字符编码
maimang09
这个作者很懒,什么都没留下…
展开
-
程序员趣味读物:谈谈Unicode编码
http://pcedu.pconline.com.cn/empolder/gj/other/0505/616631_all.html#content_page_1程序员趣味读物:谈谈Unicode编码2005-05-13 10:06作者:fmddlmyy责任编辑:xietaoming返回分页浏览>>(共计2页)1回顶部 这是一篇程序员写给程序员的趣味读物。所谓趣转载 2012-05-27 15:59:33 · 745 阅读 · 0 评论 -
iconv 文件编码转换
iconv 文件编码转换http://www.cnblogs.com/xuxm2007/archive/2010/11/09/1872379.htmlhttp://qq164587043.blog.51cto.com/261469/63349 linux shell 配置文件中默认的字符集编码为UTF-8 。UTF-8是unicode的一种表达方式,gb2312是和unicode都转载 2013-11-22 22:57:54 · 1403 阅读 · 0 评论 -
BiDi 排版算法
http://blog.csdn.net/wind_zsu/article/details/3792055说明本文内容参考 The Bidiretional Algorithm本文并不是对The Bidirection Algorithm的翻译,而是将比较常碰到的问题摘录下来。同时从比较简单的例子来说明这个算法是应用的。因此也并没有覆盖里面所讲的每一个细节。同时比较可以借鉴的是转载 2013-09-27 23:10:16 · 1021 阅读 · 0 评论 -
波斯文书写规则
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5d8cc6410100v8nj.html波斯-阿拉伯字母系统是一种以阿拉伯字母为主的书写系统。起初这套系统只用于阿拉伯语,但后来被波斯语吸收,并加入了四个字母:پ [p], چ [tʃ], ژ [ʒ], and گ[ɡ]。而后这套系统被许多不同的语言广为变化、应用,像是乌尔都字母、库尔德语字母、奥图曼土耳其字母、鞑靼语、阿转载 2013-09-27 22:23:31 · 5675 阅读 · 0 评论 -
阿拉伯文组合规则
http://wenku.baidu.com/view/f10791c76137ee06eff9180c.html转载 2013-09-27 21:49:48 · 1609 阅读 · 0 评论 -
阿拉伯字母及阿拉伯文排版规则
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%98%BF%E6%8B%89%E4%BC%AF%E5%AD%97%E6%AF%8D转载 2013-09-27 22:32:44 · 7653 阅读 · 1 评论 -
泰文排版规则
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5d8cc6410100tfnr.html1.字母编码这里只介绍泰文的Unicode编码。Unicode编码为双字节,前面为高字节,后面为低字节,这里都用十六进制表示。如0E00表示一个空格,0E为高字节,00为低字节。泰文编码和字母的对照关系如下:编码段: 0E00-0E16,0E17-0E2D,0E2转载 2013-09-27 22:51:39 · 4969 阅读 · 1 评论 -
Codepage、Character Set与语种对照表
转载本文请注明来自西部e网 http://weste.net今天编写ASP.net发送邮件的代码,其中有个部分是设置字符内码:System.Text.Encoding.GetEncoding(936);其中936代表简体中文GB2312,其他的我也进行了整理,请看下表:Code PageCharacter Set语种 西部e网www.we转载 2013-09-24 21:24:00 · 2041 阅读 · 0 评论 -
The Absolute Minimum Every Software Developer Absolutely, Positively Must Know About Unicode and Cha
The Absolute Minimum Every Software Developer Absolutely, Positively Must Know About Unicode and Character Sets (No Excuses!)by Joel SpolskyWednesday, October 08, 2003Ever wonder about that myst转载 2014-06-14 10:45:39 · 1861 阅读 · 0 评论