Episode 134 of The SitePoint Podcast is now available! This week the panel is made up of Louis Simoneau (@rssaddict), Brad Williams (@williamsba), Stephan Segraves (@ssegraves and Patrick O’Keefe (@ifroggy).
SitePoint Podcast的第134集现已发布! 本周的座谈会由Louis Simoneau( @rssaddict ),Brad Williams( @williamsba ),Stephan Segraves( @ssegraves和Patrick O'Keefe( @ifroggy ))组成。
下载此剧集 (Download this Episode)
You can download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:
您可以将本集下载为独立的MP3文件。 这是链接:
SitePoint Podcast #134: 410, Gone(MP3, 45:20, 43.5MB)SitePoint播客#134:410,已消失(MP3,45:20,43.5MB)
剧集摘要 (Episode Summary)
Here are the main topics covered in this episode:
以下是本集中介绍的主要主题:
European Legislation Outlaws Pre-Ticked Checkboxes On Shopping Sites
Browse the full list of links referenced in the show at http://delicious.com/sitepointpodcast/134.
浏览http://delicious.com/sitepointpodcast/134中显示的参考链接的完整列表。
主持人聚光灯 (Host Spotlights)
Patrick: WeirdAl.com
帕特里克: WeirdAl.com
Stephan: Southpark Documentary Trailer
斯蒂芬: Southpark纪录片预告片
Louis: Nikon Small World Photomicrography Competition
路易斯: 尼康小世界显微摄影比赛
面试成绩单 (Interview Transcript)
Louis: Hello and welcome to the SitePoint Podcast, we’re back with a full panel show this week to talk about the last couple weeks of news and happenings in the Web world. I’m joined by the usual panel, Patrick, Brad, Stephan, hi guys.
路易斯:您好,欢迎来到SitePoint播客,本周我们将进行完整的小组讨论,以讨论网络世界中最近几周的新闻和事件。 我和通常的小组成员Patrick,Brad,Stephan和大家好。
Stephan: Howdy.
史蒂芬:你好。
Brad: Hello.
布拉德:你好。
Patrick: Hey, Louis.
帕特里克:嘿,路易斯。
Louis: Hey, how you guys doing?
路易斯:嘿,你们好吗?
Brad: Great.
布拉德:太好了。
Stephan: Doing alright.
史蒂芬:行了 。
Patrick: Doing good, doing good; had a fun weekend but I’ll talk about that during my spotlight.
帕特里克:行善,行善; 周末过得很愉快,但我将在聚光灯下讨论。
Louis: (Laughs) Now I’m concerned.
路易斯:(笑)现在我很担心。
Brad: Is that your spotlight your weekend?
布拉德:那是您周末的焦点吗?
Louis: Now I’m worried.
路易斯:现在我很担心。
Patrick: More or less it is.
帕特里克:差不多。
Louis: Are we doing like here’s what I did on my summer vacation for spotlights now because our show’s going down hill.
路易斯:因为我们的演出正在下山,我们现在是否像暑假里那样做这件事?
Patrick: Why not, it was that good.
帕特里克:为什么不那么好。
Louis: So, hey, I’ve actually got a lot of stories to cover this week. The first thing that struck me is something I saw just this morning is a story that I found on Hacker News, it’s a press release on Nginx.net. So anyone who doesn’t know what NGINX is it’s a web server, it’s an open source server, it powers a lot of very high traffic websites, it originated in Russia so it’s more popular in Russia than in the rest of the world; however, it has become increasingly used by high-scale websites because it serves — it’s very good at serving a lot of traffic very quickly unlike Apache which has a big memory footprint when you get a lot of connectivity. So in the press release it mentions it’s used by websites like Facebook, Zappos, Groupon, Hulu, TechCrunch, Dropbox, WordPress, so, big websites, and —
路易斯:所以,嘿,这周我实际上有很多故事要讲。 令我震惊的第一件事是我今天早上看到的一个故事,该故事是我在Hacker News上找到的,这是Nginx.net上的新闻稿 。 因此,任何不知道什么是NGINX的人都是Web服务器,它是开放源代码服务器,它为许多非常高流量的网站提供支持,它起源于俄罗斯,因此在俄罗斯比在世界其他地方更受欢迎。 但是,由于它可以提供服务,因此已被越来越多的大型网站使用,因为它非常适合快速地提供大量流量,而Apache却在获得大量连接时会占用大量内存。 因此,在新闻稿中,它提到了Facebook,Zappos,Groupon,Hulu,TechCrunch,Dropbox,WordPress等网站所使用的网站,以及大型网站,以及-
Patrick: Who?
帕特里克:谁?
Louis: What?
路易斯:什么?
Patrick: Who was that? (Laughter) Who were those people?
帕特里克:那是谁? (众笑)那些人是谁?
Louis: Alright. So NGINX has I guess started as a company now and they’ve announced three million dollars in the Series A funding, so I guess reading into this I guess it’s kind of like how MySQL or other open source projects also have a sort of commercial arm where they provide support and consulting. So it’s a big move for something which was — I mean if you went to nginx.net you can go into the Internet archive and look at what the website looked like a few months ago, and it really looked like some hacker’s in his basement open source project, it really looked like a website that wasn’t of a proper company, and now it’s revamped and it’s out there with commercial support now, yeah.
路易斯:好吧。 因此,我认为NGINX现已成立,并且已经宣布获得300万美元的A轮融资,所以我想读一读它,就像MySQL或其他开源项目也具有某种商业力量一样他们在哪里提供支持和咨询。 因此,这确实是一个很大的举措–我的意思是,如果您访问nginx.net,则可以进入Internet档案库,查看几个月前该网站的样子,它的确看起来像是一个黑客在他地下室的开放中源项目,它的确看起来像不是一家合适公司的网站,现在已进行了改版,并且现在有了商业支持,是的。
Brad: Does anyone else think that three million seems low? I mean obviously that’s a lot of money but for Series A, and maybe that’s all they’re asking for, I don’t know all the intricate details of this, but it seems low. You read on a daily basis on TechCrunch or other sites where these really weird random startup ideas, you know, they’re throwing 10 million here and 15 million there, whereas this is a proven —
布拉德:还有人认为这300万似乎很低吗? 我的意思是,这显然是很多钱,但是对于A系列而言,也许这就是他们所要求的,我不知道其所有复杂的细节,但它似乎很低。 您每天在TechCrunch或其他网站上阅读这些真正奇怪的随机启动创意,您知道,它们在这里投入了1000万,在这里投入了1500万,而事实证明,
Louis: Yeah, exactly, it’s already in use by high profile websites.
路易斯:是的,确切地说,高端网站已经在使用它。
Brad: And maybe that’s all they wanted but who knows, the first thing that caught my eye was three million, that doesn’t seem like a whole lot but maybe it’s enough.
布拉德:也许这就是他们想要的,但是谁知道呢,引起我注意的第一件事是三百万,这似乎并不多,但也许就足够了。
Patrick: So for someone who’s not involved in this sort of server space and doesn’t know a lot about it, I have a couple questions. The first is how are they making money? You mentioned how it’s a low amount of funding, what is the business model for them to justify them receiving 10 or 20 million dollars? I did notice on their website that it has a four commercial entity section, and that references annually paid flexible support options as well as consultancy services for large scale web installations based on their web server. So, I guess that is the primary way that they’re making money, their support packages.
帕特里克(Patrick):因此,对于那些不参与此类服务器空间并且对此不了解很多的人,我有几个问题。 首先是他们如何赚钱? 您提到这是一笔很少的资金,对于他们来说,证明他们获得10或2000万美元是合理的商业模式是什么? 我确实在他们的网站上注意到它有四个商业实体部分,并且提到了按年付费的灵活支持选项以及基于其Web服务器的大规模Web安装的咨询服务。 因此,我想这是他们赚钱的主要方式,即支持包。
Louis: Yeah, support and consulting; I mean it’s not the first time we’ll see an open source project go down this route. As I mentioned already, MySQL before the Oracle purchase had sort of a commercial arm, Canonical that provides support and consulting for Ubuntu servers, so there are other examples out there of companies involved in this kind of thing.
路易斯:是的,支持和咨询; 我的意思是这不是我们第一次看到这样的开源项目。 正如我已经提到的那样,在购买Oracle之前,MySQL拥有某种商业力量,Canonical为Ubuntu服务器提供支持和咨询,因此,还有其他一些公司参与了这种事情。
Patrick: So you mentioned how NGINX is more efficient in handling load than say Apache. What is stopping NGINX in being more widely used?
帕特里克:所以您提到了NGINX如何比Apache更有效地处理负载。 是什么阻止了NGINX的更广泛使用?
Louis: It’s not so much load as it is concurrent connections.
路易斯:与其说并发连接,不如说是负载。
Patrick: Right, yeah.
帕特里克:对,是的。
Louis: So it’s useful as — a lot of people use it as a reverse proxy sitting in front of Apache, so your initial connections hit NGINX and then its static resources will be served directly by NGINX, and then if you need to actually hit PHP then it proxies that over to an Apache server with PHP running behind it.
Louis:所以它很有用-很多人将它用作坐在Apache前面的反向代理,因此您的初始连接会到达NGINX,然后它的静态资源将由NGINX直接提供服务,然后如果您需要实际访问PHP然后将其代理到运行PHP的Apache服务器。
Patrick: Ah.
帕特里克:嗯。
Louis: So that’s a common use case, there’s a bunch of other different ways you can use it, for a while I was playing around with actually running PHP under FastCGI and then using this weird setup to get it working with NGINX directly. I wrote an article about that on SitePoint about that a while back. But I guess there’s a lot of hosting companies out there that come with Apache pre-installed, Apache has these modules that are built in for PHP, for example, so getting up an Apache server to serve a PHP app is a matter of a few minutes, just sort of you install a relevant module, activate them, create a virtual host and you’re done. Whereas doing the same thing under NGINX is at the moment still a little trickier, I don’t know whether with this increased focus on maybe documentation and making it more available whether you’ll see, for example, different hosting companies moving towards NGINX. The other thing is it doesn’t have any kind of — I don’t know, Patrick, do you know what HTaccess files are, yeah?
路易斯:所以这是一个常见的用例,有很多其他不同的使用方式,有一段时间我在FastCGI下实际运行PHP,然后使用这种奇怪的设置使其直接与NGINX一起使用。 不久前,我在SitePoint上写了一篇有关该文章的文章。 但是我想有很多托管公司预先安装了Apache,例如,Apache具有这些内置于PHP的模块,因此,安装Apache服务器来服务PHP应用程序仅需几个问题分钟,只需安装相关模块,激活它们,创建虚拟主机,就可以完成。 尽管目前在NGINX下执行相同的操作还有些棘手,但我不知道是否将重点更多地放在文档上并使其更加可用,例如,您是否会看到其他托管公司向NGINX迁移。 另一件事是它没有任何种类-不知道,帕特里克(Patrick),您知道什么是HTaccess文件,是吗?
