Happen、take place、occur虽然都表达“发生”,但它们的适用情况稍微不同。
happen是“突然发生”,occur是happen的书面语,take place 是“按计划发生”。所以,在写作中一般用occur和take place ,前者表达“突然发生”,后者表达“按计划发生”。例如:
If substantial dropouts occur, federal learning will fail.(如果大量掉线发生,联邦学习会失败。)掉线是突然发生的,只能用occur.
If congestion occurs, the network will lower the flow by 50%.(如果拥塞发生,网络将降低50%流量。)
Security events occur increasingly these years.(安全事件这些年发生越来越多。)
Events 有两种,一种是突然的,例如上句,用occur ,一种是计划中的,用take place,例如:
Sporting events take place each month.(体育赛事每月都有发生。)
Anniversary celebration of foundation of UESTC takes place in Sept.(电子科大校庆九月举行。)
Execution of the program take place every two seconds.(程序执行每两年发生一次。或:程序每两秒执行一次。)
Pulse generation takes place every microsecond.(脉冲产生每微妙(发生)一次。)
(例句原创)