一、注意内容
1、国际化过程字符串需要使用unicode,Qt默认是unicode格式。而且可以使用QString对象来表示文本。
2、对于需要翻译的文本,需要使用QObject::tr(“1111”).或QApplication::translate(“Widget”, “\346\227\213”, 0)包含,这要Qt的语言家功能才会将需要翻译的文本找到保存到ts文件中。
3、项目设置文件需要加入
TRANSLATIONS = superapp_dk.ts \
superapp_fi.ts \
superapp_no.ts \
superapp_se.ts
4、当我们生成exe时,qm文件会被打包到exe/app内部。想动态改qm文件而不用重新编译应用程序,我们可以把qm文件放在独立目录中。
5、生成的qm文件是在项目文件家中,而不是exe文件所在文件夹。所以 加载时需要注意qm文件的路径。文件路径获取教程
二、步骤
1、写代码时字符串记得使用tr包含
2、在pro文件中加入TRANSLATIONS += DuEnglish.ts
3、编译文件
4、工程的菜单: 工具 -> 外部 -> 语言专家 ->更新翻译(lupdate) 生成ts文件
5、使用linguist工具打开文件进行翻译。翻译一个文本后点击窗口上的绿色对号按钮
6、工程的菜单: 工具 -> 外部 -> 语言专家 ->发布翻译(Release) 生成qm文件
7、使用:
int main(int argc, char *argv[])
{
QApplication a(argc, argv);
QTranslator qtTranslator;
qtTranslator.load("DuEnglish.qm");
a.installTranslator(&qtTranslator);
Dialog w;
w.show();
return a.exec();
}
动态切换:
void Dialog::OnBtnChangetoEnglish()
{
QTranslator qtTranslator;
qtTranslator.load("DuEnglish.qm");
pQApplication->installTranslator(&qtTranslator);
ui->retranslateUi(this); //更新ui
}