语法
1. ~以来
:动词て形 + 以来
表示某个事情之后一直~
。也用表示过去时间的名词 + 以来
的形式。
与~以降
含义近似,但以降
表示以某个时间为分界线发生的变化,也用于非过去的事态。
另外,在表示过去的事态时,两者的视点也有所不同,以降
侧重表示自那以后怎样,而以来
侧重表示现在的这种事态自何时开始。
紹興酒は春秋戦国時代以来ほとんど変わらない手法で作られているんです
(春秋战国时代以来,绍兴酒的酿造方法基本上就没有变化)ここで3年前に事故が起き,それ以来(=以降),立ち入り禁止になっています
(这里3
年前发生了事故,自那以后一直禁止入内)来年制度が変わります。それ以降はここの入場料が有料になります
(明年制度将发生变化。之后这里将收费入场)
2. ~だからこそ
:名词/二类形 + だからこそ
、动词/一类形 + からこそ
用于强调理由或原因。一般用于好的事情。句尾经常使用~のだ
、~んです
。
偶然ではなく,努力したからこそ教員試験に合格したんだ
(并非偶然,是因为努力才通过了教师资格考试)この地方は寒いからこそ,魚の味が良くなるんですよ
(正是因为这个地方冷,所以鱼的味道才好的)
表示理由的から
加上こそ
表示说话人具有强烈的不是别的,正是因为如此
的感情,因此不用于客观地表示某种因果关系。
今,朝の9時だから,ロンドンは夜中の12時だ
(现在是早上9
点钟,所以伦敦应该是夜里12
点)
3. ~もの間
:表示数量的表达加上も
,意思是数量比预想的要多。2500年もの間
(长达2500
年的时间)与2500年の間
(2500
年的时间)相比,因用も
加以强调,则有长时间的
之意。
そんな土地だからこそ,2500年もの間,酒作りが栄えたんでしょう
(正因为是这样一方水土,2500
年来,酿酒业才一直昌盛繁荣的吧)その事故で300人もの犠牲者が出た
(因那个事故导致多达300
人死亡)スタジアムの建設には,50億円から60億円もの工事費用がかかる
(建造运动场,需要花高达50
亿至60
亿日元的工程费)
另外,这里的も
不能与以上
(以上)、程度
(程度)同时使用,例如不能说60億円程度もの費用
。
4. まさか
:まさか
与否定形式一起使用,表示可能性极低
、预想不到
等否定的推测。如まさか~とは思わなかった
表示预想不到,まさか~ないだろう
表示可能性极低。
朝から雨だから,ハイキングにはまさか行かないだろう
(从一早就下雨,恐怕不去郊游了吧)
5. ~てもみない
:~てみる
意思是试着做某事。~てもみない
是动词て形 + みる
加上も
以及表示否定的ない
构成的形式。多以~てもみなかった
的形式强调丝毫都没往那方面想。说话人非常强烈地表明没做某事。
使用的动词非常有限。思ってもみなかった
是惯用的表达形式,用于实际已经成为某种状态之后,说话人表示之前丝毫没有想到的意思。
まさか自分が酒造会社に就職するとは思ってもみなかったなあ
(那时候,绝没有想到自己将来会到酿酒公司工作)まさか彼と結婚することになるとは思ってもみなかった
(当时绝没有想到将来会和他结婚)右手を使えないことがこんなに大変だとは考えてもみなかった
(真没想到不能用右手会是如此不便)
6. ~関係
:関係
是名词,本来表示事物与事物之间有联系,或者指这种联系。这里,特别用于表示工作方面
的意思。前面一般会出现工作或业界的词语。
酒造関係のお仕事をされているんですか
(您从事与酿酒业有关的工作啊?)漁業関係の仕事をしています
(我从事与渔业相关的工作)最近,金融関係は景気がいいですね
(近来,与金融相关的行业非常景气啊!)
7. でしたら,~
:でしたら,~
的本源是それでしたら
,从~でしたら,~
的接续形式发展而来。简体形式是だったら
,但在会话中则用比较礼貌的说法でしたら
。用于承接前项,并以此为条件连接后项。
小型のパソコンがいいですか?でしたら,このノート型がいいですよ
(您是要小型的个人电脑啊?那么,这种笔记本型的就不错呀)
8. ~に面した
:名词场所 + に面する
意思是与名词表示的场所相对、面对面,或者面向该场所。覽湖に面した
意思是位于面对鉴湖的地方
。此外,也可以用~に面して + 动词
的形式。
与~を前にした
相比,~に面した
是就某建筑物或场所的位置进行叙述,而~を前にする
则就人体或脸部的位置等状况进行叙述。
でしたら,"覽湖"に面した紹興酒工場にもご案内しましょうか
(那么,我也带您去参观一下鉴湖
边上的绍兴酿酒厂,好吗?)表通りに面した店でないと,お客が入りませんね
(不临街的店铺,客人是不会光顾的)この旅館は海に面して建てられているので,夕日がきれいに見えますよ
(这家旅馆面海而建,可以欣赏到美丽的夕阳)
9. ~から~にかけて
:表示时间或场所的范围。~から~まで
也表示范围,但使用かけて
则成为表示大致的范围。因此,~から~にかけて
多用于比较大的单位。
~から~にわたって
也是同样的用法,但其范围大多比~にかけて
还要大。
城を持たない水上都市として,明から清の時代にかけて大きく発展した
(作为不设城墙的水乡集镇,由明至清,得到了很大发展)3時から3時15分まで休憩します
(从3
点休息到3
点15
分)3時から3時15分にかけて休憩します
(从3
点休息到3
点15
分左右)昨夜から今朝にかけて,この地方には大雨が降った
(从昨晚至今晨,这一地区下了大雨)昨夜から今朝にわたって,この地方には大雨が降った
(从昨晚至今晨,这一地区下了大雨)このリンゴは,9月下旬から10月上旬にかけて(=にわたって),収穫される
(这种苹果从9
月下旬至10
月上旬采收)17世紀から19世紀にわたって,日本は外国との交流を制限していた
(从17
世纪至19
世紀,日本限制与外国交流)砂漠は東西450キロにわたって広がっている
(沙漠的东西宽度长450
公里)
10. ~を通じて
:时间名词 + を通じて
表示某段时期,也使用时间名词 + を通して
的表达方式。这里的时间名词通常为相对集中的一段时间:
1年間を通じて
(全年里)四季を通じて
(一年四季里)