2024/8/23 英语每日一段

There might be many reasons why young people are increasingly lonely and lacking in self-esteem. But there is plausible culpability in the simultaneous mass dissemination of platforms and devices that dissolve notions of privacy, are engineered to be addictive and turn social interaction into something akin to a competitive video game. There is no obvious other candidate to account for a pattern that is replicated in so many different countries.

翻译:年轻人越来越孤独、缺乏自尊的原因可能有很多。

但是极有可能是大规模的传播平台和设备消除了隐私的观念,并且千方百计的使人上瘾并将社交互动变成类似于竞技电子游戏。

没有其他明显的因素可以解释这种在很多不同的国家都重复出现的模式。

「词汇总结」

increasingly - adv. 越来越多地

lonely - adj. 孤独的

lacking - adj. 缺乏的

self-esteem - n. 自尊

plausible - adj. 似是而非的;貌似有理的

culpability - n. 有过失

simultaneous - adj. 同时发生的

mass dissemination - n. 大规模传播

platforms - n. 平台

devices - n. 设备

dissolve - v. 消解

notions - n. 概念

privacy - n. 隐私

engineered - v. 设计(使用被动语态)

addictive - adj. 上瘾的

competitive - adj. 竞争性的

video game - n. 视频游戏

obvious - adj. 明显的

candidate - n. 候选人;候选物

pattern - n. 模式

replicated - v. 复制,重复

different countries - n. 不同的国家

「文章背景」

有些产品仅限成人接触,是因为用户需要一定的心智成熟度才能负责任地使用这些物品。智能手机以前并未被视为此类受限产品,但现在情况可能正在改变。据报道,政府正在考虑禁止16岁以下儿童购买智能手机,这一提议可能得到家长支持。英格兰和威尔士的学校实际上已经禁止学生使用手机。智能手机是相对较新的技术(第一部iPhone于2007年问世),所以关于其长期影响的研究有限。但有迹象表明,第一代在数字饱和环境中成长的年轻人中,抑郁、焦虑等心理健康问题显著增加。虽然相关性并不等于因果关系,但社交媒体平台及其对隐私的侵蚀、设计上的成瘾性和社交互动的竞争性质与这些问题关联性明显。反对者认为,问题在于应用程序而非硬件本身,或者认为手机已成为现代生活的必需品,教育孩子安全使用才是关键。然而,随着数字技术日益侵入并可能商品化儿童的身心健康,采取政治行动来保护儿童显得更为必要。尽管存在监管的复杂性和实用性挑战,但考虑到数字技术对儿童健康的潜在风险,采取政治行动以保护儿童势在必行。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值