spss算法在新闻中的案例_在新闻中...

spss算法在新闻中的案例

“Dolls cry out against teen mums” – I’ve seen details of this scheme before and it seemed a bit odd then…

“玩偶对青少年的妈妈们大喊大叫” –我以前见过这个计划的细节,那时似乎有点奇怪……

Babies cry every few hours for feeding for only a few months at most, my daughter slept for 7 hours a night from 3 months, after the first few months the actual ‘childcare’ becomes second nature, you get used to having a baby with you at all times, you become accustomed to keeping one ear listening for them in the night or if they are asleep in the next room.

婴儿每隔几个小时就会哭一次,最多只能喂几个月,我的女儿从三个月起每晚要睡7个小时,在最初的几个月之后,实际的“育儿”已成为第二天性,您已经习惯了生一个孩子在任何时候,您都习惯于一只耳朵在晚上听,或者在隔壁房间睡觉时听。

What no doll can ever prepare you for is the way that, the minute they place your child, that tiny bundle of life into your arms, your life will totally change. Not the routines of your life – lots of mums still go to work every day and have a social life – but who you are.

没有洋娃娃可以为您做准备的是,当他们将孩子放置的那一刻,那一小束生命进入您的怀抱,您的生活将彻底改变。 不是您的生活习惯-每天仍有许多妈妈去上班并过着社交生活-而是您是谁。

Nothing can prepare you for the strength of your emotions, the way that all your preconceived ideas of motherhood are shattered. Nothing can prepare you for the fact that for evermore, each news story you hear about a child injured or killed will hit you with the realisation that something could happen to your own child. I’ve lost count of the tears I have cried for children and mothers I know only though a few lines in a news report.

没有什么能使您为自己的情绪能力做好准备,因为这会破坏您所有先入为主的孕产观念。 事实如此,您再也无法为您准备了这样的事实:您永远听到的每一个有关受伤或被杀害儿童的新闻报导都会让您意识到自己的孩子可能会发生某些事情。 我已经忘了为孩子和母亲哭泣的泪水,尽管在新闻报道中只有几行我知道。

By the same token though – what could prepare you for the joy that having a child brings? I am so lucky to have my daughter, she drives me mad at times but nothing could stop me loving her and I would do anything to keep her safe and happy.

但是,出于同样的原因–您可以为有孩子带来的快乐做些什么准备呢? 我很幸运有我的女儿,她有时会让我发疯,但没有什么能阻止我爱她,我会尽一切努力保持她的安全和幸福。

I don’t know what the answer is for the rise in teen pregnancies, I do know that young mothers don’t necessarily equal bad mothers. I can’t see though, how giving a doll that cries to teenagers will be any more than a minor annoyance to be complained about the next day.

我不知道青少年怀孕人数增加的答案是什么,我也知道年轻的母亲不一定等于坏母亲。 我看不到,给一个向青少年哭泣的洋娃娃怎么会不过是第二天要抱怨的一个小烦恼。

翻译自: https://rachelandrew.co.uk/archives/2001/07/04/in-the-news/

spss算法在新闻中的案例

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值