Patrick: Yes.
帕特里克:是的。
Louis: Right. So NGINX doesn’t have the ability to use HTaccess files, you have to define everything in your actual configuration files which I guess makes it less appealing for shared hosting because you can’t let people sort of override settings on a per directory basis.
路易斯:对。 因此NGINX无法使用HTaccess文件,因此您必须在实际配置文件中定义所有内容,我猜这对共享托管的吸引力不大,因为您不能让人们在每个目录的基础上进行覆盖设置。
Patrick: Right. So it sounds like right now NGINX is more complementary toward Apache but that could certainly change, especially with the funding where they could —
帕特里克:对。 因此,现在看来,NGINX对Apache更具互补性,但这肯定会改变,尤其是在他们有能力的情况下-
Brad: Yeah, this could certainly be the boost they’re looking for.
布拉德:是的,这肯定是他们想要的动力。
Patrick: — take that market share.
帕特里克(Patrick): —占据那个市场份额。
Louis: Yeah, absolutely. And like I said, there are definitely applications out there that use it at different places in the infrastructure. A lot of people, for example Ruby on Rails application, use it as the main front web server that then passes to these little Ruby application servers either Thin or Mongrel or Unicorn running in the background. But, yeah, there are a lot of different ways to use it, it’s really flexible and this is impressive; well, I mean I’m looking forward to seeing what comes out of this, whether it will mean a lot of development in the open source project and maybe more attention to it.
路易斯:是的,绝对。 就像我说的,肯定有一些应用程序在基础架构的不同位置使用它。 许多人(例如Ruby on Rails应用程序)将其用作主要的前端Web服务器,然后将其传递给在后台运行的Thin,Mongrel或Unicorn这些小型Ruby应用程序服务器。 但是,是的,有很多不同的使用方式,它非常灵活,令人印象深刻。 好吧,我的意思是我期待看到由此产生的结果,这是否意味着在开源项目中进行大量开发,或者可能会引起更多关注。
Patrick: Very cool. Congrats on the funding.
帕特里克:非常酷。 恭喜获得资助。
Brad: Alright, there is a new boilerplate out there, and we’ve talked about the HTML5 boilerplate a few times.
布拉德:好吧,那里有一个新的样板,我们已经讨论过几次HTML5样板。
Patrick: You love boilerplates.
帕特里克:你喜欢样板。
Brad: Boilerplates, I just like saying it, it just sounds cool (laughter). So the HTML5 boilerplate was just updated to, what, 2.0 not too long ago. Well, there’s a new one out there and it’s iOS boilerplate, so it will actually make iOS apps. A guy by the name of Alberto Gimeno has developed and released this on GitHub and it’s exactly what you would expect, it’s basically a base of code to start with for developing iOS apps, so apps for the iPhone and iPad. So if you never dove into it it’s certainly pretty cool looking, it integrates http requests, integrates the image manager, it has UI table view in cells so you can easily pull up cells and swipe-able cells pull down to refresh; all the familiar movements and controls you’d expect on the iOS platform, it integrates maps and everything, it’s pretty cool looking. So if you’re into iOS apps or just thinking about getting into it this would probably be a good place to start because it will kind of get your feet wet and kind of hold your hand a little bit while you get started. But in reading through this and reading some of the comments out there about it, it kind of reminded me of the various conversations we’ve had about Responsive Web Design over the past few months, it’s certainly been our buzzword on the show lately. But it got me thinking like is the trend of this kind of segmented web where every time you launch a site now you have to build an app for it on every phone out there, and now you have to build an app for it on every social network out there. That’s certainly the trend now which a lot of people have kind of dubbed “segmenting the Web.” Is this going away or are we going to keep seeing more apps or are we going to start seeing a lot more responsive designs so you can kind of go back to where we started focusing on one mobile site that’s going to work across various mobile platforms or even tablets for that matter, it doesn’t have to be mobile, but, what do you guys think; do you see the segmented web kind of moving forward and staying stronger or do you think we’re going to go back to our roots?
布拉德:样板,我只是喜欢说,听起来很酷(笑)。 因此,不久前HTML5样板才刚刚更新为2.0。 好吧,这里有一个新的版本,它是iOS样板,因此实际上可以制作iOS应用程序。 一个名叫Alberto Gimeno的人已经在GitHub上开发并发布了它,这正是您所期望的,它基本上是开发iOS应用程序的基础代码,因此是iPhone和iPad的应用程序。 因此,如果您从不沉迷于此,它的外观肯定很酷,它集成了http请求,集成了图像管理器,并且在单元格中具有UI表格视图,因此您可以轻松地拉出单元格,并向下滑动可擦写的单元格进行刷新; 您在iOS平台上期望的所有熟悉的动作和控件,它集成了地图和所有内容,外观非常酷。 因此,如果您正在使用iOS应用程序或只是想开始使用它,那么这可能是一个不错的起点,因为它可能会弄湿您的脚,并在您入门时有点牵手。 但是在阅读并阅读一些有关它的评论时,这让我想起了过去几个月我们就响应式Web设计进行的各种对话,这肯定是我们最近在展会上的流行语。 但是让我想到的是,这种分段网络的趋势是,每次您启动网站时,现在都必须在每部手机上为其构建应用程序,而现在您必须在每个社交网站上为其构建应用程序。网络在那里。 这无疑是当今的趋势,许多人都将其称为“细分网络”。 这是消失了还是我们将继续看到更多应用程序,或者我们将开始看到更多响应式设计,因此您可以回到我们开始专注于将在各种移动平台上运行的一个移动网站的位置,或者即使是平板电脑,也不一定要移动,但是,你们怎么想? 您是否看到细分化的网络向前发展并保持强大,或者您认为我们将回到我们的根源?
Patrick: It’s definitely not going to be me, so, Stephan; you have to add something in this spot.
帕特里克:绝对不会是我,所以斯蒂芬。 您必须在该位置添加一些内容。
Stephan: I think we’re going to stay with the segmented web personally. Why would we move away from it, is there any incentive to move away from it?
史蒂芬:我认为我们将继续留在细分网络中。 我们为什么要远离它,是否有任何动力远离它?
Louis: One of the things that keeps coming back in every discussion about this is it really is going to be, and it will continue to be I think, a case-by-case basis depending on the site or the application; I think for a lot of sort of content driven sites it totally makes sense to do one site and just adapt it to different screen sizes and contexts using the techniques of Responsive Web Design. And there are other contexts where it might be a better idea to have two different websites but still serve everything through the Web, and there are probably yet other situations where you need sort of hardware functionality that you can only get by developing native apps and developing a couple of different native apps for each different platform.
路易斯:关于此事的每次讨论中都会反复出现的一件事是,将来确实如此,并且我认为它将继续视情况而定,具体取决于站点或应用程序。 我认为,对于许多内容驱动的网站,使用响应式Web设计技术来创建一个网站并使其适应不同的屏幕尺寸和上下文,完全是有意义的。 在其他情况下,最好有两个不同的网站,但仍然可以通过Web服务所有内容;在其他情况下,则可能需要一些硬件功能,而这些功能只有通过开发本机应用程序和开发才能获得每个不同平台都有几个不同的本机应用程序。
Brad: Yeah, and a good example I like to show people that I think is done really, really well as far as going away from the various apps is Basecamp, so I don’t know if you guys are familiar with Basecamp or if our listeners are, but it’s basically a very popular online project management software for businesses or anybody really that needs project management. So you load in projects, you load in your to-do lists, your tasks, you users, whatever, and you can kind of track your projects. Rather than going with apps — they don’t have a single app for any phone out there. What they did, they built a very, very solid mobile site that works across all devices and it works really, really well; it works better than most of the third party apps that people have been developing, so I can pull it up on my Android and iPhone, whatever it may be, a Blackberry, Windows 7 phone, and it works and you can do pretty much everything on the mobile site that you can do on the Web itself. So rather than going with four or five different apps they have to support they’ve stuck with kind of the true and tested way of having a very strong mobile app, mobile presence, which I think is — I mean it’s a great example and it’s something I’m kind of leaning towards doing rather than looking at building these different apps for clients is to kind of go back to the roots and build a really strong and flexible mobile sites and designs that are functional.
布拉德:是的,这是一个很好的例子,我想向人们展示我认为真的很不错,因为远离各种应用程序的地方就是Basecamp,所以我不知道你们是否熟悉Basecamp还是我们的侦听器是,但基本上,它是非常流行的在线项目管理软件,适用于企业或确实需要项目管理的任何人。 因此,您可以加载项目,加载任务列表,任务,用户以及其他任何内容,并且可以跟踪项目。 他们没有使用任何应用程序,而是没有用于任何手机的单个应用程序。 他们做了什么,他们建立了一个非常非常坚实的移动站点,该站点可以在所有设备上运行,并且运行得非常非常好。 它比人们一直在开发的大多数第三方应用程序更好,所以我可以将其安装在我的Android和iPhone上,无论它是黑莓还是Windows 7手机,它都可以工作,并且您可以执行几乎所有操作您可以在网站本身上在移动网站上进行操作。 因此,他们不必使用四个或五个不同的应用程序来支持它们,而是要坚持使用一种真正且经过测试的方式来拥有强大的移动应用程序,即移动状态,我认为这是一个很好的例子,这是我倾向于做的事情,而不是着眼于为客户构建这些不同的应用程序,是要扎根,构建一个功能强大且功能强大的移动站点和设计。
Louis: Absolutely. I think if you don’t need any of the — for example, there’s some stuff that is still very limited access via the Web. For example, if you want to access the device’s camera to a lot of people to upload photos that’s something you can’t really do via mobile web app at the moment. Now, there are a bunch of specs in HTML5 to make that possible, and some browsers have started very preliminary support for this but it’s still very limited, and it’s something you can’t really do whereas you can do that in a native device app very easily. If the listeners haven’t read it that’s a really good example of the Basecamp mobile, but there was a great blog post when they first launched their mobile web app back in I think February of this year or was that February of last year, it just say February; yeah, February of this year. And, yeah, it’s great because they explain that for one of their other apps made by some company, this is made by 37signals, one of the other apps they do is Highrise which is sort of CRM tool, and for that one they did have someone come in and develop an iPhone app, but this was sort of before Android started really making a run in gaining market share, and then when they came around to doing the same thing for Basecamp they though well, look, we can either bring in external people for all these different platforms and have all of these different code bases to maintain or we can just try and use our existing skill set and build just a really good mobile web app like you were saying.
