简介
本文是《玩转Qml》系列文章的第十二篇,主要讨论多国语言动态翻译。
之前分享过使用Qt自带翻译的方案,但是效果不太好。这次分享一个非官方的多国语言方案。
源码
《玩转Qml》系列文章,配套了一个优秀的开源项目:TaoQuick
github https://github.com/jaredtao/TaoQuick
访问不了或者速度太慢,可以用国内的镜像网站gitee
https://gitee.com/jaredtao/TaoQuick
效果预览
看一下最终效果
(原始字符串全部为英文,中文为人工翻译。
其它语言使用的百度翻译api批量翻译,不太准确,暂时先这样)
Qt本身的国际化
先来回顾一下,Qt的国际化方案:
-
C++代码中的字符串使用QObject::tr()包起来,类本身是QObject的子类时可以省略作用域“QObject::”,直接写tr
-
qml代码中使用qsTr把字符串包起来
-
pro文件中添加一句TRANSLATIONS += trans_zh.qs ,这个名字起什么无所谓,关键是‘_zh’要有。
-
调用lrelease工具,扫描项目并生成trans_zh.qs 文件。这个文件是xml格式的,未经过翻译的,需要为这个文件做一些翻译工作。
-
翻译做好后,调用lupdate工具,生成trans_zh.qm文件。这个文件就是把xml压缩成了二进制。
-
将qm文件放在运行路径,或者资源文件里。
-
切换语言时, Qt/C++代码中使用QTranslater加载qm文件,QCoreApplication卸载旧的QTranslater,并安装新的QTranslater。调用
QmlEngine::retranslate函数
在5.10以前的版本,Qt是不能直接动态切换语言的,要么重新启动程序,要么把所有的text都set一遍,retranslate是5.10才有的接口。
存在翻译不全的问题
上面的方案,在TaoQuick中使用了。
明显的问题是,只能翻译静态的内容,动态加载的ListModel,动态切换语言时不能自动刷新。
按照Qt文档所说,Array或者其它数据结构中的内容,也不能自动刷新。
新的方案
这里抛弃Qt的翻译机制,使用自己实现的方案。
1、约定要用到的字符串,全部用英文。
2、翻译文件使用json文件,一个文件翻译一种语言。
文件命名格式language_xx.json, json内容格式如下;
{
"lang": "简体中文",
"trans":[
{
"key": "Chinese",
"value": "简体中文"
},
{
"key": "Japanese",
"value": "日语"
},
{
"key": "Korean",
"value": "韩语"
},
{
"key": "Menu",
"value": "菜单"
},
]
}
其中lang字段表示当前语言,trans字段是所有的翻译项。
3、实现核心翻译器Trans
自己实现一个Trans类,用来加载翻译包、提供翻译数据,类声明如下:
//Trans.h
#pragma once
#include <QObject>
#include <QHash>
#include <QList>
#include <QString>
class Trans : public QObject
{
Q_OBJECT
//当前语言
Q_PROPERTY(QString currentLang READ currentLang WRITE setCurrentLang NOTIFY currentLangChanged)
//支持的语言列表
Q_PROPERTY(QStringList languages READ languages NOTIFY languagesChanged)
//空字符串。用于动态翻译时,通过change信号触发trans
Q_PROPERTY(QString transString READ transString NOTIFY transStringChanged)
public:
explicit Trans(QObject *parent = nullptr);
//加载指定文件夹
void loadFolder(const QString &folder);
//加载指定文件。成功时返回true,lang参数输出文件代表的语言。
bool load(QString &lang, const QString &filePath);
public:
const QString ¤tLang() const;
const QStringList &languages() const;
const QString &transString() const;
public slots:
//翻译
QString trans(const QString &source) const;
void setCurrentLang(const QString ¤tLang);
signals:
void currentLangChanged(const QString ¤tLang);
void languagesChanged(const QStringList &languages);
void transStringChanged();
protected:
void setLanguages(const QStringList &languages);
void initEnglish();
private:
QString m_currentLang;
// <"English", <"key", "value">>
QHash<QString, QHash<QString, QString>> m_map;
QStringList m_languages;
//always empty
QString m_transString;
};
其中languages是加载过后支持的所有语言,currentLang是当前语言。
trans函数是用来做翻译的,传入要翻译的字符串,根据当前语言,返回翻译后的字符串。
因为软件到处都要翻译,所以trans函数会被频繁调用,使用QHash<QString, QHash<QString, QString>>这样的
嵌套Hash数据结构,保证查询的平均复杂度为O(1).
