功夫熊猫中英文台词

功夫熊猫中英文台词
 Kung Fu Panda script  功 夫 熊 猫   ---------------1------------Paul的梦境---------------   Tales of a legendary warrior - 有一位传奇中的传奇战士  Who's kungfu skills with the stuff of legend - 他的功夫出神入化  He traveled the land in search of worthy foes - 翻山越岭 寻凶觅敌  I see you like to chew - 你丫挺喜欢吃啊   Maybe you should chew on my face! - 有种丫就上我脸上来吃啊   The warrior said nothing for his mouth was full - 战士一言不发 因为正忙着吃  then he swallowed - 然后一口吞下  then he spoke开口道   enough talk! Lets fight! - "别废话 动手吧!"   He was so deadly in fact that his enemies would go blind - 他的一招一式如此彪悍 他的敌人目不暇接  exposure to pure awesomness - 只有瞠目结舌的份儿  my eyes .. - 我的眼睛..   he's too awesome - 他太彪悍了!  and attractive ... - 太迷人了!   How can we repay you? - 我们何以回报   There is no charge to awesomness or attractiveness - 彪悍不求回报 迷人更无所需  Flew - 破瓦冲天!   It mattered not how many foes he faced, they were no match for his for density - 他征战无数 无人堪与之匹敌   never before had a panda been so feared - 从没有哪只熊猫能让人如此恐惧  and so loved - 又让人如此爱戴   Even the most herotic heroes in all of the china - the furious five - 即使是神州大地之上 最英勇的勇士们 最令人望而生畏的战士   bowed in respect of this great master - 也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下  We shall hang out - 我们该金盆洗手了  Agree - 没错   But hanging out would have to wait - 但金盆洗手谈何易   Coz when you are facing a ten thousand demons of demon mountain - 因为尚有万千暴徒待铲除  There's only one thing that it matters - 前途只有一条  and that's .. - 那就是..  Paul - 宝!   Get up - 快起床   You 'll be late for work - 要误了生意了  What?.. - 什么?..   ---------------2------------Paul家里---------------  Paul , get up - 宝, 快起床!   hey paul, what are you doing up there? - 嗨,肥波 你磨蹭啥呢?  Ah .. nothing . - 啊 .. 没啥   monkey, mantis, crane, viper, tigeress, roar... -猴哥 螳郞 鹤儿 小蛇 虎妞 吼...  Paul ,let's go , you 're late for work - 肥波, 快点! 都误了生意了.  Coming... - 来啦...   Sorry dad - 对不起, 老爸   Sorry doesn't make the noodles - 对不起可变不出面条来   What are you doing up there , all that noise - 你在楼上搞什么名堂, 稀里哗啦的  Oh nothing , just had a crazy dream - 噢, 没什么, 就是个乱七八糟的梦  About what ? - 什么梦?  
Uh ? - 啊?   What were you dreaming about? - 梦到什么了?   What was I , ah, I was dreaming about... uh... - 梦到了, 啊...我梦见了...啊...  Noodles - 面条   Noodles ? You were really dreaming about noodles? 面条?你真梦见面条了?  Uh yeh , What else would I be dreaming about ? - 啊, 没错. 不然还能梦见啥?  ...Oh ...Careful that soup is ... Sharp - 哦 小心 那个镖很 锋利  Oh ... happy day.. - 哦 太让人高兴了..   My son finally having the noodle dream - 我儿子终于做了个面条梦了   You don't know how long I 've been waiting for this moment - 哦 你不知道 我等这一刻都等了多久  This is a sign ,paul - 这是个好兆头, 肥波  Ahh ..a sign of what? - 啊.. 什么好兆头?   You are almost ready to be entrust with the secret ingredient of my secret ingredient soup - 我终于可以把我的秘之又秘   and then you’ll fulfill your destiny and take over the restaurant私酿密汤的配方传给你了   Just as I took it over from my father, who took it over from his father - 就像我子承父业 父承爷业一样  who won it from a friend in a game of Majiang (麻将) - 这店可是爷爷玩麻将从朋友手里赢来的  Dad Dad Dad, it was just a dream - 老爸 老爸 老爸, 这不过是场梦  No , it was THE dream - 不 这是注定的梦   We are noodle folk, broth runs though our veins - 我们是面条世家, 流淌着面条的血脉  But dad , didn't you eve... - 可是,老爸, 你有没有...   I don't know ,wanna do something else ? something besides noodles - 我不清楚, 有没有想过做点别的, 除了面条之外的   Actually when I was young and crazy - 其实, 我还是个愤青的时候   I thought about running away and learning how to make Doufu (豆腐) - 曾想过, 离家出走, 学做豆腐  So why didn't you - 那你干吗不做?   