路易斯:绝对。 我认为,如果您不需要任何内容,例如,有些东西仍然很难通过Web进行访问。 例如,如果您想让很多人访问设备的相机来上传照片,那么您目前还无法通过移动网络应用程序真正做到这一点。 现在,HTML5中有很多规范使之成为可能,并且一些浏览器已经开始对此提供非常初步的支持,但是它仍然非常有限,这是您实际上无法做到的,而您可以在本机设备应用程序中做到这一点。非常简单地。 如果听众没有看过,那是Basecamp移动电话的一个很好的例子,但是我认为是在今年2月或去年2月首次启动移动网络应用程序时,有一篇很棒的博客文章。只是说二月; 是的,今年二月。 是的,这很不错,因为他们解释说,对于某公司生产的其他应用之一,它是由37signals制造的,他们使用的其他应用之一是Highrise,它是一种CRM工具,而他们确实拥有有人来开发iPhone应用程序,但这是在Android真正开始抢占市场份额之前,然后当他们开始为Basecamp做同样的事情时,他们虽然很好,但是我们可以引入所有这些不同平台的外部人员,并需要维护所有这些不同的代码库,或者我们可以尝试使用我们现有的技能组,并且像您所说的那样构建一个非常好的移动Web应用程序。
Brad: Yeah, there’s definitely this trend out there and it’s like — and I’m to blame, too, it’s kind of like where he builds it up in our head if you don’t have an actual app you’re not a serious company or whatever your service is, you’re not serious if you don’t have an app up there; if I look for your app on Android and I don’t find it you’re not serious. A lot of people think that, sometimes I think that, I’m trying not to box companies in like that. My bank, for example, they do not have an app and they’re a very large bank. So at first I was like every other bank out there has an app except for my bank, and then I actually went to the mobile site and I was able to do everything I needed to do right through the mobile site, so they went the same route, but the first thing I did was go look for an app, so it’s kind of like kind of breaking that mindset as a user, like you don’t have to have an app for it not to work good. I don’t know, it’ll be interesting to see how it evolves over the next couple of years especially with HTML5, like you said, bringing in a lot of these features that it wouldn’t have been able to do short of Flash or something like that. But if you want to check out the iOS boilerplate the website is iosboilerplate.com, so if you want to stick with apps and keeping our Web segmented have at it.
布拉德:是的,肯定存在这种趋势,这就像-我也要怪,如果您没有实际的应用程序,那么您就可以在我们的脑海中构建它,如果您不认真的话公司或您所提供的服务,如果您那里没有应用程序,则表示您不认真; 如果我在Android上寻找您的应用,但没有找到,则表示您并不认真。 很多人认为,有时我认为,我试图不让公司陷入困境。 例如,以我的银行为例,他们没有应用程序,并且是一家非常大的银行。 所以起初,我就像其他银行一样,除了我的银行外,都有一个应用程序,然后我实际上去了移动站点,我能够通过移动站点完成我需要做的所有事情,所以他们都去了路线,但是我做的第一件事就是去寻找应用程序,所以这有点像打破用户的思维定势,就像您不必为了使其运行良好而不必安装应用程序一样。 我不知道,很有趣的是,它会在未来几年内如何发展,尤其是像HTML5一样,就像您所说的那样,带来了许多Flash所无法实现的功能或类似的东西。 但是,如果您想查看iOS样板,则网站为iosboilerplate.com ,因此,如果您要坚持使用应用程序并使我们的网络保持细分状态。
Louis: Yeah, that kind of leads into another one of the stories I wanted to talk about. So anyone who’s been listening to the show for a little while I think back sort of six months ago maybe we had Max Wheeler and Myles Eftos on the show talking about their mobile book they wrote for SitePoint. And one of the things that was covered in the book was this toolset called PhoneGap, and what PhoneGap is it lets you build sort of a web app using web technologies, HTML and CSS and JavaScript, and then it has a toolset to package that up into native apps for each of the platforms, so for iOS and Android and Blackberry and Windows phone. Now, the new story this week is that Nitobi, which is the company that’s behind PhoneGap is being acquired by Adobe.
路易斯:是的,这种线索导致了我想谈论的另一个故事。 因此,在六个月前的某个时候,我一直在听电视节目的人们也许在节目中让Max Wheeler和Myles Eftos谈论了他们为SitePoint写的移动书。 本书涵盖的内容之一就是这个名为PhoneGap的工具集,它是什么让您可以使用Web技术,HTML,CSS和JavaScript来构建某种Web应用程序,然后提供了一个工具包来将其打包适用于每个平台的本机应用程序,适用于iOS和Android以及Blackberry和Windows Phone。 现在,本周的新故事是紧随PhoneGap的公司Nitobi被Adobe收购。
Patrick: Funding? (Laughter)
帕特里克:有资金吗? (笑声)
Louis: I don’t know what the status of funding is but they are being acquired by Adobe. And that’s not the only company being acquired by Adobe this month, they’ve also acquired Typekit which is a — most people are probably familiar with Typekit, but it’s sort of a pay to play hosted web font service so you can license and directly have web fonts hosted by their service for a fee on your websites.
路易斯:我不知道资金的状况,但是它们正在被Adobe收购。 这不是本月被Adobe收购的唯一一家公司,他们还收购了Typekit,这是一个-大多数人可能都熟悉Typekit,但是玩托管Web字体服务是一种报酬,因此您可以许可并直接拥有由其服务托管的Web字体在您的网站上收费。
Patrick: Yeah, I’m definitely more familiar with Typekit and I think we’ve talked about them numerous times over the life of the show. But one thing that stood out to me in the FAQ about the Nitobi acquisition was that they are pursuing, this is their words, “A contribution of the PhoneGap code to the Apache Software Foundation to ensure open stewardship of the project over the long term. As part of that process it will be renamed to a new Apache branded name, Callback. Adobe fully supports this contribution and will continue to host the PhoneGap community site with full participation from its contributors as well as the PhoneGap build service.” The build service they say “Incorporated additional proprietary code allowing developers to build their apps from anywhere without installing mobile platform SDKs,” so PhoneGap code is going to Apache but they’re going to build some more or less add-ons, I suppose, that are commercially viable.
帕特里克(Patrick):是的,我绝对对Typekit更加熟悉,我认为我们在演出期间已经多次谈论它们。 但是,在关于Nitobi收购的FAQ中,对我而言突出的一件事是,他们在追求,这就是他们的话:“ PhoneGap代码对Apache Software Foundation的贡献,以确保长期的项目公开管理。 作为该过程的一部分,它将重命名为新的Apache品牌名称Callback。 Adobe完全支持这一贡献,并将继续在其贡献者的全力参与下以及在PhoneGap构建服务的支持下托管PhoneGap社区网站。” 他们说构建服务“集成了额外的专有代码,使开发人员无需安装移动平台SDK即可从任何地方构建应用程序”,因此PhoneGap代码将运用于Apache,但他们将构建或多或少的附加组件,我想,在商业上可行。
Louis: Yeah, I was impressed to see that they were — I’m not sure about the name of it, I think Apache Callback is a little ambiguous, it doesn’t really explain what it’s about and it’s kind of a very generic term, so as a name I’m not sold on it, but I do like the idea of taking all these kind of hooks from JavaScript — from the JavaScript in the web view into the device functionality for all these different platforms and open sourcing them under the Apache Project. So what do you think this is going to mean, though, in terms of the future of these companies and the services? I imagine Typekit might be one of those ones because it was probably already profitable if it won’t change under Adobe.
路易斯:是的,我对它们的名称印象深刻-我不确定它的名称,我认为Apache Callback有点模棱两可,它并没有真正解释它的含义,这是一个非常通用的术语,因此我不以这个名字为名,但是我很喜欢从JavaScript中获取所有这些挂钩的想法-从Web视图中JavaScript进入所有这些不同平台的设备功能,并在Apache项目。 那么,就这些公司和服务的未来而言,您认为这意味着什么? 我想Typekit可能就是其中之一,因为如果在Adobe下不更改它,它可能已经盈利。
Patrick: Right. I mean they are — that’s what they do is they sell something. They do offer a free level but if I recall correctly, yeah, they offer a free level at the 25,000 pageview a month mark which is fairly limited, a lot of small personal websites would fit into that, but if you do more than that then you’re paying $25.00 a year or $50.00 a year or $100.00 a year, for a business that generates millions of pageviews even more than that. So they obviously a company making money, I think that’s part of the reason Adobe went after them, and I think that they’ll continue to offer that service and be successful with it because I don’t know that there’s a lot of competition for that, it’s sort of a niche thing, and it’s interesting to me that it’s big enough for Adobe to care about really, more than anything else I think that’s kind of an interesting point because not that Typekit’s not a really cool service or that I haven’t seen it in numerous places, but it’s not like it’s a mainstream tool that you see on a lot of websites, it’s definitely still very much, you know, a nice service that people who love to use that custom typography or who love fonts or are committed to the idea of having a really unique looking website.
帕特里克:对。 我的意思是他们是-他们所做的就是卖东西。 他们确实提供了免费级别,但是,如果我没记错的话,是的,他们以每月25,000次浏览量提供了免费级别,这是相当有限的,很多小型个人网站都可以使用,但是如果您做得更多,那么您每年要为一笔可产生数百万次网页浏览量甚至更多的业务支付25.00美元,50.00美元或100.00美元。 因此,他们显然是一家赚钱的公司,我认为这是Adobe追求他们的原因的一部分,而且我认为他们将继续提供该服务并取得成功,因为我不知道在这方面有很多竞争那对我来说很有趣,它对Adobe来说足够大,足以让我真正关心它,而不是其他任何事情,我认为这很有趣,因为不是说Typekit并不是一个很酷的服务,或者我没有在很多地方都没有看到它,但是它并不是您在很多网站上看到的主流工具,它肯定仍然是非常不错的服务,您可以爱那些喜欢使用自定义字体或字体的人或致力于拥有一个外观独特的网站的想法。
Louis: Yeah. It’s worth pointing out that Typekit would have had an existing relationship with Adobe even before this acquisition because it had fonts licensed from Adobe’s library of fonts available for use on Typekit, so there would have already been a business relationship in place there.
路易斯:是的。 值得指出的是,即使在此次收购之前,Typekit仍会与Adobe建立现有关系,因为它具有从Adobe的字体库中许可的字体可在Typekit上使用,因此那里已经存在业务关系。
Patrick: Right.
帕特里克:对。
Brad: No, I think Adobe’s pretty smart, especially with the PhoneGap, I mean rather than putting all of their eggs in the Flash basket, they haven’t done that, and they’ve supported HTML5 which is a lot of people would have considered a direct competitor of Flash, and PhoneGap is just one more step in that direction to kind of support — no matter what direction you’re going down it looks like Adobe wants at some point to be a part of that when you’re building apps. It looks like a pretty cool service, I’ve never actually worked with it but just the overview kind of explains how you can take advantage of HTML5 and CSS and write it with JavaScript code and then you can hook in their available plugins so basically features that they’ve already built you can hook into your apps, launch them, and then they’ll work across all these various mobile platforms.
