社外メール:お礼(三)

[size=large]契約成立のお礼(合同成立的致谢)

件名:「専用サーバサービス」新規契約のお礼
○○○株式会社 総務部
安城金雄様

いつもお世話になっております。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。
このたびは、専用サーバーサービスを新規ご契約頂きまして本当にありがとうございます。
弊社の専用サーバサービスは、 多様なカスタマイズ機能をもつ 画期的な新サービスと自負しております。
それだけに、鋭い選択眼をお持ちの貢社にご利用いただけることを企画開発担当一同、大変喜んでおります。
末長くご利用くださいますよう 心よりお願い申しあげます。
なお、ご不明の点などございましたら、 いつでも担当の山田までお申しつけください。
後日、改めてごあいさつに伺います。
メールにて恐縮ですが、とり急ぎお礼まで。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:

主题:关于签订“专用服务器”服务合同的致谢
○○股份公司 总务部
安城金雄先生

我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。
感谢贵公司一直以来对我们的关照。
非常感谢贵公司,这次能与我司签订关于“专用服务器”的服务合同。
我公司的专用服务器,能够为客户进行量身定做,从而实现多种多样的功能,是我公司自信的划时代服务。
我们的服务能够被慧眼识珠的贵社选中,公司负责企划开发的员工都非常高兴。
我们希望能与贵社长期地合作下去。
如果贵公司还有什么问题或者不明白的地方,欢迎咨询我山田。
改日我山田一定登门致谢。
小小电邮不承敬意,请让我先表示感谢。
------------------------------------------------------
股份公司 山田商事 营业部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999

词汇:
1.
[多様] [たよう] 多种多样,各式各样

2.[末長く] [すえながく] 永久,长久,永远.
  末長く連れ添う/(夫妻)白头偕老.
  末長く栄える/永远繁荣昌盛.
  これをご縁に末長くご交際を願います/希望这次见面以后能长久交往下去.

3.[恐縮] [きょうしゅく]
(1)〔恐れ入る〕[相手の厚意に]恐惶;[あいすまない]对不起,过意不去.
  恐縮ですがこれを書き写してください/对不起,请把这个给抄一抄.
  いつもご面倒をおかけして恐縮です/老麻烦您,真过意不去.
  度々ちょうだいして恐縮です/屡次蒙您赠给东西,太过意不去了.
(2)〔恥じる〕不好意思;羞愧,惭愧.
  そうおっしゃられると,まことに恐縮です/您那么一说,我太不好意思了.

From:http://jp.hjenglish.com[/size]
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值