人生第一篇古文
《汀蜓》
受《施氏食狮史》影响,完成2023年收官之做,也是人生第一次尝试写古文。
2023年再见,再也不见!!!
原文:
汀①蜓
庭町町②,艇停亭汀。婷停亭厅,听汀蜓。蜓停艇,蜓停汀,蜓停亭渟。蜓挺③,婷霆④,停听。
注释:
①汀(读tīng), 水边平地,小洲
②町(读tǐng),〔町町〕平坦的样子
③挺(读tǐng),挺,拔也,这里指离去
④霆(读tíng),霹雳, 震动,这里指生气的样子
译文:
小洲上飞舞的蜻蜓
宽大而平坦的庭院内有个小湖,小湖边有个小亭子,
一条小船,停泊在小亭子边的小洲处。
一个女孩婷婷玉立在小亭子中间,
倾听并观察着小洲上飞舞的蜻蜓。
蜻蜓翩翩飞舞着,一会停在船头,一会停在小洲上,
当飞舞的蜻蜓停在亭子上时,
整个世界都如一副静止渟滞的画面,
宁静、安逸而美丽。
突然,蜻蜓好像感受到了某种不详,
挺身而起,腾空而去,杳无踪迹,
失去蜻蜓的女孩非常生气,
嘟嘴,跺脚,鼓腮,甩手离去,
闭嘴,闭嘴,不听,不看。