布拉德:不,我认为Adobe相当聪明,尤其是使用PhoneGap时,我的意思是与其把所有的鸡蛋都放在Flash篮子里,他们还没有这样做,而且他们支持HTML5,这是很多人都应该拥有的被认为是Flash的直接竞争对手,而PhoneGap只是朝着提供这种支持的方向迈出了一步-不管您朝哪个方向走,Adobe似乎都希望在构建时成为其中的一部分应用。 它看起来像一个很酷的服务,我从未真正使用过它,但是仅提供概述,它解释了如何利用HTML5和CSS并用JavaScript代码编写它,然后可以挂钩其可用的插件,因此基本具备他们已经建立了它们,您可以将其挂接到您的应用程序中,启动它们,然后它们将在所有这些各种移动平台上运行。
Louis: Yeah, and like you were saying that can be a big boost, right, you’re saying users have this sort of intrinsic, I guess, training to when they to find something they go look in their app store or the marketplace, right. So if you can use your existing web development skills but build apps that are available in those platforms that are installable apps on the platforms, that can be a big boost in terms of at least consumer awareness of your product. One of the things, I don’t know, do you expect that this kind of PhoneGap, that you’ll have sort of the PhoneGap project as a preset in a future version of Dreamweaver maybe, that you’ll be able to just start a PhoneGap project and it’ll contact their build servers and deploy it automatically without it needing any extra installation? That sort of seems like what the logical progression would be.
路易斯:是的,就像您说的那样,这可以带来很大的好处,是的,我想说的是,用户在培训自己找到要在应用程序商店或市场中找到的东西时具有这种内在的训练,对。 因此,如果您可以使用现有的Web开发技能,但可以构建可在这些平台上安装的应用程序,并且可以在这些平台上安装这些应用程序,那么至少在提高消费者对产品的意识方面,这可能是一个巨大的推动力。 我不知道,其中之一是您是否期望这种PhoneGap,或者在Dreamweaver的未来版本中可以将某种PhoneGap项目作为预设,也许您可以开始一个PhoneGap项目,它将与他们的构建服务器联系并自动部署它,而无需任何额外的安装? 这种看起来似乎是逻辑上的进展。
Brad: Yeah, and that would be the smart move for sure, yeah, absolutely.
布拉德:是的,那绝对是明智的选择。
Stephan: Don’t they already kind of have that functionality?
斯蒂芬:他们不是已经具备该功能了吗?
Louis: I don’t know. I don’t pay enough attention to Dreamweaver (laughs).
路易斯:不知道。 我对Dreamweaver的关注不够(笑)。
Stephan: I don’t either but on their blog they have an Adobe Dreamweaver 5.5 supports PhoneGap post.
斯蒂芬:我也不是,但是在他们的博客上,他们有一个Adobe Dreamweaver 5.5支持PhoneGap的文章。
Louis: Oh, right, and when was that?
路易斯:哦,对,那是什么时候?
Stephan: That was April 12th of this year.
斯蒂芬:那是今年4月12日。
Louis: Alright, so obviously it’s something they’ve been paying attention with already, and maybe they thought that they could make it better by having that build service under their control, that way it’s easier for them to control the end-to-end if you can click on the build and deploy button in Dreamweaver and it will contact the servers which now Adobe owns and send your app out to the world.
路易斯:好吧,很明显,这已经是他们一直在关注的事情了,也许他们认为可以通过将构建服务置于自己的控制之下来做得更好,这样他们可以更轻松地控制端到端如果您可以单击Dreamweaver中的“构建和部署”按钮,它将与Adobe现在拥有的服务器联系,并将您的应用程序发布到全世界。
Stephan: Yep.
斯蒂芬:是的 。
Patrick: If you are a small company, or relatively small, offering some sort of tool for developers and Adobe establishes some sort of small business relationship with you, there is a fair chance that you will end up as part of the company (laughter).
帕特里克:如果您是为开发人员提供某种工具的小型公司或相对较小的公司,并且Adobe与您建立了某种小型业务关系,那么您很有可能最终会成为公司的一部分(笑声) 。
Brad: I’m just looking at this and it looks like the only revenue model for PhoneGap at the moment is support, so I’m curious — as far as I can tell there doesn’t seem to be anything — I mean you can download it, you can integrate it, you can run it.
布拉德:我只是在看这个问题,它看起来像是PhoneGap目前唯一的收入模型是支持,所以我很好奇-就我所知似乎没有什么-我的意思是你可以下载它,可以集成它,也可以运行它。
Louis: Yeah, I think Nitobi, correct me if I’m going to be wrong about this, but I was under the impression that Nitobi was a sort of development and consulting company that did actual client mobile web development, and PhoneGap was something they build for internal use and then open sourced. So if you go to natobi.com the homepage it still looks like they’re a company that sort of builds mobile web apps for people and maybe that will change now that they’ve been purchased by Adobe and they’ll focus more on building these tools.
路易斯:是的,如果我对此有误,我想Nitobi会纠正我,但我给人的印象是Nitobi是一家从事实际客户移动Web开发的开发和咨询公司,而PhoneGap正是他们构建供内部使用,然后开源。 因此,如果您访问natobi.com主页,它仍然看起来像是一家为人们构建移动Web应用程序的公司,并且由于Adobe已购买它们,所以这种情况可能会有所改变,他们将更加专注于构建这些工具。
Patrick: That’s what it sounds like.
帕特里克:听起来就是那样。
Brad: Very cool.
布拉德:非常酷。
Patrick: So all of these Adobe-flavored announcements are coming out because Adobe just held their annual conference, Adobe MAX. And so they are making tons of announcements, doing demos, there’s a lot of presentations going on and so forth, and one of the more interesting things that came out of the event was a demonstration of a new unblur feature. Now, I was reminded of this story by Matt Mickiewicz, co-founder of SitePoint, and he linked me to 9to5Mac, but the story is with The NextWeb and they have a video of the demonstration, it’s a little shaky, but if you press play on it and you open it up full screen and put it on the 720p HD you can pretty clearly see what’s going on; the gentleman demoing this feature which is not scheduled to be shipping yet, it’s called a sneak, they don’t commit to a timeline, they don’t tell you it’s coming at all or in what version, but it’s something they’re working on. He takes a photo that’s blurry and shows how this feature will find the projection of the camera. They try to estimate how the camera moved to create that blur and then using that information they fix the photo, and in this case fix means to un-blur it to sharpen it so that it looks like the blur wasn’t there at all but it’s a clear photo, and it’s really an amazing demo. I don’t know if you guys have played this video at all but it’s something to behold to see blurry text go clear and a blurry photo of a crowd clear itself up.
帕特里克:所有这些Adobe风格的公告都出来了,因为Adobe刚刚举行了年度大会Adobe MAX。 因此,他们正在发布大量公告,进行演示,进行许多演示等等,而该活动中最有趣的事情之一就是演示了一个新的模糊功能。 现在,SitePoint的共同创始人Matt Mickiewicz使我想起了这个故事,他将我链接到9to5Mac ,但是这个故事是在The NextWeb上进行的,而且他们有演示的视频,这有点不稳定,但是如果按播放,然后将其全屏打开并将其放在720p HD上,您可以清楚地看到正在发生的事情; 绅士演示了该功能,该功能尚未发布,这被称为“潜行”,他们没有承诺时间轴,他们没有告诉您它即将推出或使用哪个版本,但这是他们正在使用的功能上。 他拍摄了模糊的照片,并显示了此功能如何找到相机的投影。 他们尝试估算相机如何移动以创建模糊,然后使用该信息修复照片,在这种情况下,修复意味着取消模糊处理以锐化照片,以致看起来好像根本没有模糊,但是这是一张清晰的照片,这确实是一个了不起的演示。 我不知道你们是否曾经播放过该视频,但是看到模糊的文本变得清晰并且人群的模糊照片消失了,这是值得一看的。
Louis: So, yeah, anyone should definitely check it out because it is an amazing video and, you know, like the crowd absolutely goes nuts when he hits the button and the thing unblurs and goes sharp.
路易斯:是的,任何人都应该检查一下它,因为这是一个了不起的视频,而且,您知道,就像人群在按下按钮时绝对发疯一样,事情变得模糊不清并变得清晰。
Patrick: Yeah, it’s fun to listen to the crowd.
帕特里克:是的,听人群很有趣。
Louis: And the guy who’s on stage with him like presenting it, I don’t know who the guy was but he obviously was not a —
路易斯:和他一起在舞台上的那个家伙喜欢介绍它,我不知道那个家伙是谁,但是他显然不是一个-
Patrick: Rainn Wilson who is on The Office TV show.
帕特里克(Patrick):办公室电视节目的Rainn Wilson。
Louis: Oh, okay, right, that’s why he didn’t seem to be too technically savvy.
路易斯:哦,好的,是的,这就是为什么他在技术上似乎并不那么精明。
Brad: It’s Dwight!
布拉德:是德怀特!
Patrick: Yeah, Dwight.
帕特里克:是的,德怀特。
Louis: So, anyway, he was just like, no, that’s impossible, you didn’t just do that (laughter) which is pretty much how I felt about it but, yeah, I guess it’s going to be pretty impressive, I’m looking forward to the next version of Photoshop believe it or not.
路易斯:所以,无论如何,他就像,不,那是不可能的,你不只是那样做(笑声),这几乎就是我的感受,但是,是的,我想这会给人留下深刻的印象,我我期待下一个版本的Photoshop信不信由你。
Patrick: You know what came to mind when I first saw this, well, one of the things that came to mind was I run Photoshopforums.com and I forgot what member said this, but, people post blurry pictures all the time and they’re like, help, can you do anything with this? And oftentimes they’re just terrible, and of course there’s really not too much that you can do — yet anyway — depending on how bad it is because as the member put it you can’t polish a turd. Well, now it appears that you will be able to polish it, at least in one form or another if this feature comes out. So, I’m looking forward to seeing that; this will reduce the amount of requests that people post on forums asking for help I think.
