为他决定坐一个周末并编写必要的代码来对所有托管在GitHub上的开放源代码 ,这是一种流行的开放源代码托管服务; 如果您之前曾听说过Google Code或Source Forge,那么在托管开源代码时GitHub就是一个很棒的地方。 他进行了这项分析,以发现所有这些开放源代码项目的代码注释中的诅咒词,并且他生成了条形图和各种令人着迷的东西。 我知道我们在Podcast上非常喜欢图表,对吗?

Brad: I love your graphs (laughter).

布拉德:我爱你的图表(笑声)。

Stephan: Oh yeah, charts, maps, love it all.

斯蒂芬:哦,是的,图表,地图,全都喜欢。

Kevin: So he’s obviously gotten a lot of traffic to this blog post because he’s posted a few updates to it, but let me read it from the man himself here, he says, “Last weekend I really needed to write some code, you know how it is, any code, I ended up ripping just under a million commit messages from GitHub,” okay, so these aren’t the comments, these are the messages that developers put on the commits, so if you’ve got a version of your code, you make some changes to it and you want to save that new version of your code into the GitHub system you usually, if you’re a good developer, you type a little comment explaining a summary of what has changed, and so he has analyzed all of those commit messages across GitHub. Going back to his post he says, “The plan was to find out how much profanity I could find in commit messages and then show the stats by language. These are my findings: out of 929,857 commit messages I found 210 swear words, note that I ripped an equal amount of commit messages per language so the results aren’t based on how many projects there are per language.” So, some of these graphs we can’t really read out on the Podcast because this is a family show after all, but the one that I think most people are paying attention to is the graph that ranks the number of swear words by language. So, Brad, do you want to make the big announcement, what is the most swear worthy language here?

凯文:因此,他在博客上的访问量很明显是因为他发布了一些更新,但让我从这里的他本人那里阅读它,他说:“上周末我真的需要写一些代码,你知道怎么回事,任何代码,我最终都从GitHub剥离了将近一百万条提交消息,“好吧,所以这些不是注释,而是开发人员提交到提交的消息,所以如果您有一个版本,通常,您需要对代码进行一些更改,然后将新版本的代码保存到GitHub系统中,如果您是一名优秀的开发人员,则可以输入一些注释,以说明更改的摘要,以及因此他分析了整个GitHub上的所有提交消息。 Going back to his post he says, “The plan was to find out how much profanity I could find in commit messages and then show the stats by language. These are my findings: out of 929,857 commit messages I found 210 swear words, note that I ripped an equal amount of commit messages per language so the results aren't based on how many projects there are per language.” So, some of these graphs we can't really read out on the Podcast because this is a family show after all, but the one that I think most people are paying attention to is the graph that ranks the number of swear words by language. So, Brad, do you want to make the big announcement, what is the most swear worthy language here?

Brad: Yeah, and you know I would probably agree with this, the most swear worthy language is C++, by a hair but it’s there.

Brad: Yeah, and you know I would probably agree with this, the most swear worthy language is C++, by a hair but it's there.

Kevin: C++ by a hair; with 56 swear words, C++.

Kevin: C++ by a hair; with 56 swear words, C++.

Brad: I could see that. Number two I completely agree with, too, JavaScript.

Brad: I could see that. Number two I completely agree with, too, JavaScript.

Kevin: What, JavaScript?

Kevin: What, JavaScript?

Stephan: No, Ruby.

Stephan: No, Ruby.

Kevin: Ruby’s number two.

Kevin: Ruby's number two.

Brad: Is it? I was looking at the graphs, they’re really close (laughter).

Brad: Is it? I was looking at the graphs, they're really close (laughter).

Kevin: So we’ve got C++ with 56, Ruby with 53 and JavaScript with 46. Now, I agree with you, Brad, C++ clearly the language that is going to generate the most swear words just because it is so byzantine and if you type something wrong it tends to crash your program completely. Ruby, on the other hand, is touted as the language that developers switch to because it makes them happy to sit down and open their text editor and have Ruby code appear before them and be able to express their ideas in almost plain English, this is touted as the language that is the language of happiness, that makes developers enjoy their jobs, but apparently they’re swearing up a storm about it. Stephan, how do you explain this?

