【每天读一点英文】gnuhpc:Two Truths to Live By

生活是一条悖论,既需要我们紧抓住生命中的美好,又要学会适时放手。文章通过作者的心脏病经历,阐述了我们常常忽视生活中的美好,等到失去时才追悔莫及。提醒读者要敬畏每一天,抓住每一刻,同时也要接纳失去,学会放下。
摘要由CSDN通过智能技术生成

Two Truths to Live By

ALEXANDER M.SCHINDLER

The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains([or·dain || ɔr'deɪn /ɔː'd-]v.  注定, 任命, 规定 their eventual relinquishment([re'lin·quish·ment || rɪ'lɪnkwɪʃmənt]n.  作罢; 让渡). The rabbis([rab·bi || 'ræbaɪ]n.  犹太教祭司; 法师, 大师; 犹太教律法专家of old put it this way: “A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.”

Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore([pɔr /pɔː]n.  毛孔; 细孔; 气孔v.  注视, 凝视; 默想, 沉思; 钻研, 熟读 of God’s own earth. We know that this is so, but all too often(时常 we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

We remember a beauty that faded, a love that wanedwane [weɪn]n.  衰微, 变弱, 亏缺). But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

A recent experience re-taught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant place.

One morning, I had to have some additional tests. The required machines were located in a building at the opposite end of the hospital, so I had to be wheeled across th

  • 0
    点赞
  • 1
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值