帕特里克(Patrick):您知道当我第一次看到此内容时会想到的事情,好吧,想到的一件事情是我经营Photoshopforums.com ,却忘记了该会员怎么说,但是,人们一直在发布模糊的图片,喜欢,帮助,您能做点什么? 通常情况下,它们只是可怕的,当然,您实际上无能为力,但无论如何,这取决于它的严重程度,因为正如成员所说,您无法擦拭草皮。 好了,现在看来您将能够至少以一种或另一种形式(如果此功能出现)对其进行抛光。 因此,我期待着看到这一点。 我认为这将减少人们在论坛上发布的寻求帮助的请求数量。
Stephan: Yeah, so in Europe the BBC is reporting that they’re starting to outlaw pre-ticked checkboxes on shopping websites, so they just approved this legislation. So those checkboxes on let’s say an airline website that signs you up for insurance and it’s already checked when you go through will now be against the law in Europe. Interesting because it’s a common practice, it’s fairly common here in the United States; I don’t know if it’s common where you’re at, Louis.
斯蒂芬:是的,所以在欧洲,英国广播公司(BBC)报告说,他们开始在购物网站上取缔预先打勾的复选框为非法,因此,他们刚刚批准了这项立法。 因此,假设某航空公司网站上的复选框允许您签署保险合同,并且在您通过该服务时已被选中,则现在将违反欧洲法律。 有趣的是,由于它是一种普遍的做法,因此在美国相当普遍。 我不知道您在哪里很普遍,路易斯。
Louis: Yeah, well, I mean I think it’s common everywhere, right, I mean any —
路易斯:是的,我的意思是我认为这到处都是普遍的,对,我的意思是任何-
Patrick: Yeah.
帕特里克:是的。
Louis: Look, I mean I sit right next to the marketing guy in flippa.com, and every time we roll out a new feature that’s exactly the kind of thing, he’ll be like, ‘oh can you make the checkbox pre-ticked?’, that’s the kind of request we get from marketing. So I think it’s something that will happen on any website really because you’ve got the pressure of people wanting to try and make more sales, and one of the ways to do that is to make it so that if people don’t realize they’re buying something they’ll buy something.
路易斯:看,我的意思是我坐在flippa.com上的营销人员旁边 ,每当我们推出一种完全与之相似的新功能时,他都会说,“哦,您可以在复选框前打勾?”,这就是我们从市场营销中获得的要求。 因此,我认为这确实会在任何网站上发生,因为您承受了想要尝试获得更多销售的人们的压力,而实现这一目标的方法之一就是做到这一点,以便如果人们没有意识到他们在买东西,他们会买东西。
Stephan: Yeah, yeah. And this also included some legislation, or it also includes the wording that online traders will have to disclose the total cost of a product including all fees, so this is another common practice with other industries where they will not disclose all fees until the very end or all taxes until the very end.
斯蒂芬:是的,是的。 而且这还包括一些立法,或者还包括这样的措辞:在线交易者将必须披露产品的总成本,包括所有费用,因此这是其他行业的另一种惯例,他们直到最后才披露所有费用。或直到最后的所有税收。
Patrick: Until the final checkout process.
帕特里克:在最后的结帐过程中。
Stephan: Yeah. So people get through thinking they’re going to pay a set price and at the very end they’re paying double or some ridiculous number. It’s interesting, it’s going to change the way that people do business in Europe.
斯蒂芬:是的。 因此,人们开始思考他们要付出固定的价格,而最终他们付出的是两倍甚至一些荒谬的数字。 有趣的是,它将改变人们在欧洲开展业务的方式。
Brad: Yeah, I hope this catches on everywhere.
布拉德:是的,我希望这能在任何地方流行。
Stephan: Yeah, it’d be nice. I’m interested to see what you guys think about it; do you think this is the right way to go or do you think that people should just do the right thing to begin with (laughs), that’s the way I feel.
斯蒂芬:是的,很好。 我很想看看你们对此有何想法; 您认为这是正确的方法还是您认为人们应该做正确的事情(笑),这就是我的感觉。
Louis: Obviously people should just do the right thing, but that’s not what’s gonna happen.
路易斯:显然人们应该做正确的事,但是那不会发生。
Brad: Good luck with that!
布拉德:祝你好运!
Louis: (Laughs) It’s a matter of catching up, right, I mean there’s a bunch of rules about how you can see products in your physical store, and those rules have been on the books hundreds of years in most countries, and it’s just a matter of sort of the rule-making body sort of catching up with online commerce and what the things are they need to be protecting people from.
路易斯:(笑)这是一个追赶的问题,对,我的意思是,关于如何在实体店中看到商品有很多规则,而且这些规则在大多数国家/地区已有数百年的历史了,这仅仅是某种形式的规则制定机构正在追赶在线商务,他们需要什么样的东西来保护人们免受伤害。
Stephan: Well, what I find interesting is say here in the state of Texas there’s an 8.25% sales tax, but you don’t put that on your price tag in the store, you know, you just put the price. But what we’re asking companies now to do is put that price out front on their web store, and I think that’s kind of one of those things that comes back to the Amazon issue, you know, not charging sales tax in other states and not because they’re not located there and things like that. So, it’s a whole new dynamic and I think that finally legislators and politicians are finally realizing that this is a new way of doing business even though it’s been around for how long now.
史蒂芬:恩,我发现有趣的是,在德克萨斯州这里要征收8.25%的营业税,但是您不必在商店的价格标签上标明价格,您知道的只是标价。 但是,我们现在要求公司要做的就是将价格放在他们的网上商店的前面,我认为这是回到亚马逊问题的事情之一,你知道,不向其他州和州收取营业税不是因为他们不在那儿等等。 因此,这是一个全新的动态,我认为最终立法者和政客终于意识到这是一种新的经商方式,即使已经存在多久了。
Patrick: I guess that depends on the case and the particular use. I think online it seems like it’s easier to deceive people online, Louis was mentioning in-store sales have different laws and rules that govern them. I think that’s a part of it but it wouldn’t be terrible if when you saw a price at the store that it included the sales tax.
帕特里克:我想这取决于情况和特殊用途。 我认为在线上似乎更容易在网上欺骗人,Louis提到店内销售有不同的法律和法规来约束他们。 我认为这是其中的一部分,但是如果您在商店中看到包含销售税的价格,那将不会很糟糕。
Stephan: No.
斯蒂芬:不。
Patrick: Just because the stores already collect the sales tax, so maybe it could just be switched around so that they get the sales tax percentage of the amount brought in and it could just be factored by the business and pay through their taxes as they already pay it. But instead of having to factor it after the fact and us see it on the receipt we can see it on the actual tag in the store.
帕特里克(Patrick):因为商店已经收取了营业税,所以也许可以将其转过来,以便他们获得营业额中所占金额的营业税百分比,而这可能只是企业所考虑的,并按照已经缴纳的税款缴纳付钱。 但是,您不必在事实之后将其考虑在内,而是可以在收据上看到它,而可以在商店中的实际标签上看到它。
Louis: Yeah, that’s how it works here in Australia, and it was the main thing I notice when moving from Quebec to Australia where, you know, and Quebec has huge sales tax, I don’t know what it is, something like 15%, something crazy like that.
路易斯:是的,这就是在澳大利亚的运作方式,这是我从魁北克搬到澳大利亚时要注意的主要事情,那里魁北克征收巨额的营业税,我不知道这是什么,比如15 %,像那样的疯狂。
Patrick: Wow.
帕特里克:哇。
Louis: And coming here all the prices are higher obviously because they include the sales tax, but it’s definitely much more convenient and you don’t wind up with these awkward prices; if something is $20.00 you pay a $20.00 bill and that’s how much it costs, not $21.50 or $21.67 or whatever.
路易斯:到这里来,所有价格显然都较高,因为它们包括营业税,但是绝对方便得多,而且您不会因这些尴尬的价格而烦恼。 如果某物是$ 20.00,则您要支付$ 20.00的钞票,这就是它的费用,而不是$ 21.50或$ 21.67或其他费用。
Patrick: Right, yeah, that would be interesting to see. I don’t know if there’s an equivalent in real life — real life (laughter) — to a checkbox, I don’t what it might be to a checkbox.
帕特里克:对,是的,这很有趣。 我不知道现实生活中是否存在与复选框相当的功能(现实生活(笑声)),我不知道复选框是否有等同功能。
Louis: Well, and equivalent would be like if you walked up to the store and you had a thing, you brought it to the checkout aisle and they put it in your bag and they also put something else in your bag behind the counter and made you pay for it.
路易斯:好吧,这相当于如果您走到商店,发现了一件东西,将其带到结帐通道,然后将其放在包中,然后又将其他物品放在柜台后的包中,你付钱。
Stephan: Or this whole notion of not using credit cards or debit cards for anything less than, you know, you have to make a five dollar, ten dollar purchase before you can use your credit card, which isn’t illegal but it is against the terms and conditions of the credit cards, so that’s another one of those little things; you walk in, you don’t have any cash on you, you want to buy, I don’t know, something, and you can’t.
史蒂芬(Stephan):或者说,不使用信用卡或借记卡来支付少于$ 50的全部费用,这才是非法的,但这是违法的。 the terms and conditions of the credit cards, so that's another one of those little things; you walk in, you don't have any cash on you, you want to buy, I don't know, something, and you can't.
Patrick: I actually have a story about that. I don’t know even know if it’s happened to me more than once, but the one time I remember is with Brad at South by Southwest. We went into this little convenience store, I think him and Brian, his business partner, were looking for souvenirs and I wanted a bottle of water that was like two dollars and they wouldn’t take a credit care, like, what? Oh, okay, so I had cash, but, yeah I know exactly what you mean.
Patrick: I actually have a story about that. I don't know even know if it's happened to me more than once, but the one time I remember is with Brad at South by Southwest. We went into this little convenience store, I think him and Brian, his business partner, were looking for souvenirs and I wanted a bottle of water that was like two dollars and they wouldn't take a credit care, like, what? Oh, okay, so I had cash, but, yeah I know exactly what you mean.
Stephan: It’s to get you to buy more, right; I mean they want you to buy more because they have to eat the fee.
Stephan: It's to get you to buy more, right; I mean they want you to buy more because they have to eat the fee.
Patrick: Right. And it’s because they can take the — they don’t get that full cash amount, there is the merchant charge and that’s — I mean I would think that and to get people to pay more but the merchant charge being taken out of it.
帕特里克:对。 And it's because they can take the — they don't get that full cash amount, there is the merchant charge and that's — I mean I would think that and to get people to pay more but the merchant charge being taken out of it.
Stephan: That’s the big thing.
Stephan: That's the big thing.
Patrick: But still to me that’s a part of the price of doing business, but obviously some particular stores, especially smaller ones, are going to do that sometimes.
Patrick: But still to me that's a part of the price of doing business, but obviously some particular stores, especially smaller ones, are going to do that sometimes.
Louis: Yeah, but I mean if you’re paying a whatever, let’s say a fifty cents merchant charge and your margin on something is 10%, anything less than five dollars the merchant charge is costing you more than the profit you’re making on the goods you’re selling right?
