收到一份property文件,要翻译.上次,是给我的excel
我是记得人家说的多语言的,都是property的.这次应该是对了.
我不知道用什么打开,人家说用任何的文本编辑器,比如notepad. 我用notepad打开,没有格式, 全部乱乱地排着,就试着用edit plus打开,有乱码.
请教m师傅,教我应该如何用英语告诉人家,主要单词是encoding. 我的邮件:
There are many error code , messy code in the properties document . I cannot read, I need to know the encoding of the text, for example, UTF-8 ,or GBK
,or someother ecoding.
回复是:
utf-8 encoding needs to be used. Specific collation is: utf8_unicode_ci
The translations have to be put after the = sign. For example:
label.email=<put the transation here like the one below>
嘿,这个,utf8, utf8-unicode-ci我恰巧前几天学过的哈
我是记得人家说的多语言的,都是property的.这次应该是对了.
我不知道用什么打开,人家说用任何的文本编辑器,比如notepad. 我用notepad打开,没有格式, 全部乱乱地排着,就试着用edit plus打开,有乱码.
请教m师傅,教我应该如何用英语告诉人家,主要单词是encoding. 我的邮件:
There are many error code , messy code in the properties document . I cannot read, I need to know the encoding of the text, for example, UTF-8 ,or GBK
,or someother ecoding.
回复是:
utf-8 encoding needs to be used. Specific collation is: utf8_unicode_ci
The translations have to be put after the = sign. For example:
label.email=<put the transation here like the one below>
嘿,这个,utf8, utf8-unicode-ci我恰巧前几天学过的哈