Kevin: So we've got C++ with 56, Ruby with 53 and JavaScript with 46. Now, I agree with you, Brad, C++ clearly the language that is going to generate the most swear words just because it is so byzantine and if you type something wrong it tends to crash your program completely. Ruby, on the other hand, is touted as the language that developers switch to because it makes them happy to sit down and open their text editor and have Ruby code appear before them and be able to express their ideas in almost plain English, this is touted as the language that is the language of happiness, that makes developers enjoy their jobs, but apparently they're swearing up a storm about it. Stephan, how do you explain this?

Stephan: They’re all working for startups.

Stephan: They're all working for startups.

Kevin: (Laugh) I think you could be on to something.

Kevin: (Laugh) I think you could be on to something.

Brad: Red Bull and no pay. I have a good explanation that might actually be something. Ruby is the newest out of all the languages, right, so can’t we assume that most people using Ruby, chances are they’re learning it whereas people using PHP and C++ have been using it for quite a few years where they’re a little bit better at it.

Brad: Red Bull and no pay. I have a good explanation that might actually be something. Ruby is the newest out of all the languages, right, so can't we assume that most people using Ruby, chances are they're learning it whereas people using PHP and C++ have been using it for quite a few years where they're a little bit better at it.

Kevin: Maybe. So you’re saying these things are getting lots of swear words for different reasons, Ruby it’s because it’s a new language and people are trying to learn it, C++ it’s because it’s an old language and people wish they didn’t have to use it.

Kevin: Maybe. So you're saying these things are getting lots of swear words for different reasons, Ruby it's because it's a new language and people are trying to learn it, C++ it's because it's an old language and people wish they didn't have to use it.

Brad: Yeah, exactly.

Brad: Yeah, exactly.

Stephan: I like my hypothesis better.

Stephan: I like my hypothesis better.

Kevin: I think Stephan’s on to something, the people who are writing Ruby code are the people who are, a) either doing it in their spare time because it’s the hobbyist language of choice right now or, b) they are working for these hip companies that they’ll let the developers use whatever language they prefer and they’ll also let them write whatever they want in their commit messages.

Kevin: I think Stephan's on to something, the people who are writing Ruby code are the people who are, a) either doing it in their spare time because it's the hobbyist language of choice right now or, b) they are working for these hip companies that they'll let the developers use whatever language they prefer and they'll also let them write whatever they want in their commit messages.

Stephan: While they live in a 35 square foot apartment. (Laughter) sorry, I love startups, I’m sorry.

Stephan: While they live in a 35 square foot apartment. (Laughter) sorry, I love startups, I'm sorry.

Kevin: I too love startups; I wish I worked at a startup so that I could swear in my commit messages.

Kevin: I too love startups; I wish I worked at a startup so that I could swear in my commit messages.

Stephan: Me too.

Stephan: Me too.

Brad: They don’t allow that at SitePoint, huh?

Brad: They don't allow that at SitePoint, huh?

Kevin: Actually I think we probably could get away with it, but we don’t have a whole lot of Open Source code at SitePoint, so we swear all we want because people can’t see it. Anyway, fascinating breakdown here, JavaScript is, yeah, one of those languages that you think it’s doing one thing but it’s actually doing something else, so I could see that generating a bit of swearing, and number four is Perl, so say no more.

Kevin: Actually I think we probably could get away with it, but we don't have a whole lot of Open Source code at SitePoint, so we swear all we want because people can't see it. Anyway, fascinating breakdown here, JavaScript is, yeah, one of those languages that you think it's doing one thing but it's actually doing something else, so I could see that generating a bit of swearing, and number four is Perl, so say no more.

Brad: I’m just happy that I am working with PHP which is the lowest cussing one on the list 99% of the day, so I’m happy that I picked that language.