Louis: Yeah, but I mean if you're paying a whatever, let's say a fifty cents merchant charge and your margin on something is 10%, anything less than five dollars the merchant charge is costing you more than the profit you're making on the goods you're selling right?
Patrick: Right.
帕特里克:对。
Louis: Now, you know, I agree with you, I think it’s the cost of doing business, you know, you just deal with it, especially when the credit card company has terms and conditions that explicitly say you can’t do that, but it’s gonna keep happening. Anyway, I think specifically coming back to the checkbox thing and actually coming back to the Internet, (laughter) just got a little bit sidetracked here, no, I think it’s a great idea. Look forward to similar legislation everywhere. Yeah, alright, so the last story this week is a bit of a strange one. It’s something that went down about a week ago. Mark Pilgrim, who many of our listeners will know from his Dive Into website, so Dive Into Python, Dive Into HTML5, his GitHub, Reddit, Twitter accounts all suddenly went offline, he turned off all his email accounts, so if you try and send an email to any of his accounts it bounces straightaway, so he just suddenly disappeared from the Internet. And I’ll give away the ending right away, he apparently was located, there was a bit of a panic on web designers’ and web developers’ fear of Twitter and other social networks; where’d he go, what happened, is he alright? And he was located and said he was annoyed that people called the police, but that’s all we know at the moment, no one’s had any extended communication. So it’s interesting for a couple of reasons, there are a couple things I wanted to talk about with you guys. One of them is more of a technical issue is when all his websites that he hosted personally were returning an HTTP 410 error code, HTTP 410 is gone. So what that means is it’s basically permanently offline, the resource is gone. So rather than just taking them off and letting them 404 or redirecting to something else, he actually put in 410 which means it’s gone and it’s going away. And in a quote from his blog in 2003 that Eric Meyer brought up in his blog post initially when Mark went missing, there’s a quote from Mark Pilgrim saying, “Embracing HTTP error code 410 means embracing the impermanence of all things.” So I wanted to know what you thought about the inherent geekiness of going offline and using the correct status code to represent your absence, first of all, and second of all do you think that the Internet really is impermanent and is 410 something we should all be seeing more of?
Louis: Now, you know, I agree with you, I think it's the cost of doing business, you know, you just deal with it, especially when the credit card company has terms and conditions that explicitly say you can't do that, but it's gonna keep happening. Anyway, I think specifically coming back to the checkbox thing and actually coming back to the Internet, (laughter) just got a little bit sidetracked here, no, I think it's a great idea. Look forward to similar legislation everywhere. Yeah, alright, so the last story this week is a bit of a strange one. It's something that went down about a week ago. Mark Pilgrim, who many of our listeners will know from his Dive Into website, so Dive Into Python, Dive Into HTML5, his GitHub, Reddit, Twitter accounts all suddenly went offline, he turned off all his email accounts, so if you try and send an email to any of his accounts it bounces straightaway, so he just suddenly disappeared from the Internet. And I'll give away the ending right away, he apparently was located, there was a bit of a panic on web designers' and web developers' fear of Twitter and other social networks; where'd he go, what happened, is he alright? And he was located and said he was annoyed that people called the police, but that's all we know at the moment, no one's had any extended communication. So it's interesting for a couple of reasons, there are a couple things I wanted to talk about with you guys. One of them is more of a technical issue is when all his websites that he hosted personally were returning an HTTP 410 error code, HTTP 410 is gone. So what that means is it's basically permanently offline, the resource is gone. So rather than just taking them off and letting them 404 or redirecting to something else, he actually put in 410 which means it's gone and it's going away. And in a quote from his blog in 2003 that Eric Meyer brought up in his blog post initially when Mark went missing, there's a quote from Mark Pilgrim saying, “Embracing HTTP error code 410 means embracing the impermanence of all things.” So I wanted to know what you thought about the inherent geekiness of going offline and using the correct status code to represent your absence, first of all, and second of all do you think that the Internet really is impermanent and is 410 something we should all be seeing more of?
Stephan: I still want to know why he did it. I was actually trying to download some Python stuff and get some stuff working, so I went into Dive Into Python, I guess the date has happened and it was dead and I couldn’t find — I just thought maybe he was down temporarily and then I looked at the code and was like, crap, what’s going on. So, I just want to know what happened.
Stephan: I still want to know why he did it. I was actually trying to download some Python stuff and get some stuff working, so I went into Dive Into Python, I guess the date has happened and it was dead and I couldn't find — I just thought maybe he was down temporarily and then I looked at the code and was like, crap, what's going on. So, I just want to know what happened.
Brad: He needed to unplug.
Brad: He needed to unplug.
Stephan: I guess. Permanently.
Stephan: I guess. 永久性。
Patrick: I think the Internet is somewhat impermanent. We always talk about how when you put something out there you can never get it back, but mostly that just applies to celebrities (laughter).
Patrick: I think the Internet is somewhat impermanent. We always talk about how when you put something out there you can never get it back, but mostly that just applies to celebrities (laughter).
Louis: Well, it’s interesting. People have put up mirrors of almost all of his content, so Dive Into HTML5, Dive Into Python, all this stuff has been scraped off of archives and copied to other places and put back online. So the stuff is all there, it really is all there, it never goes away, you’re right.
Louis: Well, it's interesting. People have put up mirrors of almost all of his content, so Dive Into HTML5, Dive Into Python, all this stuff has been scraped off of archives and copied to other places and put back online. So the stuff is all there, it really is all there, it never goes away, you're right.
Patrick: But is it his personal stuff or is it just the, I want to say, the knowledge sharing, the techie stuff? I didn’t know much about him; I didn’t really know him but I don’t know if he had a personal website or not, or some other kind of social profiles where he was not the geeky coding person all the time but also someone else. I don’t know, I didn’t know him but I mean it’s an interesting thing; I personally am one of those people who say, you know what, you can’t flip it all of. You can’t control the Web and you can’t control what people will disseminate, or scrape in this case, or the Wayback machine has on file or whatever, but I think you can step away and then can leave it behind, and that’s apparently what he did. It definitely piques your curiosity but at the same time I’m more or less like, well, I guess if he’s okay and everyone who cares about him is good then that’s all that really matters.
Patrick: But is it his personal stuff or is it just the, I want to say, the knowledge sharing, the techie stuff? I didn't know much about him; I didn't really know him but I don't know if he had a personal website or not, or some other kind of social profiles where he was not the geeky coding person all the time but also someone else. I don't know, I didn't know him but I mean it's an interesting thing; I personally am one of those people who say, you know what, you can't flip it all of. You can't control the Web and you can't control what people will disseminate, or scrape in this case, or the Wayback machine has on file or whatever, but I think you can step away and then can leave it behind, and that's apparently what he did. It definitely piques your curiosity but at the same time I'm more or less like, well, I guess if he's okay and everyone who cares about him is good then that's all that really matters.
Brad: And I like to think if I shut down all my sites and deleted my social network accounts and just disappear that you guys would come looking for me.
Brad: And I like to think if I shut down all my sites and deleted my social network accounts and just disappear that you guys would come looking for me.
Patrick: Well, I do have your phone number.
Patrick: Well, I do have your phone number.
Brad: I’d like to hope you guys would come looking for me.
Brad: I'd like to hope you guys would come looking for me.
Patrick: So that would have been my first start (laughter).
Patrick: So that would have been my first start (laughter).
Brad: Send the police.
Brad: Send the police.
Patrick: I would.
Patrick: I would.
Louis: So the other thing I wanted to maybe — so there’s this bit about the error code which is one thing I thought was kind of cool and geeky about it, his disappearing but doing it in the technically correct fashion, but the other thing is a lot of the stuff was educational resources, right, that’s stuff that’s used by thousands of people out there teaching themselves HTML5 and Python, for example. I don’t know, how do you feel about the decision to sort of turn all that stuff off, even though I guess on some level he must have known that people would be able to resurrect it.
Louis: So the other thing I wanted to maybe — so there's this bit about the error code which is one thing I thought was kind of cool and geeky about it, his disappearing but doing it in the technically correct fashion, but the other thing is a lot of the stuff was educational resources, right, that's stuff that's used by thousands of people out there teaching themselves HTML5 and Python, for example. I don't know, how do you feel about the decision to sort of turn all that stuff off, even though I guess on some level he must have known that people would be able to resurrect it.
Patrick: Right, yeah. I mean me personally I share a lot for free, I put a lot out there, I answer a lot of emails and whatnot about community, and I don’t necessarily think anyone’s entitled to the things I provide forever, I mean if you buy a book that’s fixed, that’s fine; if you buy an eBook that’s fixed, that’s fine, that’s a little different, but as far as a website or what I put out online I don’t necessarily feel that it’s — it’s inappropriate to remove a site — where his sites free to access?
Patrick: Right, yeah. I mean me personally I share a lot for free, I put a lot out there, I answer a lot of emails and whatnot about community, and I don't necessarily think anyone's entitled to the things I provide forever, I mean if you buy a book that's fixed, that's fine; if you buy an eBook that's fixed, that's fine, that's a little different, but as far as a website or what I put out online I don't necessarily feel that it's — it's inappropriate to remove a site — where his sites free to access?
Louis: Yeah.
路易斯:是的。
Patrick: Okay, I mean I don’t necessarily feel it’s inappropriate to remove a site that was free to access. I can understand how someone might be frustrated because they referred to it a lot and now there’s a lot of dead links or because they enjoyed the information, but, I almost feel like you have to appreciate what you have while you have it and not expect it to be there forever.
Patrick: Okay, I mean I don't necessarily feel it's inappropriate to remove a site that was free to access. I can understand how someone might be frustrated because they referred to it a lot and now there's a lot of dead links or because they enjoyed the information, but, I almost feel like you have to appreciate what you have while you have it and not expect it to be there forever.
Stephan: I think if it was like personal blog posts, yeah sure, fine, but it was essentially a reference tool; if Wikipedia, which is crap anyway, but if a site like that (laughter) was taken off — someone’s personal site was taken offline and other people were using it as a reference tool and you knew it was being used that way do you feel it’s right to take it offline?
Stephan: I think if it was like personal blog posts, yeah sure, fine, but it was essentially a reference tool; if Wikipedia, which is crap anyway, but if a site like that (laughter) was taken off — someone's personal site was taken offline and other people were using it as a reference tool and you knew it was being used that way do you feel it's right to take it offline?
Patrick: I mean right or wrong is kind of a different question. Do I feel it’s right or wrong? I kind of don’t feel it’s either because, again, I kind of go back to the thought of it was shared freely, it’s not something that you’re entitled to I guess is my thought. I don’t know; Brad, what do you think?