transString是一个特殊的属性,其值始终为空,在语言被切换时,会触发transStringChange信号。
这样有什么用呢?先知道这个设定,后面qml部分会详细解释。
cpp 实现如下:
//Trans.cpp
#include "Trans.h"
#include "FileReadWrite.h"
#include <QDir>
const static auto cEnglisthStr = QStringLiteral("English");
const static auto cChineseStr = QStringLiteral("简体中文");
Trans::Trans(QObject* parent)
: QObject(parent)
{
}
void Trans::loadFolder(const QString& folder)
{
QDir dir(folder);
auto infos = dir.entryInfoList({ "language_*.json" }, QDir::Files);
for (auto info : infos) {
QString lang;
load(lang, info.absoluteFilePath());
}
initEnglish();
auto langs = m_map.uniqueKeys();
if (langs.contains(cChineseStr)) {
langs.removeAll(cChineseStr);
langs.push_front(cChineseStr);
}
setLanguages(langs);
if (m_map.contains(cChineseStr)) {
setCurrentLang(cChineseStr);
} else {
setCurrentLang(cEnglisthStr);
}
emit transStringChanged();
}
bool Trans::load(QString& lang, const QString& filePath)
{
lang.clear();
QJsonObject rootObj;
if (!TaoCommon::readJsonFile(filePath, rootObj)) {
return false;
}
lang = rootObj.value("lang").toString();
const auto& trans = rootObj.value("trans").toArray();
for (auto i : trans) {
auto transObj = i.toObject();
QString key = transObj.value("key").toString();
QString value = transObj.value("value").toString();
m_map[lang][key] = value;
}
return true;
}
const QString &Trans::currentLang() const
{
return m_currentLang;
}
const QStringList &Trans::languages() const
{
return m_languages;
}
const QString &Trans::transString() const
{
return m_transString;
}
void Trans::initEnglish()
{
if (!m_map.contains(cEnglisthStr)) {
QHash<QString, QString> map;
if (m_map.contains(cChineseStr)) {
map = m_map.value(cChineseStr);
} else {
map = m_map.value(m_map.keys().first());
}
for (auto key : map.uniqueKeys()) {
m_map[cEnglisthStr][key] = key;
}
}
}
QString Trans::trans(const QString& source) const
{
return m_map.value(m_currentLang).value(source, source);
}
void Trans::setCurrentLang(const QString& currentLang)
{
if (m_currentLang == currentLang)
return;
m_currentLang = currentLang;
emit currentLangChanged(m_currentLang);
emit transStringChanged();
}
void Trans::setLanguages(const QStringList& languages)
{
if (m_languages == languages)
return;
m_languages = languages;
emit languagesChanged(m_languages);
emit transStringChanged();
}
4、Qml中使用新的翻译语法
qml中的语法如下:
Text {
text: trans.trans("Welcome") + trans.transString
}
这是一个很常规的’Qml属性绑定’,或者叫’绑定表达式’, 这样写了以后,text的值依赖于trans.trans()函数返回值和 transString。
当text依赖的属性发出change信号时,qml引擎会重新对这个表达式求值,并把结果赋值给text。
一般情况下,text的值就是trans的返回值,后面的空值不会影响到结果。
当前语言被改变时,函数没有change信号,而transString属性的change信号会被触发,导致qml引擎会重新对这个表达式求值,
此时会重新调用trans函数,按照新的语言返回翻译结果。
Text组件的text属性变化时,会自己刷新UI。
于是,就实现了动态翻译多国语言。
对于ListModel,就把静态字符串换成动态的变量即可:
ListView {
...
delegate: Text {
text: trans.trans(modelData) + trans.transString
}
}
复杂一些的格式化字符串,也是没有问题的:
Text {
text: trans.trans("Today is %1, i feel %2").arg(trans.trans("Sunday")).arg(trans.trans("happy")) + trans.transString
}
对应的翻译文件:
{
"lang": "简体中文",
"trans": [
{
"key": "Today is %1, i feel %2",
"value": "今天是%1, 我感觉%2"
},
{
"key": "Sunday",
"value": "星期天"
},
{
"key": "happy",
"value": "开心"
},
...
