英美剧英语笔记

剧名前的数字不分前后,方便计数,记下看剧过程中印象深刻的地方,如有错误还请指正。

目录

哈利波特2密室

哈利波特3阿兹卡班的囚徒

神探夏洛克第一季

北回归线



哈利波特2密室

plot阴谋

多比,阴谋哈利波特不能回学校

wand

魔法棒,look at my wand罗恩魔法棒断了

detention

receive detention都得关禁闭

immobilize

赫敏  immobulus定身咒语

petrified石化的,吓坏的

猫 petrified石化了

chamber房间,腔

chamber of secrecy密室

expel驱除,排出

斯内普 除你武器咒语expellarmus

phenix凤凰

哈利波特3阿兹卡班的囚徒

grave<n.坟墓a.严峻的>

be in grave danger极度危险

lunatic<n.疯子>

he is a murderous, raving lunatic凶残的疯子

dementor

it was the dementor  guards of Azkaban摄魂怪

divination占卜

the noble art of Divination占卜学

grim<可怕的,残忍的>

you have the grim不详

furious

马尔福老爸很生气furious

sack

you have been sacked被解雇

神探夏洛克第一季

1

未来的室友该彼此了解最坏的情况        

Potential flatmates should know the worst about each other.

tan

Tanned face, but no tan above the wrists.脸上晒黑了  手腕以上却没晒黑

freak

freak is here怪胎来了

asphyxiation

很可能是窒息而亡        

Asphyxiation, probably.

unattached

you are unattached无牵无挂的,独立的

confession

你认罪了?       哦 当然

Is this a confession? Oh, yeah

deduction

the science of deduction演绎法

estranged

疏离的父亲Estranged father.

2

left-handed左撇子

contortion

Requires quite a bit of contortion.身体得有多柔韧啊

扭曲变形

smuggle走私 smuggler走私犯

cult异族邪教

他们不只是个犯罪团伙 还是个邪教Not just a criminal organisation. It's a cult.

3

swear

但这是意外 我发誓but it was an accident, I swear.

my brain rots大脑要生锈了

gas  leak煤气泄漏

rivalry

Nice.Sibling rivalry.兄弟斗气 这倒真有意思

freak, its for you怪胎 

街头撒网  homeless network


北回归线

1墨西哥至巴哈马

equator赤道

wage开展,发动

meet the men waging a war against

paradise

a remote paradise 天堂

infinity无限

your own infinity pool巨大私人游泳池

civil war内战

have a low profile低调【何凯文16句学院提升形象】

elite troops精英军队

patrol巡逻

absolute extortion完全的勒索

subsidised by the state政府补贴

basic commodities生活基本品

a strange new social hierarchy新的社会阶级

embargo封禁制裁

detention centor拘留所

devour indigenous stocks蚕食本地物种

predator天敌

2

sparsely  populated人口稀少

secret place秘密基地

outpost

remote outpost前哨

lucrative高收益

octopus章鱼

petrol station加油站

a roller-coaster ride路颠簸的如过山车

in exile流放  无法在西撒哈生活

camel market骆驼市场

3从埃及到阿曼

tropic of cancer北回归线 cancer巨蟹座。2000多年前,夏至日太阳直射到北回归线时,地球恰好位于黄道十二宫的巨蟹座的位置

River Nile尼罗河

temple神庙

local guide当地导游

dam水坝

提供电力provide electricity

调节洪水regulate the annual floods

改变农业transform agriculture along the Nile Valley

censor审查

sulk

I think I might have a little sulk恼火

global climate change

It’s an unremarkable outpost, but it may well be on the front line of perhaps the biggest issue now facing the tropics region- global climate change.

这就是个普通的边境小镇,但它很可能处于直面热带地区最大问题-全球气候变化第一线。

move to slum贫民窟

hospitality热情好客

precedent<n.先例>

unprecedented<v.> drought dessert经历了史无前例的干旱【20200225外刊笔记人工智能,作形容词用】

encroach<v.侵蚀,侵占>

having their lives turned upside-down by climate change and the encroachment  of the modern world.他们的生计被气候变化弄得乱七八糟,他们的生存空间受到现代世界的侵占。

lacking skills of cities缺乏城市生存技巧

red sea红海

coral reef珊瑚礁【珊瑚礁因为气候变化受影响】

your resort你的度假村

mass suicide集体自杀

migant labours流动工人

4印度

live  in extreme poverty财富不均

monsoon季风

come out from tramua创伤

5孟加拉到缅甸

lush water

 雨水充沛

instinct

natural instincts of otters水獭一家捕鱼的天性/本能

【20200224外刊笔记凭直觉决策】

blurry

the boundary between is blurry河水与陆地的分界线模糊

devastating effects

气候变化带来严重后果

river erosion水土流失

furnace

hear the furnace going听见熔炉声音

rib

broken rib肋骨

Bangladeshi孟加拉

customs

is this  the customs?海关

exotic

异域的

wanted list通缉

repressed country专制,被压制的

hut小房子

surrender屈服

in grave danger极度危险

bloody hell天杀的说了好多遍

6老挝到夏威夷

gambler赌博者

concerning ratio出生率和死亡率令人担忧

dock the boat停船

aftermath

aftermath of the war战争的后果

crow

it’s a complete myth that they just crow at dawn.什么黎明鸡叫简直是一派胡言

notorious臭名昭著的

bear熊

ark诺亚方舟

paradise天堂

plastic doesn’t degrade不能分解

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值