Patrick: I mean right or wrong is kind of a different question. Do I feel it's right or wrong? I kind of don't feel it's either because, again, I kind of go back to the thought of it was shared freely, it's not something that you're entitled to I guess is my thought. 我不知道; Brad, what do you think?
Brad: Like you said, if it’s not something that people are paying to access and there’s some kind of certain commitment then there’s really — there is no commitment whether that stuff’s going to stay online. Like if I decide to — I’ve had my blog up since 2006, if I decide to take it down that’s my prerogative, I can do that, it’s my content, it’s my site, I can do what I want with it, so if he wants to take it down I have no problem when people take their sites down. Now, like you said, if it’s a resource that I liked and used on a weekly or daily basis I would certainly miss it, but there are ways to find that stuff through archive.org or other various resources.
Brad: Like you said, if it's not something that people are paying to access and there's some kind of certain commitment then there's really — there is no commitment whether that stuff's going to stay online. Like if I decide to — I've had my blog up since 2006, if I decide to take it down that's my prerogative, I can do that, it's my content, it's my site, I can do what I want with it, so if he wants to take it down I have no problem when people take their sites down. Now, like you said, if it's a resource that I liked and used on a weekly or daily basis I would certainly miss it, but there are ways to find that stuff through archive.org or other various resources.
Stephan: I guess I just don’t have the time you guys do to go searching places like this (laughs).
Stephan: I guess I just don't have the time you guys do to go searching places like this (laughs).
Patrick: You’re just too entitled.
Patrick: You're just too entitled.
Brad: I’m not saying I wouldn’t miss it but who am I to say that they don’t have the right to take down their site with all their content on it that I can get to for free, you know?
Brad: I'm not saying I wouldn't miss it but who am I to say that they don't have the right to take down their site with all their content on it that I can get to for free, you know?
Patrick: (Laughs) when you put it that way.
Patrick: (Laughs) when you put it that way.
Stephan: I guess I’ll just go by the book is what you’re saying.
Stephan: I guess I'll just go by the book is what you're saying.
Louis: Look, it’s all back online now. If you do a Google search for Dive Into Python or DDive Into HTML5, somewhere on that first page are mirrors of the content with the full content available from other places, so it’s all there, it’s all back. But, yeah, I mean I guess I’m kind of on the fence as well, I feel like I can understand, so I guess it’s sort of almost a psychological question like how can you on the one hand want to make all this stuff free and available and help people learn stuff and then decide that you don’t anymore? Like I don’t — I don’t know.
Louis: Look, it's all back online now. If you do a Google search for Dive Into Python or DDive Into HTML5, somewhere on that first page are mirrors of the content with the full content available from other places, so it's all there, it's all back. But, yeah, I mean I guess I'm kind of on the fence as well, I feel like I can understand, so I guess it's sort of almost a psychological question like how can you on the one hand want to make all this stuff free and available and help people learn stuff and then decide that you don't anymore? Like I don't — I don't know.
Patrick: Yeah, it’s tough. Obviously something happened.
Patrick: Yeah, it's tough. Obviously something happened.
Louis: But, look, it’s no criticism. Obviously there was so much good work done and, you know, Mark was an amazing help to a lot of people, I think probably half the people in the world who write Python learned it from Mark, and likewise for HTML5, there was so much good quality in there and it’s still out there and really, really fantastic work, and huge respect for the guy no matter why he chose to do this or whatnot, I think he was a massive, massive contribution to the Web. Yeah, I guess we can move from that somewhat more introspective note to a somewhat goofier note in spotlights.
Louis: But, look, it's no criticism. Obviously there was so much good work done and, you know, Mark was an amazing help to a lot of people, I think probably half the people in the world who write Python learned it from Mark, and likewise for HTML5, there was so much good quality in there and it's still out there and really, really fantastic work, and huge respect for the guy no matter why he chose to do this or whatnot, I think he was a massive, massive contribution to the Web. Yeah, I guess we can move from that somewhat more introspective note to a somewhat goofier note in spotlights.
Patrick: I’ll go first with goofy. I want to talk about my weekend, this weekend I went to see Weird Al Yankovic in concert at the Durham Performing Arts Center in Durham, North Carolina. And I’ve been a Weird Al fan for a long time and never seen him live in person, it was awesome! It was a great show, a lot of fun, I went with my two brothers and that’s my spotlight it Weird Al, WeirdAl.com. If you are a fan of Weird Al in any way, shape or form, even in a minor way, I would urge you to go see him perform live when he comes to your area. He tours somewhere regularly, internationally even, so there’s a good chance he’ll be coming near you; he was about four hours from me, and it was a great, great show, I loved it. So that’s my spotlight. I don’t know; any of you guys Weird Al fans?
Patrick: I'll go first with goofy. I want to talk about my weekend, this weekend I went to see Weird Al Yankovic in concert at the Durham Performing Arts Center in Durham, North Carolina. And I've been a Weird Al fan for a long time and never seen him live in person, it was awesome! It was a great show, a lot of fun, I went with my two brothers and that's my spotlight it Weird Al, WeirdAl.com . If you are a fan of Weird Al in any way, shape or form, even in a minor way, I would urge you to go see him perform live when he comes to your area. He tours somewhere regularly, internationally even, so there's a good chance he'll be coming near you; he was about four hours from me, and it was a great, great show, I loved it. So that's my spotlight. 我不知道; any of you guys Weird Al fans?
Louis: I think there was a time it would’ve been, man, it would’ve been like going on like 10 years ago now when I was like really, really into a couple of those records. But, yeah, it’s been ages since I put that stuff on.
Louis: I think there was a time it would've been, man, it would've been like going on like 10 years ago now when I was like really, really into a couple of those records. But, yeah, it's been ages since I put that stuff on.
Brad: I was a big UHF fan back in the day (laughter). Do you remember UHF, the movie?
Brad: I was a big UHF fan back in the day (laughter). Do you remember UHF, the movie?
Patrick: Yeah. It’s funny we’re thinking about how long he’s been around and been successful, like if you go and look at his albums and where they chart and how well they do, he’s been really successful for a long time and he has a diverse fan base as far as age, like there are people, I don’t know, from every decade there for the last 80 years maybe. And it was really interesting to see someone who isn’t necessarily a mainstream star, but yet if you go down the street so many people will know who Weird Al is even if they don’t necessarily have his music or like it or whatever, just because he has that level of notoriety. So it was a great show, I really enjoyed it.
帕特里克:是的。 It's funny we're thinking about how long he's been around and been successful, like if you go and look at his albums and where they chart and how well they do, he's been really successful for a long time and he has a diverse fan base as far as age, like there are people, I don't know, from every decade there for the last 80 years maybe. And it was really interesting to see someone who isn't necessarily a mainstream star, but yet if you go down the street so many people will know who Weird Al is even if they don't necessarily have his music or like it or whatever, just because he has that level of notoriety. So it was a great show, I really enjoyed it.
Louis: I think “It’s All About the Pentiums” really struck a chord with us geeks.
Louis: I think “It's All About the Pentiums” really struck a chord with us geeks.
Patrick: Yeah, he actually didn’t do that song. But of course he’s done all the — how many geeky songs can you do (laughter) I mean all of his songs are geeky. He did do White and Nerdy, and the encore was the two Star Wars songs, The Saga Begins and Yoda. So, you know, he is — I would say he’s one of those acts that is predisposed for the geeky side of us all.
Patrick: Yeah, he actually didn't do that song. But of course he's done all the — how many geeky songs can you do (laughter) I mean all of his songs are geeky. He did do White and Nerdy, and the encore was the two Star Wars songs, The Saga Begins and Yoda. So, you know, he is — I would say he's one of those acts that is predisposed for the geeky side of us all.
Brad: My spotlight this week is actually WordPress related, surprise.
Brad: My spotlight this week is actually WordPress related, surprise.
Louis: I’m shocked, Brad, I’m absolutely shocked.
Louis: I'm shocked, Brad, I'm absolutely shocked.
Brad: Hey, I got to keep you guys on your toes. WordPress 3.3 beta 1 has been released. It seems like we were just talking about 3.2 and guess what, 3.3 is getting ready to come out, they’re shooting for the end of November, but the beta is out there and there are some pretty cool new features. We got, let’s see, so far we got the new feature popup, so they made a system where kind of like when you install a new application and you fire it up for the first time there’ll be various little hints and tips as you navigate through the software pointing to different things giving you a tip of what that button does or what that menu might do. Those are built-in now and actually plugin and theme authors can hook into that and add tips to their plugins and themes which is pretty cool.
Brad: Hey, I got to keep you guys on your toes. WordPress 3.3 beta 1 has been released. It seems like we were just talking about 3.2 and guess what, 3.3 is getting ready to come out, they're shooting for the end of November, but the beta is out there and there are some pretty cool new features. We got, let's see, so far we got the new feature popup, so they made a system where kind of like when you install a new application and you fire it up for the first time there'll be various little hints and tips as you navigate through the software pointing to different things giving you a tip of what that button does or what that menu might do. Those are built-in now and actually plugin and theme authors can hook into that and add tips to their plugins and themes which is pretty cool.
Louis: That’s a really good idea because I find that a lot of — especially the themes that have a lot of options, like you activate it and then there’s a bunch of other stuff you need to do before it gets going but you don’t know where that stuff is really, so just having stuff where it’ll be able to show you in the menu, hey, go here to pick a background image or whatever.
Louis: That's a really good idea because I find that a lot of — especially the themes that have a lot of options, like you activate it and then there's a bunch of other stuff you need to do before it gets going but you don't know where that stuff is really, so just having stuff where it'll be able to show you in the menu, hey, go here to pick a background image or whatever.
Brad: I haven’t actually played with it yet on the plugin side but I’m anxious to try it because, you’re right, it something especially if you have a more complicated plugin or theme it would be extremely handy to point new users in the right direction. And there’s a new admin bar revamped, so they kind of darkened it up and rearranged the icons a bit and the dropdown; a new flyout menu so when you hover the menu’s they’ll kind of pop out and show you the submenus underneath there so it makes navigation a little bit quicker. And probably the most notable change is going to be the new media uploader which they’ve integrated Plupload; I don’t know if it’s Plupload or PL upload, Plupload just doesn’t sound right (laughter). I’m going to go with Plupload.
Brad: I haven't actually played with it yet on the plugin side but I'm anxious to try it because, you're right, it something especially if you have a more complicated plugin or theme it would be extremely handy to point new users in the right direction. And there's a new admin bar revamped, so they kind of darkened it up and rearranged the icons a bit and the dropdown; a new flyout menu so when you hover the menu's they'll kind of pop out and show you the submenus underneath there so it makes navigation a little bit quicker. And probably the most notable change is going to be the new media uploader which they've integrated Plupload; I don't know if it's Plupload or PL upload, Plupload just doesn't sound right (laughter). I'm going to go with Plupload.
