疫苗接种 vaccine jab

卫生部17日下发通知,即日起3岁以下儿童可以免费接种甲流疫苗,并遵循知情、自愿、免费的原则为这一人群实施疫苗接种。

请看新华社的报道:

Children aged from six to 35 months in China will get A/H1N1 flu vaccine jabs free of charge, according to a notice released by the Ministry of Health (MOH) on Thursday.

根据卫生部周四发布的通知,中国将为6-35月龄的儿童免费接种甲流疫苗。

在上面的报道中,vaccine jab就是疫苗接种Jab的意思是皮下注射Jab也可以表示刺,戳,捅。例如:He gave me a jab with his finger.(他用手指戳我。)此外,jab还有攻击,打击,刺激,刺痛的意思。看一下例子:a personal jab at somebody(对某人的人身攻击);Although he made his remark in jest, the underlying jab was felt.(尽管他的话是开开玩笑,但仍可感到话里带的刺。)

疫苗接种也可以用vaccine injectionvaccine inoculationvaccination来表示。通过疫苗接种可以获得acquired immunity(后天免疫)。但是接种疫苗有时候也可能会有adverse reaction(不良反应),尤其是给孕妇婴儿这样的sensitive groups(敏感群体)接种疫苗尤其要慎重。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值