文言文翻译

百度的翻译竟然还有文言文的翻译:

http://fanyi.baidu.com/translate#wyw/zh/

试了一下:

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。

翻译成:

登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。

海水多么碧波荡漾,碣石山高高地耸立在海边。

碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。

秋风瑟瑟作响,海上涌起巨大的波涛。

日月的升降起落,好像是从这浩渺的海洋中出发的。

银河群星灿烂,好像是从这浩渺的海洋中产生出来的。

真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。


如果真的有这水平,这也太厉害了吧!

换了一下不常见的,《曾文正公家书》:

   静中,细思古今亿万年无有穷期,人生其间,数十寒暑仅须臾耳。大地数万里不可能极,人于其中寝处游息,昼仅一室耳,夜仅一榻耳。古人书籍,近人著述,浩如烟海,人生目光之所能及者不过九牛之一毛耳。事变万端,美名百途,人生才力所能办者,不过太仑之一粒耳。知天之长而吾所历者短,则退忧患横逆之来,当少忍以待其定;知地之大而吾所居者小,则退名利争夺之境,当退让以守其雌;知书籍之多而吾所见者寡,则不敢以一得自喜,而当思择善而约守之;知事变之多而吾所办者少,则不敢以功名自矜,而当思举贤而共图之。夫如是,则自私自满之见可渐渐蠲除矣。


译文:

静中,细思古今一万年也不会有有限,人生活在其中,数十年仅片刻而已。大地几万不可能极,人们在其中生活研究,白天只有一家了,晚上只有一床了。古人读书,近代人著述,浩如烟海,人生的目光所能及的不超过九牛的一个毛啊。事情变化万端,美著名百路,人生所能承担的能力,不过太仑的一粒罢了。知天的长而我所经历过的短,就退忧患强暴的来,当小忍以等待他的决定;知道地的大,我所居住的小,就退名利争夺之境,当退让以保持其雌;知道书籍的多,我所见的少,就不敢用一个能够自己高兴,而当考虑选择好的而守的约;知道事情变化的太多而我所办的少,就不敢以功名自大,而要想推举贤能而共同考虑的。要是做到这样,那么自私自满的出现可以渐渐消除了。


看来一些常见的文章应该有对应的模板,正常的翻译水平就一般了。


另外还可以现代文翻译成文言文,也挺有意思的。

比如普希金的假如生活欺骗了你:

假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。


译文:

生欺汝矣

勿悲也,无心急!

郁之日须静:

信乎,乐之日将至。

心尚永慕而来;

今则常是忧:

一切都是一息,一切将昔;

而其往之,则为亲切之怀。



  • 0
    点赞
  • 1
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值