起因:学习QT课程中发现,在VS项目(融合QT后的)中可以直接创建QT translation File,并且在过程中有选择目标语言的步骤,如图
而在Qt Creator项目中不能通过类似的方法创建这类Ts文件。查了下,都是在pro文件中创建
如下:
/*********************************该部分来源于文心一言**************************************************
使用Qt Creator创建Qt Linguist (.ts) 翻译文件的过程相对简单,以下是详细步骤:
打开Qt Creator并创建一个新的Qt项目。
在项目中,打开您的 .pro 文件。此文件通常位于项目的根目录。
在 .pro 文件中添加以下行来支持Qt Linguist:
qmakeTRANSLATIONS += \ path/to/your/translation/file.ts
这里的 "path/to/your/translation/file.ts" 是您要创建的 .ts 文件的路径和名称。4. 保存并关闭 .pro 文件。5. 在Qt Creator中,右键点击您的项目,然后选择 "Translation Files",然后点击 "Add",或者从菜单栏选择 "Translation" -> "Add"。6. 在打开的 "Add Translation File" 对话框中,为您的 .ts 文件选择一个名称和位置。通常,它会在项目的 "translations" 子目录中创建 .ts 文件。7. 一旦您点击 "OK",Qt Creator将自动生成一个新的空 .ts 文件,并打开它以供编辑。8. 现在,您可以开始在 .ts 文件中添加翻译。Qt Linguist工具提供了许多方便的功能,例如自动完成和翻译记忆库,以帮助您更轻松地翻译文本。9. 完成翻译后,您可以通过右键点击 .ts 文件并选择 "Build" 或从菜单栏选择 "Build" -> "Build Translation Files" 来构建您的 .ts 文件。如果您的翻译没有错误,这将生成一个新的 .qm 文件,这是可用于实际应用程序的二进制翻译文件。
*************************************************************************************************/
ts文件创建成功后,使用 Linguist工具进行编辑
这里的目标语言并不影响文本内容的是哪国文字,毕竟都是字符串。所以目标语言选择的步骤,其意义可能是为了快速生成ts文件的文件名吧。如果想修改ts文件的目标语种,可以通过 linguist-->编辑-->翻译文件内容 进行修改。文件名可以自定义规则。这样应该就和VS环境下的创建结果没有差异了。