HONG KONG — Jack Ma formally retired on Tuesday from Alibaba, the Chinese e-commerce giant he founded that helped transform the way hundreds of millions of people shop and made him one of the world’s richest men.
香港——马云周二正式从阿里巴巴退休,他创办的这家中国电商巨头帮助改变了数亿人的购物方式,也使他成为世界上最富有的人之一。
-
formally adv.正式地;形式上的
-
retired adj.退休的;退役的;幽闭的 v.退休
-
richest 最富有的
But despite the elaborate celebrations the company held on Tuesday to commemorate his departure, Mr. Ma isn’t going far.
但即便阿里巴巴周二举办了精心准备的庆祝活动纪念他的离去,马云也不会走太远。 -
elaborate adj.精心制作的;详尽的;煞费苦心的 vt.精心制作 vi.详细描述
-
celebrations n.庆典,庆祝会;庆祝;颂扬
-
commemorate vt.庆祝,纪念;成为…的纪念
-
departure n.离开;出发;违背
On paper, Daniel Zhang, Alibaba’s chief executive, will succeed the 55-year-old Mr. Ma as executive chairman. Mr. Ma has said he will devote his time to philanthropy, especially rural education.
仅就字面看,阿里巴巴首席执行官张勇将接替现年55岁的马云担任董事局主席。马云曾表示他将致力于慈善事业,特别是农村教育。
- philanthropy n.博爱,慈善;慈善事业
- rural adj.农村的,乡下的;田园的,有乡村风味的
“I’m not going to stop doing things,” he told a women’s entrepreneurship event in late August. “Alibaba is but one of my dreams. I’m still young.”
“我不会停止下来,”他在8月底一个女性创业者大会上表示。“阿里巴巴只是我梦想中的一个而已。我今天还很年轻”。
- ent