Oh , because it was a stupid dream - 噢, 因为这是个黄梁蠢梦   Can you imagine me making Doufu .. - 你能想象我做豆腐的样子吗?  Hahahaha... Doufu ... - 哈哈哈哈...豆腐...  No! - 别提了!   We all have our place in this world , mine is here ,and yours is ... - 我们各有其命 我就是面条命 而你…   I know , is here - 我知道了 也是面条命   No, it’s at table 2,5,7and12 , service with a smile - 错! 是建成连锁面馆7+12 , 别忘了微笑服务  Sigh... - 唉...   --------------- 3 ------------ JADE PALACE ---------------  Well done, students - 干得漂亮 徒弟们    If you were trying to disappoint me可别让我失望  Tigeress you need more ferocity - 阿虎 力道要更强  monkey quicker speed皮猴 速度要更快   crane hike, viper subtlety鹤儿 更高, 小蛇 细腻  mantis... 螳郞...   Master Shifu! - 师傅...  What? - 插什么嘴?   Ahhh! it..it..it’s master oogway , he wants to see you- 啊! 乌..乌..乌龟大师来了, 他想见您  -------------- 4 -----------SACRED HALL OF WARRIOR---------------   Master oogway, you summoned me , is something wrong? - 乌龟大师 您召见我 是出什么事了吗?  Why must something be wrong for me to want to see my old friend? - 为何非要出事 才能与老友相聚呢?  
So , nothing is wrong? - 这么说, 没出啥事?  Well, I didn’t say that. - 我倒也没这么说    (oogway 's breathing and puffing to blow out the candles one by one ) [呼呼呼吹蜡烛]  You’re saying... - 您是说...   I've had a vision - 我看见了些幻相  Tailung will return - 太郞会重现江湖   That is impossible , he's in prison - 这不可能, 他还在牢里呢  Nothing is impossible - 万事皆有可能   Zeng, fly to chor ghom prison - 小曾 马上飞到桃岗天牢去   and tell them to double the guards, double the weapons - 告诉他们 看守加倍 兵器加倍  double everything - 什么都加倍   Tailung does not leave that prison - 确保太郎不会越狱  Yes ... master shifu - 遵命! 师傅大师   One often meets his destiny on the road he takes to avoid it - 有言 子欲避之 反促遇之  We have to do something - 我们不能无动于衷   We can't just let him marching on the valley, and take his revenge .. - 他说不定会来谷中泄愤 以报私恨  he'll..he'll…- 他..他...   Your mind is like this water , my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see - 心如此水 老朋友 乱则不明   but if you allow it to settle , the answer becomes clear但若心如止水 答案便尽现眼前  The dragon scroll - 龙之卷轴  It is time - 是时候了...   But who , who is worthy to be trusted with the secret to limitless power - 可传给谁? 谁值得信任, 能把这无限的力量交付与他   to become the dragon warrior让他成为"龙战士"  I don't know - 我亦不知   ---------------5------------PAUL家的面档---------------  Excuse me, excuse me, sorry .... - 让让,让一让, 抱歉  Hey...watch it paul... - 嘿.. 看着点走, 肥波   Sorry ...Sorry .. A dozen pardon ... - 对不起, 对不起, 请您原谅  what? - 什么?   HA, Master oogway's choosing the dragon warrior?!Today!! - 乌龟大师选龙战士?! 今天!!  Everyone ,everyone , go, get to the jade palace! - 大伙们, 大家们快去, 去极宫  One of the five is gonna get the dragon scroll - 五杰之一要得到龙卷轴了   We’ve been waitin' a thousand years for this, just in ***** - 千年等一回啊 吃完就快去啊!  This is the greatest thing in kungfu history! - 这可是武林之中 史无前例的盛世!  Don't worry about it , just go - 别操心付账了 快去吧!  Paul , where are you going? - 肥波 你要去哪儿?  To the jade palace - 去..极宫   But you're forgeting your noodle car! - 可你忘了你的面条车了  The whole valley will be there - 整个山谷的居民都会去  and you'll sell noodles to all of them - 你就可以大卖特卖了  Selling noodles ? - 卖面?   But,dad..you know I was kinda thinking maybe I .. - 可是, 老爸, 我在想我可不可以...  Yeah.? - 嗯?   I was kinda thinking maybe I .. 我想我可不可以...  Uh huh? - 啊哈?   Could also sell the bean buns, they’re...they’re about to go bad…- 可不可以也顺道卖点冰棒, 估计销量不错   That's my boy - 真是个好孩子
  • 0
    点赞
  • 1
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值