Brad: I'm just happy that I am working with PHP which is the lowest cussing one on the list 99% of the day, so I'm happy that I picked that language.

Kevin: That I don’t understand. I don’t understand, Brad. Brad, I know you love PHP but if I wasn’t getting to work in other languages, PHP would make me swear a lot. What’s your explanation for the low swear count on PHP, seriously?

Kevin: That I don't understand. I don't understand, Brad. Brad, I know you love PHP but if I wasn't getting to work in other languages, PHP would make me swear a lot. What's your explanation for the low swear count on PHP, seriously?

Brad: I mean PHP as far as programming goes it’s not that hard of a language, I mean it’s a scripting language, and at least I’ve been doing scripting languages for probably about ten years so I think it’s natural for me at this point but, I don’t know, I just always thought they came a little bit easier than some of the other ones maybe object oriented or things like that.

Brad: I mean PHP as far as programming goes it's not that hard of a language, I mean it's a scripting language, and at least I've been doing scripting languages for probably about ten years so I think it's natural for me at this point but, I don't know, I just always thought they came a little bit easier than some of the other ones maybe object oriented or things like that.

Stephan: Maybe it’s actually a relief to commit the stuff.

Stephan: Maybe it's actually a relief to commit the stuff.

Kevin: (Laughs) That’s right, so you’ve gotten all your swearing out of your system by the time you get around to committing.

Kevin: (Laughs) That's right, so you've gotten all your swearing out of your system by the time you get around to committing.

Stephan: It’s physically in the code.

Stephan: It's physically in the code.

Brad: We use more innovative swear words since this is all based off the George Carlin— What’s it called?

Brad: We use more innovative swear words since this is all based off the George Carlin— What's it called?

Kevin: The seven words you can’t say on TV.

Kevin: The seven words you can't say on TV.

Brad: Seven dirty words, yeah, so we have more innovative ways that we can cuss.

Brad: Seven dirty words, yeah, so we have more innovative ways that we can cuss.

Stephan: Inside jokes, things like that, yeah, I agree.

Stephan: Inside jokes, things like that, yeah, I agree.

Kevin: Alright, well, yeah I love reading into a graph like that, and a more intriguing one has not come across my screen for a long time. So that’s it for our stories today which leaves us, guys, with our host spotlights and it’s a complete mystery to me this week, I have no idea what you guys have for your host spotlights. Brad, do you want to lead us off?

Kevin: Alright, well, yeah I love reading into a graph like that, and a more intriguing one has not come across my screen for a long time. So that's it for our stories today which leaves us, guys, with our host spotlights and it's a complete mystery to me this week, I have no idea what you guys have for your host spotlights. Brad, do you want to lead us off?

Brad: Sure. I have a YouTube video and I’ll just throw it in the chat here real quick, and there is actually a group out there called Omnimaga, I hope I’m saying that right, and their goal is to convert all these great old games to run on calculators, Texas Instruments calculators, so they’ve actually successfully ported Doom, the original Doom, over to a calculator, and they have a working demo that you can watch on YouTube where they’re actually playing Doom on this old Texas Instruments calculator, it’s really interesting. And I went to their website and they have this list of projects that they are working on or have already successfully converted to work on their Texas Instruments calculators.

布拉德:好的。 I have a YouTube video and I'll just throw it in the chat here real quick, and there is actually a group out there called Omnimaga, I hope I'm saying that right, and their goal is to convert all these great old games to run on calculators, Texas Instruments calculators, so they've actually successfully ported Doom, the original Doom, over to a calculator, and they have a working demo that you can watch on YouTube where they're actually playing Doom on this old Texas Instruments calculator, it's really interesting. And I went to their website and they have this list of projects that they are working on or have already successfully converted to work on their Texas Instruments calculators.

Kevin: You know when I was in school my calculator could add, subtract, multiply and divide, and that was plenty.

Kevin: You know when I was in school my calculator could add, subtract, multiply and divide, and that was plenty.

Stephan: You guys didn’t have games on your TI83?

