【每天读一点英文】gnuhpc:Two Truths to Live By

Two Truths to Live By


The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains([or·dain || ɔr'deɪn /ɔː'd-]v.  注定, 任命, 规定 their eventual relinquishment([re'lin·quish·ment || rɪ'lɪnkwɪʃmənt]n.  作罢; 让渡). The rabbis([rab·bi || 'ræbaɪ]n.  犹太教祭司; 法师, 大师; 犹太教律法专家of old put it this way: “A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.”

Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore([pɔr /pɔː]n.  毛孔; 细孔; 气孔v.  注视, 凝视; 默想, 沉思; 钻研, 熟读 of God’s own earth. We know that this is so, but all too often(时常 we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

We remember a beauty that faded, a love that wanedwane [weɪn]n.  衰微, 变弱, 亏缺). But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

A recent experience re-taught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant place.

One morning, I had to have some additional tests. The required machines were located in a building at the opposite end of the hospital, so I had to be wheeled across the courtyard on a gurney.

As we emerged from our unit, the sunlight hit me. That’s all there was to my experience. Just the light of the sun. and yet how beautiful it was — how warming, how sparkling, how brilliant!

I looked to see whether anyone else relished(relish  ['reliʃ]   vt.享受, 品味the sun’s golden glow, but everyone was hurrying to and fro([frəʊ]adv.  向那边, 向后, most with eyes fixed on the ground. Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur([gran·deur || 'grændʒə(r)]n.  庄严; 伟大 of each day, too preoccupied with petty([pet·ty || 'petɪ]adj.  琐碎的, 小气的, 小规模的 and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

The insight gleaned([glɪːn]v.  拾落穗; 点滴搜集; 拾from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life’s gifts are precious—but we are too heedless(['heed·less || 'hɪːdlɪs]adj.  不注意的, 不谨慎的, 不留心的) of them.

Here then is the first pole of life’s paradoxical demands on us: Never too busy for the wonder and the awe of life. Be reverent(['rev·er·ent || 'revrənt]adj.  尊敬的, 虔诚的) before each dawning day. Embrace each hour. Seize each golden minute.

Hold fast to life … but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life’s coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.

This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, that whatever we desire with the full force of our passionate being can, nay, will, be ours, But then life moves along to confront us with realities, and slowly but surely this second truth dawns upon us.

At every stage of life we sustain losses—and grow in the process. We begin our independent lives only when we emerge from the womb([wuːm]n.  子宫, 发源地) and lose its protective shelter. We enter a progression of schools, then we leave our mothers and fathers and our childhood homes. We get married and have children and then have to let them go. We confront the death of our parents and our spouses. We face the gradual or not so gradual waning of our own strength. And ultimately, as the parable([par·a·ble || 'pærəbl]n.  寓言, 谜, 比喻) of the open and closed hand suggests, we must confront the inevitability of our own demise(demise  [di'maiz]   n.死亡, losing ourselves as it were, all that we were or dreamed to be.

But why should we be reconciled to life’s contradictory demands? Why fashion things of beauty when beauty is evanescent([,ev·a'nes·cent || ‚ɪːvə'nesnt]adj.  渐消失的; 会凋零的; 易消散的) ? Why give our heart in love when those we love will ultimately be torn form our grasp?

In order to resolve this paradox, we must seek a wider perspective, viewing our lives as through windows that open on eternity. Once we do that, we realize that though our lives are finite, our deeds on earth weave a timeless pattern.

Life is never just being. It is a becoming, a relentless flowing on. Our parents live on through us, and we will live on through our children. The institutions we build endure, and we will endure through them. The beauty we fashion cannot be dimmed by death. Our flash may perish([per·ish || 'perɪʃ]v.  毁灭, 腐烂, 死亡; 毁坏, 使麻木, our hands will wither, but that which they create in beauty and goodness and truth lives on for all time to come.

Don’t spend and waste your lives accumulating objects that will only turn to dust and ashes. Pursue not so much the material as the ideal, for ideals alone invest life with meaning and are of enduring worth.

Add love to a house and you have a home. Add righteousness to a city and you have a community. Add truth to a pile of red brick and you have a school. Add religion to the humblest of edifices([ed·i·fice || 'edɪfɪs]n.  大厦; 大建筑物and you have a sanctuary([sanc·tu·ar·y || 'sæŋktʃʊərɪ /-erɪ]n.  圣所; 教堂). Add justice to the far-flung round of human endeavor and you have civilization. Put them all together, exalt them above their present imperfections, add to them vision of humankind redeemed, forever free of need and strife([straɪf]n.  冲突, 倾轧, 争斗; 吵架, 不和and you have a future lighted with the radiant colors of hope.