目录
一、翻译难点
1. 词汇
2. 语法
3. 逻辑
4. 常识
二、评分标准
三、六级翻译之词汇
中国特色词汇
除夕
大年三十
一年最后一天 the last day of a year
春节前一天 the day before the Spring Festival
the Spring Festival Eve
元宵节
the Yuanxiao Festival
上元节/灯节
the Lantern Festival
年夜饭
the Spring Festival Eve dinner
团圆饭
family reunion dinner
大扫除/彻底打扫
complete/thorough cleaning
spring cleaning
不畏艰难 砥砺前行
不怕困难并且勇敢前进
fear no difficulty and move forward bravely
尽管有困难,但勇敢地前进
forage ahead despite hardships
四、六级翻译之语法
语法问题 先理解 再背诵
注意:从句为陈述句语序,但引导词要前置
(一)定语从句
基本结构:
名词结构+引导词(that/which/who/whom/whose/when/where/why)
使用定语从句的前提
1. 带有动词的“的”结构
2. 相邻句子有名词重复
相邻句子有名词重复时,可使用定语从句合并翻译
合并方法:
找出重复名词,用相应引导词替代,进行句子合并。
定语从句简化形式
(二)名词从句
(三)名词从句——主语从句
practice: Whenever we attain success depends on our own efforts.
answer: When we can succeed depends on our own efforts.
使用主语从句的前提
1. 句子充当主语
翻译方法:名词从句可以基本按照语序翻译,但引导词要置于句首。
practice: When we can finally succeed depends on our own efforts.
如果没有that 则出现一主两谓现象
没用引导词是大错误
用错引导词是小错误
2. 前句为后句的主语
翻译方法:
用前句代替后句的主语
practice: When we can succeed is still ridiculous.
句子的主语比较长,系表结构比较短,使用形式主语。
(四)名词从句——宾语从句
介词后面加名词
(五)名词从句——同位语从句
(六)状语从句
whichever/whatever/whoever... 既可以引导状语从句也可以引导名词从句
no matter which/what/who... 只能引导状语从句
practice: Although translation is difficult, it is not a problem with the help of the teacher.
状语从句的简化形式
only to 引出令人难以置信的结果
(于 2023-05-25 20:41:45 发布)