on one's way接to do还是to doing
 曾几何时,觉得on one’s way to do特别地顺,后来发现多本词典上赫然列着on one’s way to doing的词条,于是顿悟:to是介词,一定要接doing。可是近来又发现,某些on one’s way后加to doing极为别扭。当然,仅凭语感是不行的,幸运的是在一本辞典上居然找到了on one’s way to do的例句。由此,基本上可以确定两种用法都有。那它们之间到底有没有区别呢?鉴于资料有限,笔者聊作一点主观的臆测和粗浅的总结,不知道是否真的符合语言使用的客观实际。

通过对辞典上寥寥无几的例句的分析,同时以网上的搜索结果为佐证,笔者认为on one’s way to do与on one’s way to doing有着比较明显的区别,要点如下:

1. on one’s way to do中的to do作目的状语,短语意思为“在去做某事的路上”,也就是赶路去做某事,这里的“路”可是货真价实的路,土路、水泥路、柏油路等等,绝不是抽象意义上的路。

例句1:She was on her way to do some shopping when she was knocked down by a car.(参见《英语搭配大辞典》)

试译:她在去购物的路上被车撞倒了。

2. on one’s way to doing中的to doing引出的是某个过程的结果,短语意思为“接近做某事”,也就是说这里的路是抽象意义上的路,是一个过程。

例句2:He is well on his way to becoming an officer of the company.(参见《现代英语用法词典》)

试译:他就快当上公司的高管了。

巧合的是,Macmillan English Dictionary与《现代英语用法词典》上给出的例句用的都是动词becoming。

从上例我们也可以看到,on one’s way to doing可以被well修饰,强调“就快做某事”。

两者的区别说起来似乎有些复杂,其实也有个简单的辨别办法。因为on one’s way to do中的不定式是目的,而不是目的地,我们就可以在way后面加上to someplace,而on one’s way to doing则加不了。也就是说,能在way后面补上目的地(+to someplace)的就接不定式,否则就接动名词。

例句1就可以改写为:She was on her way to the supermarket to do some shopping when she was knocked down by a car.(试译:她在去超市购物的路上被车撞倒了。)

很明显,只有在货真价实的路上她才能被撞,或者碰见老朋友之类的。

总之,两者的区别主要来源于意义,即具体和抽象的区别。

拓展:go back与return等用法类似。
阅读更多
文章标签: dictionary 语言 go
个人分类: 英语
想对作者说点什么? 我来说一句

没有更多推荐了,返回首页

不良信息举报

on one's way接to do还是to doing

最多只允许输入30个字

加入CSDN,享受更精准的内容推荐,与500万程序员共同成长!
关闭
关闭