转载:丰子恺迭浪式阅读法

丰子恺通晓英文、俄文、日文,翻译的作品多达几十种。在学习外语中他舍得下笨功夫,创造了迭浪式阅读法,即每上一课外文新书,分成4个时间单元来读,以繁体“读”字笔画来累计读过22遍,以帮助熟读。他在《出了中学校以后》一文中记述道:

第一天读第一课,读十遍,每读一遍画一笔,便在第一课下面画了一个“言”字旁和一个“士”字头。第二天读第二课,亦读十遍,亦在第二课下面画一个“言”字和一个“士”字;继续又把昨天所读的第一课温习五遍,即在第一课的下面加了一个“四”字。第三天在第三课的下面画一“言”字和“士”字;继续温习昨天的第二课,在第二课下面加一“四”字;又继续习前日第一课,在第一课下面加了一个“目”字。第四天在第四课下面画一“言”字和一“士”字,继续在第三课下加一“四”字,第二课下加一“目”字,第一课下加一“八”字,到了第四天而第一课下面的“讀”字方始完成。这样下去,每课下面的“持”字逐一完成。“讀”字共有22笔,故每课共读22遍,即生书读十遍,第二天温五遍,第三天又温五遍,第四天再温二遍。故我的旧书中,都有铅笔画成的“讀”字,每课下面有了一个完全的“讀”字,即表示熟读了。

“讀”由言、士、四、目、八组成,共22笔画。把新课分成4天来读,比一天重复读22遍,其记忆与理解自然要深刻得多。这种四课并进的迭浪式阅读,运用循环记忆的原理,可提高时间利用率,而递减式的阅读节奏又符合人的记忆规律。丰子恺运用这种读书法,在几个月内就粗通了一门新的外语,并在翻译中不断巩固以求精通。他翻译了被称为“日本的红楼梦”的《源氏物语》,屠格涅夫的《初恋》、《猎人笔记》等。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值