Patrick: Good old Plupload.
Patrick: Good old Plupload.
Brad: It’s made by the same team that does the TinyMCE editor which a lot of people, a lot of developers I’m sure are familiar.
Brad: It's made by the same team that does the TinyMCE editor which a lot of people, a lot of developers I'm sure are familiar.
Patrick: Tiny Mickey.
Patrick: Tiny Mickey.
Brad: Tiny MCE, Tiny Mice some might say, but essentially the new media uploader you click upload media and you can just drag files from your desktop, so you don’t have to select files and go into the browser, you know, the select file dialogue; you literally just grab however many files, whatever files you want off your computer, drag them over to the website, drop ‘em and it’ll upload them for you. So it’s kind of based on the Google+ image uploader how you can just drag your images, and it’s actually a really cool — this Plupload is actually pretty cool because it supports Flash, HTML5 and Silverlight, so before the image uploaded for bulk uploads was all Flash based, now that it supports HTML5 that opens up the door to kind of use it on different platforms and make it a little more native which is pretty cool. So the beta’s out, you can download it, install it, bug test it, provide feedback, it’s always fun to play with a new version before it goes public and everyone else gets to see it, so there’s a great article on WPTavern.com that has screenshots if you don’t feel like installing it you can check out the screenshots and the various explanations about the different new features, and then if you go to WordPress.org they have a link, you can download the beta, so download it and help provide some feedback.
Brad: Tiny MCE, Tiny Mice some might say, but essentially the new media uploader you click upload media and you can just drag files from your desktop, so you don't have to select files and go into the browser, you know, the select file dialogue; you literally just grab however many files, whatever files you want off your computer, drag them over to the website, drop 'em and it'll upload them for you. So it's kind of based on the Google+ image uploader how you can just drag your images, and it's actually a really cool — this Plupload is actually pretty cool because it supports Flash, HTML5 and Silverlight, so before the image uploaded for bulk uploads was all Flash based, now that it supports HTML5 that opens up the door to kind of use it on different platforms and make it a little more native which is pretty cool. So the beta's out, you can download it, install it, bug test it, provide feedback, it's always fun to play with a new version before it goes public and everyone else gets to see it, so there's a great article on WPTavern.com that has screenshots if you don't feel like installing it you can check out the screenshots and the various explanations about the different new features, and then if you go to WordPress.org they have a link, you can download the beta, so download it and help provide some feedback.
Louis: I’ve really enjoyed the last pretty much since 3.0 every point release has been really good stuff in it. I’m loving the way the interface works now, like that admin bar is really useful, yeah, just really impressed by the work they’ve been doing.
Louis: I've really enjoyed the last pretty much since 3.0 every point release has been really good stuff in it. I'm loving the way the interface works now, like that admin bar is really useful, yeah, just really impressed by the work they've been doing.
Patrick: And speaking of WordPress, WordCamp Philly is coming up November 5th and 6th in Philadelphia, I’m looking forward to heading up there and Brad’s co-organizing that, so if you’re into WordPress and in that area definitely check it out.
Patrick: And speaking of WordPress, WordCamp Philly is coming up November 5th and 6th in Philadelphia, I'm looking forward to heading up there and Brad's co-organizing that, so if you're into WordPress and in that area definitely check it out.
Brad: It’s going to be the event of the year, you heard it hear first (laughter).
Brad: It's going to be the event of the year, you heard it hear first (laughter).
Patrick: Mark your social calendar.
Patrick: Mark your social calendar.
Brad: The event of the year. Patrick’s speaking; I’m speaking, event of the year, WordCampPhilly.com, that’s all it takes.
Brad: The event of the year. Patrick's speaking; I'm speaking, event of the year, WordCampPhilly.com , that's all it takes.
Patrick: My gosh.
Patrick: My gosh.
Louis: Awesome.
路易斯:太好了。
Stephan: I’m a big South Park fan and there’s a new documentary coming out called Six Days to Air, it’s the making of South Park and it talks about how they kind of just make the show up at the last minute, and it’s pretty good, so there’s a trailer out for it and it looks really good.
Stephan: I'm a big South Park fan and there's a new documentary coming out called Six Days to Air, it's the making of South Park and it talks about how they kind of just make the show up at the last minute, and it's pretty good, so there's a trailer out for it and it looks really good.
Louis: Yeah, it sounds good. It’s always been I think South Park’s strength really is that what they lack in polish they have in sort of topicality because they’re always right on top of any news story.
Louis: Yeah, it sounds good. It's always been I think South Park's strength really is that what they lack in polish they have in sort of topicality because they're always right on top of any news story.
Patrick: Just like our podcast.
Patrick: Just like our podcast.
Stephan: It’s like a news, you know, episode that’s put together and well thought out before its run. Like Jon Stewart, he’s fairly relevant because it’s nightly and once a week or whatever it is, but it’s news, right, he’s just reading the news and writes some comedy, he’s got a bunch of writers; this actually has to be animated and there has to be a storyline and things, so it’s interesting to me.
Stephan: It's like a news, you know, episode that's put together and well thought out before its run. Like Jon Stewart, he's fairly relevant because it's nightly and once a week or whatever it is, but it's news, right, he's just reading the news and writes some comedy, he's got a bunch of writers; this actually has to be animated and there has to be a storyline and things, so it's interesting to me.
Louis: Interesting indeed. My spotlight this week is a post from The Big Picture Blog on Boston.com, I don’t know if any of you are familiar with The Big Picture.
Louis: Interesting indeed. My spotlight this week is a post from The Big Picture Blog on Boston.com , I don't know if any of you are familiar with The Big Picture.
Stephan: Oh, yeah, definitely.
Stephan: Oh, yeah, definitely.
Louis: It’s a really fantastic photography blog that just sort of takes some of the better photography from news stories from a week, or whatever, so any major news story there will often be a special post on The Big Picture with some of the best photography about that story. Now, this week there was a post about the Nikon Small World Photomicrography competition, so it’s a competition of I guess microscopic photography, and they’ve got some of the best photos that were submitted to that competition as well as some other photos that they’ve really liked in the genre, and some of these are absolutely amazing. I don’t know, I got really kind of a geeky thrill out of seeing sort of all this stuff really up close and how weird living things look when you’re really close to them, I don’t know, what do you guys think?
Louis: It's a really fantastic photography blog that just sort of takes some of the better photography from news stories from a week, or whatever, so any major news story there will often be a special post on The Big Picture with some of the best photography about that story. Now, this week there was a post about the Nikon Small World Photomicrography competition, so it's a competition of I guess microscopic photography, and they've got some of the best photos that were submitted to that competition as well as some other photos that they've really liked in the genre, and some of these are absolutely amazing. I don't know, I got really kind of a geeky thrill out of seeing sort of all this stuff really up close and how weird living things look when you're really close to them, I don't know, what do you guys think?
Stephan: It’s really cool.
Stephan: It's really cool.
Patrick: Yeah, some of these are nightmare worthy.
Patrick: Yeah, some of these are nightmare worthy.
Louis: (Laughs) Yeah, the last one.
Louis: (Laughs) Yeah, the last one.
Patrick: I hope I don’t wake up like tonight and think, Louis! What did you do to me?
Patrick: I hope I don't wake up like tonight and think, Louis! What did you do to me?
Louis: Some of them are gorgeous, though; you see number 33 which is a butterfly egg, it’s just absolutely gorgeous, it looks like something out of, you know, science fiction.
Louis: Some of them are gorgeous, though; you see number 33 which is a butterfly egg, it's just absolutely gorgeous, it looks like something out of, you know, science fiction.
Patrick: Yeah, gorgeous science fiction alien baby, sounds wonderful (laughter).
Patrick: Yeah, gorgeous science fiction alien baby, sounds wonderful (laughter).
Louis: The other one I really like is the one of sand because it looks like most of it isn’t actually sand, it’s number 15.
Louis: The other one I really like is the one of sand because it looks like most of it isn't actually sand, it's number 15.
Patrick: Okay, there we go. Yeah, it’s cool.
Patrick: Okay, there we go. Yeah, it's cool.
Louis: It’s sand but it’s like most of it, I mean there’s two pieces of what definitely look like – Silicon oxide. But one of them is a —
Louis: It's sand but it's like most of it, I mean there's two pieces of what definitely look like – Silicon oxide. But one of them is a —
Patrick: Is that a tooth (laughs).
Patrick: Is that a tooth (laughs).
Louis: — tooth of some kind of little animal and then there’s like a shell and some pieces of coral, so I guess what we think of as sand isn’t actually mostly just plain sand but a bunch of other microscopic —
Louis: — tooth of some kind of little animal and then there's like a shell and some pieces of coral, so I guess what we think of as sand isn't actually mostly just plain sand but a bunch of other microscopic —
Patrick: Garbage.
Patrick: Garbage.
Louis: Garbage (laughs).
Louis: Garbage (laughs).
Patrick: It’s a bunch of garbage. That’s funny.
Patrick: It's a bunch of garbage. 那很好笑。
Louis: But, anyway, it’s really beautiful, the colors, just the amazingness of living things. And that’s my spotlight for this week. Yeah, let’s wrap it up!
Louis: But, anyway, it's really beautiful, the colors, just the amazingness of living things. And that's my spotlight for this week. Yeah, let's wrap it up!
Brad: I’m Brad Williams from Webdev Studios and you can find me on Twitter @williamsba.
Brad: I'm Brad Williams from Webdev Studios and you can find me on Twitter @williamsba .
Patrick: I am Patrick O’Keefe for the iFroggy Network; I blog at managingcommunities.com, on Twitter @ifroggy, i-f-r-o-g-g-y.
Patrick: I am Patrick O'Keefe for the iFroggy Network; I blog at managingcommunities.com , on Twitter @ifroggy , ifroggy.
Stephan: I’m Stephan Segraves, you can find me on Twitter @ssegraves and I blog occasionally at badice.com.
Stephan: I'm Stephan Segraves, you can find me on Twitter @ssegraves and I blog occasionally at badice.com .
Louis: And you can follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom, that’s sitepoint d-o-t-c-o-m; if you go to sitepoint.com/podcast that’s the place to find all of our episodes or leave a comment on this show or any of our previous shows. You can find me on Twitter @rssaddict. Thanks for listening!
Louis: And you can follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom , that's sitepoint dotcom; if you go to sitepoint.com/podcast that's the place to find all of our episodes or leave a comment on this show or any of our previous shows. You can find me on Twitter @rssaddict . 谢谢收听!
Theme music by Mike Mella.
Mike Mella的主题音乐。
Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.
谢谢收听! 欢迎使用下面的评论字段让我们知道我们的状况,或者继续讨论。