Stephan: You guys didn't have games on your TI83?

Kevin: It was solar powered, that was the fancy feature in my calculator.

Kevin: It was solar powered, that was the fancy feature in my calculator.

Brad: I had Tetris, Tetris was it when I was in, that was all I would play. I mean they’re working on Bomber Man, Contra, F-Zero from the Super Nintendo, I mean these are classics.

Brad: I had Tetris, Tetris was it when I was in, that was all I would play. I mean they're working on Bomber Man, Contra, F-Zero from the Super Nintendo, I mean these are classics.

Kevin: Whoa! I would buy a calculator just to play F-Zero.

Kevin: Whoa! I would buy a calculator just to play F-Zero.

Stephan: And it’s all in Basic, right, or is it all— Oh no, it’s Assembly I bet.

Stephan: And it's all in Basic, right, or is it all— Oh no, it's Assembly I bet.

Kevin: Oh, geez, yeah it must be.

Kevin: Oh, geez, yeah it must be.

Brad: I’d like to see the curse words on those commits (laughter).

Brad: I'd like to see the curse words on those commits (laughter).

Stephan: That’s funny because I actually, I have a TI84, my wife’s a math teacher so I have a bunch of calculators sitting around the house, but I use them, I have one that I’ve programmed to be my inner volumeter for my camera, so it sits next to my camera and it takes time lapsed pictures whenever I want it to.

Stephan: That's funny because I actually, I have a TI84, my wife's a math teacher so I have a bunch of calculators sitting around the house, but I use them, I have one that I've programmed to be my inner volumeter for my camera, so it sits next to my camera and it takes time lapsed pictures whenever I want it to.

Kevin: How do you connect the two?

Kevin: How do you connect the two?

Stephan: It has the little output; the actual output actually fits into where the inner volumeter would fit in on your camera. And it just takes a bit to fire the shutter, I just send a bit to the camera. Okay, I’m a complete nerd.

Stephan: It has the little output; the actual output actually fits into where the inner volumeter would fit in on your camera. And it just takes a bit to fire the shutter, I just send a bit to the camera. Okay, I'm a complete nerd.

Kevin: (Laughs) Brad, I want to pull up the YouTube video but I don’t want to interfere with our live stream here, so what are the display capabilities of these calculators that they’re developing for?

Kevin: (Laughs) Brad, I want to pull up the YouTube video but I don't want to interfere with our live stream here, so what are the display capabilities of these calculators that they're developing for?

Brad: Oh, it’s horrible, it’s as bad as you’d expect, I mean it’s literally like black and green and a little bit of shading.

Brad: Oh, it's horrible, it's as bad as you'd expect, I mean it's literally like black and green and a little bit of shading.

Kevin: But is it like shaded or is it line drawings?

Kevin: But is it like shaded or is it line drawings?

Brad: It’s shaded, I mean it’s the game but it’s pretty much just kind of black and green, and the darks are really dark and it’s kind of hard to see like down a hallway, but it’s a really short video, it’s about a minute and a half, but you can see it’s definitely playable. I don’t know what the end goal is here because they did it but I can’t imagine really enjoying the game for a long period of time like this.

Brad: It's shaded, I mean it's the game but it's pretty much just kind of black and green, and the darks are really dark and it's kind of hard to see like down a hallway, but it's a really short video, it's about a minute and a half, but you can see it's definitely playable. I don't know what the end goal is here because they did it but I can't imagine really enjoying the game for a long period of time like this.

Stephan: It’s better than doing calculus.

Stephan: It's better than doing calculus.

Brad: I guess if you’re sitting in class—

Brad: I guess if you're sitting in class—

Kevin: Point taken! Yeah.

Kevin: Point taken! 是的

Brad: —but do people really use these types of calculators anymore?

Brad: —but do people really use these types of calculators anymore?

Stephan: Yeah, let me tell you in high school I used one of these and I used to download Assembly games off the Internet and they were actually pretty good graphics for what it is.

