英语每日一段 197

The Port of London authority, in charge of Thames traffic, shows no sign of lifting its ban on swimming east of Putney. They cite “fast-flowing tides, undertows, underwater hazards and the heavy presence of commercial vessel traffic”--even if the £5bn ($6.5bn) super sewer eventually makes Thames water clean enough to swim in. While Basel’s bathers enjoy broad banks of stone steps leading down to the Rhine, London continues to treat its majestic river as a filthy foe.

负责THa交通的伦敦港务局,没有任何信息表示会撤销普特尼以东区域的游泳禁令。

他们提到了“快速流动的潮汐,暗藏的暗流、水下潜伏的危险和过往频繁的船只”。尽管价值60亿英镑的超级下水道系统已经净化了THa的水质,并且人可以在里面游泳。

但是与此同时,巴塞尔的泳客们享受着通往莱茵河宽广的台阶,伦敦却继续把神圣的河流看作肮脏的敌人。

「词汇总结」

authority - n. 当局

lifting - v. 解除(这里指解除禁令)

ban - n. 禁令

swimming - n. 游泳

fast-flowing tides - n. 急流

undertows - n. 回流

underwater hazards - n. 水下危险

commercial vessel traffic - n. 商业船只通行

super sewer - n. 超级下水道(这里指大型下水道项目)

clean enough to swim in - adj. 干净到可以游泳的程度

broad banks - n. 宽阔的岸边

stone steps - n. 石阶

majestic - adj. 宏伟的

filthy - adj. 肮脏的

foe - n. 敌人(这里指不适合游泳的环境)

「文章背景」

随着全球气候变暖导致夏季气温上升,城市居民开始将城市水道作为避暑和休闲的新选择。从瑞士的巴塞尔到丹麦的哥本哈根,再到奥地利的维也纳,城市居民和通勤者纷纷采用创新方式,在城市河流中游泳。巴塞尔的莱茵河目睹了通勤者携带防水袋,漂流向工作地点的奇特景象;哥本哈根的市民在午休时享受港口的阳光和清凉的海水;维也纳的多瑙河则成为下班后放松的优选地点。这种趋势不仅改善了河流环境,还促进了城市对河流的重新认识与利用。城市游泳运动在全球范围内得到了推动,特别是在巴黎奥运会铁人三项比赛中,运动员们在塞纳河中竞技的画面激励了更多人参与到城市河流的清洁与利用中来。由澳大利亚景观建筑师马特·赛克斯领导的游泳城市联盟正致力于将城市河流转变为公共休闲空间。联盟发布了旨在创建安全、健康水域的宪章,得到全球多个城市的响应。一些项目如鹿特丹的莱茵哈芬码头、悉尼的“城市跳水”计划以及纽约的东河浮动过滤池等都在推进中。历史上,《清洁水法案》曾设定让美国所有河流适合游泳的目标,虽然至今仍未完全实现,但诸如“泳池+”这样的项目展示了技术如何帮助改善水质。与此同时,丹麦哥本哈根通过建筑师设计的沐浴设施成功地吸引了市民回归港口。柏林、布鲁塞尔等地也纷纷效仿,举办各种活动鼓励市民亲近自然水域。然而,尽管许多欧洲城市在这方面取得了进步,英国在这方面却显得滞后。伦敦市长萨迪克·汗承诺到2034年让泰晤士河适合游泳,但面临严峻挑战,因污水排放量剧增。尽管如此,全球的城市游泳运动依然显示出强大的生命力和发展潜力,预示着未来城市河流将成为更加宜居、宜游的空间。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值