013-机器学习背后的思维-针对入门小白的概念算法及工具的朴素思考

6.2 梯度下降法

我们一直强调, 概念是知识体系中最重要的基础。 梯度下降法(Gradient Descent)是用来找到合适函数的方法。 为什么叫这个名字?我们把这个词拆开分三部分 「梯」、「度」、「下降」。 (前方预警,此章节文字纯属个人观点。)

先拿出第一个字,「梯」。你肯定头脑中会想到木梯子或楼梯的样子。 人们借助 这个工具到达房顶等高处或是下到一个深坑里。 试想一下, 你正在一个迷宫里往前 走, 突然前面出现扇门,打开门有一段往下或往上去的楼梯。 你要自然而然地拾阶而下(上)。你不会停留在中间。 梯代表着一种不稳定的状态,在一个维度上讲,要么 往上,要么往下; 要么往大里变,要么往小里去。

再说第二字, 「度」。 梯子是一格一格, 或是楼梯的话, 是一个台阶一个台阶 的。 每一阶的高度都要合适, 不能过高, 也不能过低, 否则人在使用时会极不舒 服,相信你在生活中有这样的经验。 这里,称之为度。

第三部分,是个字面意义上的词,就是要往下走。

看到这里,我请大家回答一个问题?为什么是往下,不能往上吗? 答案是不能往 上。因为我们在第二步已经定义好用来挑选函数的准则叫损失。 当然损失越小越好。 假设, 我们在第二步定义的挑选函数的准则叫收益(Benefit)。 我们肯定用一个叫 「梯度上升」的方法。 到这里, 你看梯度下降法就是迭代法的另一个别名。 这个名 字,我个人认为命名还不错,仔细想想,还有道理, 总体上「字如其象」。

吐槽并强调一下,名字其实是概念的浓缩版,代表着背后发明者朴素的思维。 如 果翻译不好,会让后来者曲解发明者的意图, 造成学习上先入为主的巨大的障碍和鸿 沟。 举个例子,计算机编程上的术语。 早年间,我刚学 Windows 32 位编程, 第一次 看到 Win32 窗口编程书中的「窗口句柄」(handle)、 「钩子」(hook),根本就不知道 说得是什么。 还有对象(object),实例(instance),运行时(run-time), 也不知道这 些术语是谁翻译的,还不如不翻译呢。 大家脑子里想的形象和其在计算机体系中的含 义差着〸万八千里。1

同样的, 大家不要以为, 学人工智能的人, 是干的高科技的活, 个个水平都很 高。 一说起来,概率分布,梯度下降,拟合,回归, 决策树、支撑向量、编程框架, 再时不时嘴上挂着英文的单词, 乍一看,会唬住不少人。其实,大部分人的水平并不 高, 尤其是语文水平,甚至个别人水准很低。 再举个例子,超参数(Hyper-parameters) 这个翻译词, 用的是超市,超人,超过的第一个字。 在中文语言里, 「超」 的第一 印象本身有「更好」(better)的含义在里面。 比如,超赞,超好,赶超,超过, 甚至 身边同学朋友名字中也有用「超」字的。 如果你对英文熟悉,hyper 可不是 super 的意 思, hyper 是指一个事物里有明确的、特别的特点在里面。 hyper-parameters 参数的意 思是这个参数很特别, 和其它大多数的参数不一样, 机器学习中是指要你手工指定的 系数。 其根本就没有「好」的意思。 翻译成这样,也是典型的词不达意。 从原则上 讲,其在翻译上歪曲了技术概念背后的朴素思维。

另外,汉字并不是语言或声音的符号系统。它与英文不同, 其从物不从音。 在莱 布尼茨的《人类理智新论》中认为, 汉字是针对眼睛为输入的符号系统,且在创造汉 字时, 背后更多是理性的思考,而且决不是约定俗成的。 甚至,约翰韦伯说,汉字是巴别塔混乱之前的人类的语言。 所以,个人认为,上面如句柄之类翻译的水准属于典 型的误人子弟。


  1. 八卦一下,大家知道微软的 Windows 95,或 Windows 98, 央视新闻联播怎么翻译Windows 这个单 词的吗? 如果叫「窗口 95/98」实在太土。当时叫「视窗 95/98」。 到后来,也是干脆不翻译了直接念 英文发音。 ↩︎

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值