Stephan: Yeah, let me tell you in high school I used one of these and I used to download Assembly games off the Internet and they were actually pretty good graphics for what it is.

Brad: In high school, come on, we’re not young anymore, Stephan, let’s be honest you weren’t in high school yesterday.

Brad: In high school, come on, we're not young anymore, Stephan, let's be honest you weren't in high school yesterday.

Stephan: Guys our age probably aren’t using them, but the people in high school I mean these kids are using these things, I mean now they have their iPhones in their pockets.

Stephan: Guys our age probably aren't using them, but the people in high school I mean these kids are using these things, I mean now they have their iPhones in their pockets.

Kevin: It’s true, a family member of mine who shall remain anonymous for his own protection, but he started a new university course where they needed him to buy a tricked-out calculator, and he convinced someone to buy him the fancier model which he confided to me was simply so that it could play these games.

Kevin: It's true, a family member of mine who shall remain anonymous for his own protection, but he started a new university course where they needed him to buy a tricked-out calculator, and he convinced someone to buy him the fancier model which he confided to me was simply so that it could play these games.

Stephan: Because you can’t have your phone in a lot of the classrooms so you have to have a calculator, so they use a calculator.

Stephan: Because you can't have your phone in a lot of the classrooms so you have to have a calculator, so they use a calculator.

Kevin: I could just imagine mashing the keys of the calculator in the class trying to frag an opponent.

Kevin: I could just imagine mashing the keys of the calculator in the class trying to frag an opponent.

Stephan: I’m gonna videotape me playing some of these games now, that’s what I’m gonna do tonight.

Stephan: I'm gonna videotape me playing some of these games now, that's what I'm gonna do tonight.

Kevin: Alright, Stephan, what’s your spotlight?

Kevin: Alright, Stephan, what's your spotlight?

Stephan: So people may have already heard this but it was released on Valentine’s Day, it is a new Chrome extension from Google that blocks sites from Google’s web search results.

Stephan: So people may have already heard this but it was released on Valentine's Day, it is a new Chrome extension from Google that blocks sites from Google's web search results .

Kevin: Yeah, I saw that.

Kevin: Yeah, I saw that.

Stephan: And it is sweet and I love it and I will continue to use it and my list continues to grow.

Stephan: And it is sweet and I love it and I will continue to use it and my list continues to grow.

Kevin: What sort of sites have you blocked Stephan?

Kevin: What sort of sites have you blocked Stephan?

Stephan: I’ve blocked a lot of content farms; you know we had that whole discussion about that, so I’ve blocked eHow, I’ve blocked About, things like that, sites that I don’t really get much value when they come up in results and they usually are pretty high, I’ve blocked most of that.

Stephan: I've blocked a lot of content farms; you know we had that whole discussion about that, so I've blocked eHow, I've blocked About, things like that, sites that I don't really get much value when they come up in results and they usually are pretty high, I've blocked most of that.

Kevin: Do you ever feel like, okay this eHow result was useless, the last ten eHow results I got was useless, but one of these days I might search for something and the eHow article on it really is the best place to learn about it.

Kevin: Do you ever feel like, okay this eHow result was useless, the last ten eHow results I got was useless, but one of these days I might search for something and the eHow article on it really is the best place to learn about it.

Stephan: I’m willing to take that risk.

Stephan: I'm willing to take that risk.

Kevin: (Laughs)

凯文:(笑)

Brad: This is nice. I thought Google back in— Didn’t Google used to have this built in to just Google itself where you could just block sites and then they got rid of it at some point?

Brad: This is nice. I thought Google back in— Didn't Google used to have this built in to just Google itself where you could just block sites and then they got rid of it at some point?

Stephan: Yeah, I thought it used to be on google.com.

Stephan: Yeah, I thought it used to be on google.com.

Brad: I thought so. I really like that, you’re right, because you constantly get these sites that you know you’re never gonna go to, even though they rank really high you automatically discount them and you’re not gonna do it.

Brad: I thought so. I really like that, you're right, because you constantly get these sites that you know you're never gonna go to, even though they rank really high you automatically discount them and you're not gonna do it.