]
}
关于批量翻译
翻译效果不太理想,不过还是可以分享一下方法。
首先是提取出了所有要翻译的字符串:
//key.json
[
"Chinese",
"traditional Chinese",
"Cantonese",
"classical Chinese",
"Japanese",
"Korean",
"French",
"Spanish",
"Thai",
"Arabic",
"Russian",
"Portuguese",
"German",
"Italian",
"Greek",
"Dutch",
"Polish",
"Bulgarian",
"Estonian",
"Danish",
...
]
其次是写了一个PowerShell脚本,逐个调用百度翻译API,并把结果按照前面的json输出。
# trans.ps1
# 需要注册百度翻译的app,获得id和secret
$baiduId = "xxxxxxxxxx"
$baiduSecret = "xxxxxxxxx"
# 列出百度翻译 支持的语言
$baiduLangs = @{
zh="中文";
# cht="繁体中文";
yue="粤语";
wyw="文言文";
jp="日语";
kor="韩语";
fra="法语";
spa="西班牙语";
th="泰语";
ara="阿拉伯语";
ru="俄语";
pt="葡萄牙语";
de="德语";
it="意大利语";
el="希腊语";
nl="荷兰语";
# pl="波兰语";
bul="保加利亚语";
est="爱沙尼亚语";
dan="丹麦语";
fin="芬兰语";
cs="捷克语";
rom="罗马尼亚语";
# slo="斯洛文尼亚语";
# swe="瑞典语";
hu="匈牙利语";
# vie="越南语";
}
# 计算MD5
function getHash([string]$source) {
$stringAsStream = [System.IO.MemoryStream]::new()
$writer = [System.IO.StreamWriter]::new($stringAsStream)
$writer.write($source)
$writer.Flush()
$stringAsStream.Position = 0
$hash = Get-FileHash -InputStream $stringAsStream -algorithm MD5
return $hash.Hash.toString().toLower()
}
# 百度翻译的调用
function baiduTrans {
param(
[string]$q,
[string]$from = 'en',
[string]$to = 'zh'
)
# 随机盐
$salt = Get-Random
# token拼接
$signtoken = "{0}{1}{2}{3}" -f $baiduId, $q, $salt, $baiduSecret
# 计算md5
$signtoken = getHash $signtoken
# POST body
$body = @{
q = $q
from = $from
to = $to
appid = $baiduId
salt = $salt
sign = $signtoken
}
$response = Invoke-RestMethod http://api.fanyi.baidu.com/api/trans/vip/translate -Method Post -Body $body
#return $response.dst.toString()
if ($null -ne $response.trans_result) {
return $response.trans_result[0].dst
}
else {
return $q
}
}
# 主函数
function main() {
# 读取keys.json
$json = Get-Content 'keys.json' -Encoding utf8 | ConvertFrom-Json
# 每种语言都翻译一遍
foreach ($lang in $baiduLangs.Keys) {
Write-Host $lang
$tlang = $baiduLangs[$lang]
# 目标语言的名称,默认都用中文表示的。这里将名称翻译成对应的语言。比如:英语 就叫'English', 日语就用'日本語'
if ($lang -ne "zh") {
$tlang = baiduTrans $baiduLangs[$lang] "zh" $lang
}
# 逐条翻译
$res=@()
foreach ($key in $json) {
Write-Host $key
$dst = baiduTrans $key "en" $lang
$t = @{'key'=$key; 'value'=$dst}
$res +=$t
# 延时1秒,毕竟没有充值,被限速了,每秒只能请求1次。
Start-Sleep -Seconds 1
}
# 按格式输出
$obj = @{
"lang" = $tlang
"trans" = $res
}
$targetFileName = "language_{0}.json" -f $lang
$obj | ConvertTo-Json | Set-Content $targetFileName -Encoding UTF8
}
}
# baiduTrans "apple" "en" "zh"
main
结果如下,生成了一堆json文件
总结
Qml中带个尾巴的写法,虽然有些别扭,但是够用、能达到动态翻译的目标。
如果你有更好的思路,欢迎留言交流。