日本語:日常会话8-スイーツ店

やっぱり日本人には和菓子【わがし】だよ(果然日本人还是喜欢吃日式甜点啊)


桃子:わあ、すごい。洋菓子、和菓子がたくさんある。ねん、何が買って食べようよ。
緑:あまり食べると、夜食べられなくなるよ。今日の夜は美味しいお店で食べるんでしょ。
桃子:ちょっとだけなら大丈夫よ。和菓子を食べようよ。羊羹、大福、最中。。。どうれにしようが、悩むなあ。よし、全部一個ずつ買おうっと。緑ちゃんは何食べる。
緑:私はその羊羹を一切れ【ひときれ】だけもらえれば十分だわ。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。(二人は近くのお茶屋さんに入る【はいる】)
桃子:美味しいね。やっぱり日本人には和菓子だよ。
緑:ちょっと、そう何がぶがぶお茶飲まない方がいいよ。
桃子:だって、和菓子といえばお茶でしょ。
緑:伝統的【でんとうてき】なお菓子なんだから、もっと風情【ふぜい】を持って食べなさいよ。
桃子:うっ。。。和菓子がのどに詰まっ【つまっ】ちゃった。
緑:あなたには和菓子を食べる資格【しかく】はないわよ。


  • 羊羹【ようかん】

    1. 羊羹;红豆糕。(寒天を煮溶かし、練ったあんを加えた和菓子。)
      くり羊羹。/栗子羊羹。
      蒸し羊羹。/蒸制羊羹。
    2. 注:「ようかん」は古代中国で羊のスープをさまして作ったものが日本に伝来した。のち動物を殺すことが禁じられたために、あずきやくりを用いるようになった。現在、中国にも“羊羹”があるが、これは日本のようかんの製法が逆に中国に伝えられたもの。
  • 大福【だいふく】

    1. 大福分,多福多财。(大きな福運。また、非常に富んで運がよいこと。)
      大福長者。/多福的大财主。
    2. 大福饼。(中に餡あんを包んだ餅菓子の一種。大福餅。)
  • 最中【もなか】

    1. 正当中;最高潮。(物事の真ん中。真っ盛り。)
      秋の最中。/仲秋。
    2. 豆馅糯米饼。(和菓子の一つ。)
    3. 《相关惯用语》
      最中の月。/十五的月亮。
  • 悩む【なやむ】

    1. 烦恼;苦恼;感到痛苦。(こころが病などで苦しむ)。例句
      頭痛【ずつう】に悩む。
      苦于头痛。
      子どもの将来【しょうらい】について悩む。
      为孩子的前途累心。
  • 詰まる【つまる】

    1. 困窘,窘迫。(残りやゆとりが無くなって、困ること)。
      返答に詰まる。
      无言以对;答不上来。
      金に詰まる。
      缺钱。
    2. 缩短,缩,抽,挤。(縮まる)。
      日が詰まる。
      昼渐短。
      年が詰まる。
      岁暮;年关迫近。
    3. 塞满,挤满,堆满。(物が限度まで入り、それ以上入れる余地がない状態になる)。
      仕事が詰まっていて手が離せない。
      工作堆得满满的腾不开手。
    4. 堵塞,堵,不通。(穴、通路などの途中にじゃまになるものが有って、通じない状態になる)。
      下水が詰まって流れない。
      下水道堵住不淌了。
  • なら【nara】
    【接续词】 如果那样的话;那么;「それならば」的通俗说法。
    【助动词】 如果……;假如……;表示假定顺接条件。

    1. 如果……;假如……;表示假定顺接条件。(その事柄の実現を認め、または想定することを表わす)。
      君が行くならぼくも行こう。 如果你去我也要去。
      行きたいなら行け。 愿意去就去吧!
      暑いなら上着を脱ぎたまえ。 如果热就把外衣脱去。
      海が静かならいいが。 若是海上没风浪就好了。
      読みたいなら貸してあげよう。 如果想看,就借给你。
      やれるならやってみろ。 要是能做的话就做做看。
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值