Stephan: Yeah, I skip two or three results on certain terms just because I don’t like any of the sites that come up, so I’ve just blocked them all and now I don’t have to worry about it so it’s really cool.

Stephan: Yeah, I skip two or three results on certain terms just because I don't like any of the sites that come up, so I've just blocked them all and now I don't have to worry about it so it's really cool.

Brad: I’m sure they’re watching that data, too, to see who’s blocking what and if it’s something they need to look at, you know.

Brad: I'm sure they're watching that data, too, to see who's blocking what and if it's something they need to look at, you know.

Stephan: Yeah, definitely.

Stephan: Yeah, definitely.

Kevin: Yeah, no doubt. I think someone joked around here when that extension came out, is this Google saying “Fine, you do it!” (Laughter)

Kevin: Yeah, no doubt. I think someone joked around here when that extension came out, is this Google saying “Fine, you do it!” (笑声)

Stephan: It’s them getting lazy.

Stephan: It's them getting lazy.

Brad: It’s a good idea, why not put the control on the users, if you’ve got millions and billions of users using Google I mean you can assume that some of the data that they tell you is going to be correct, you can at least look at it and possibly learn from it.

Brad: It's a good idea, why not put the control on the users, if you've got millions and billions of users using Google I mean you can assume that some of the data that they tell you is going to be correct, you can at least look at it and possibly learn from it.

Stephan: Next thing you know they’re gonna abandon curly quotes. (laugh)

Stephan: Next thing you know they're gonna abandon curly quotes. (laugh)

Kevin: It’s a story we didn’t cover here today but Google the upcoming, last time we talked about it was Google the upcoming algorithm change that de-emphasized content farm or low quality sites like these has gone live, and Google made a big noise about it; when they first said they were going to do it, it was buried on Matt Cutts’s personal blog, but it seems like now that it’s out there they’re ready to shout it to the rooftops and say hey we just made a big change that improves your search results. So I’d be interested if you turned off that extension, Stephan, if those sites would even be appearing in the first page of your results at this point.

Kevin: It's a story we didn't cover here today but Google the upcoming, last time we talked about it was Google the upcoming algorithm change that de-emphasized content farm or low quality sites like these has gone live, and Google made a big noise about it; when they first said they were going to do it, it was buried on Matt Cutts's personal blog, but it seems like now that it's out there they're ready to shout it to the rooftops and say hey we just made a big change that improves your search results. So I'd be interested if you turned off that extension, Stephan, if those sites would even be appearing in the first page of your results at this point.

Stephan: I’ll have to do some experimentation and just see what I get; I have two computers side-by-side and do it and see what I get.

Stephan: I'll have to do some experimentation and just see what I get; I have two computers side-by-side and do it and see what I get.

Kevin: My spotlight for today’s show is placekitten.com, that’s placekitten.com, and this is one of those sites that lets you generate placeholder images for use on sort of the templates that you’re building for a new website. So you’re putting together a page, you know there’s going to be an image there but you don’t have it yet so you need a placeholder of an exact size? Well this site you can just put in the dimensions that you need in the URL and it generates an images of a cute baby kitten!

Kevin: My spotlight for today's show is placekitten.com , that's placekitten.com, and this is one of those sites that lets you generate placeholder images for use on sort of the templates that you're building for a new website. So you're putting together a page, you know there's going to be an image there but you don't have it yet so you need a placeholder of an exact size? Well this site you can just put in the dimensions that you need in the URL and it generates an images of a cute baby kitten!

Brad: This is awesome. This is great. I love these sites.

Brad: This is awesome. 这很棒。 I love these sites.

Stephan: I’m gonna use this constantly.

Stephan: I'm gonna use this constantly.

