- あとで …….之后
- あと+時間 还有…….时间
- 后面
- 后面的剩余的事情,其余的事情
约同事下班后一起吃饭:
会社の後で、一緒に食事にいきませんか。
かいしゃのあとで、いっしょにしょくじにいきませんか。打电话时找的人不在,你可以说:我等下再打过来。
そうですか。 じゃ、まだあとでかけます。我吃完晚饭后散步。
晩御飯を食べた後で散歩するんです。
ばんごはんをたべた あとで さんぽするんです。我打算5点左右回家,所以要是5点以后都可以。
五時ごろには 帰るつもりですから、そのあとならいいですよ。
つもり:an intention of doing sth. なら:if, when同事聚会,你还有工作没完成,你对同事说:你们先去,我过20分钟就去。
私は あと 20分したら行きますから、お先にどうぞ。等人时:我们再等10分钟吧。
じゃ、後10分だけ待ちましょう。
だけ:only 只,仅仅家里突然有急事,你把未作完的工作托付给同事,说:
私は先に帰りますから、後をお願いします。