Kevin: This is my new favorite one. There are serious ones out there, this is not, this is a cute one. And the only thing that would keep me from using this today is, and this tells you how interested I am in this, I actually dug in and had a look, the one thing they’re missing is HTTPS, so if you’re building a secure HTTPS website protected SSL then using these images will generate those annoying mixed content warnings that you get in Internet Explorer and some other browsers, so I’m hoping they will get around to putting an SSL certificate on their site so that that no longer happens. Otherwise this is a slice of web perfection as far as I’m concerned.

Kevin: This is my new favorite one. There are serious ones out there, this is not, this is a cute one. And the only thing that would keep me from using this today is, and this tells you how interested I am in this, I actually dug in and had a look, the one thing they're missing is HTTPS, so if you're building a secure HTTPS website protected SSL then using these images will generate those annoying mixed content warnings that you get in Internet Explorer and some other browsers, so I'm hoping they will get around to putting an SSL certificate on their site so that that no longer happens. Otherwise this is a slice of web perfection as far as I'm concerned.

Stephan: It’s awesome.

Stephan: It's awesome.

Kevin: placekitten.com.

Kevin: placekitten.com.

Brad: This is great. So now the client’s gonna be looking at his site going why do I have all these kittens on my site. (laughter) What’s with all the kittens?

Brad: This is great. So now the client's gonna be looking at his site going why do I have all these kittens on my site. (laughter) What's with all the kittens?

Stephan: I need a placedoggie.com now, that’s what we need.

Stephan: I need a placedoggie.com now, that's what we need.

Kevin: If you don’t want kittens on your site you should not hire a designer with a heart. (laughter)

Kevin: If you don't want kittens on your site you should not hire a designer with a heart. (笑声)

Brad: Yeah, I guess at the end of the day you can’t get mad at kittens, it’s only gonna put you in a better place, right.

Brad: Yeah, I guess at the end of the day you can't get mad at kittens, it's only gonna put you in a better place, right.

Stephan: Gotta hire the soulless people. (laughter)

Stephan: Gotta hire the soulless people. (笑声)

Kevin: And that’s our show for today, thanks guys, it was great to get back in the saddle.

Kevin: And that's our show for today, thanks guys, it was great to get back in the saddle.

Stephan: It was a good one.

Stephan: It was a good one.

Brad: Yeah, I had fun.

Brad: Yeah, I had fun.

Kevin: Yeah, let’s go around the table and tell people where to find us.

Kevin: Yeah, let's go around the table and tell people where to find us.

Brad: Brad Williams from webdevstudios.com and you can find me on Twitter @williamsba.

Brad: Brad Williams from webdevstudios.com and you can find me on Twitter @williamsba .

Stephan: I’m Stephan Segraves, you can find me online at badice.com and I’m on Twitter @ssegraves.

Stephan: I'm Stephan Segraves, you can find me online at badice.com and I'm on Twitter @ssegraves .

Kevin: And you can follow me on Twitter @sentience and follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom. These days we’re experimenting with recording the Podcast live, and we are announcing it on the @sitepointdotcom Twitter account, happens Tuesday evening in the United States every second week, but the best way for you to get notified and hopefully join us in the chat room to watch us record this live is to follow @sitepointdotcom on Twitter. Visit us at sitepoint.com/podcast to leave comments on this show and to subscribe to receive every show automatically. The SitePoint Podcast is produced by Carl Longnecker and I’m Kevin Yank, thanks for listening, bye, bye.

Kevin: And you can follow me on Twitter @sentience and follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom . These days we're experimenting with recording the Podcast live, and we are announcing it on the @sitepointdotcom Twitter account, happens Tuesday evening in the United States every second week, but the best way for you to get notified and hopefully join us in the chat room to watch us record this live is to follow @sitepointdotcom on Twitter. 请访问sitepoint.com/podcast访问我们,以对该节目发表评论并订阅以自动接收每个节目。 The SitePoint Podcast is produced by Carl Longnecker and I'm Kevin Yank, thanks for listening, bye, bye.

Theme music by Mike Mella.

Theme music by Mike Mella .

Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

Thanks for listening! Feel free to let us know how we're doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

翻译自: https://www.sitepoint.com/podcast-102-dumb-quotes/

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值