目录
简述
DeepSeek 提示词是指输入给模型的指令或问题,模型会根据这些提示词生成相应的回答。本文主要是介绍一些常见的 DeepSeek 提示词用法,如何在API接口中设置提示词,以及如何使用提示词达到预期效果。
1. 基础用法
-
明确需求:尽量清晰地描述问题或任务,避免模糊不清的表达。例如,将“告诉我一些东西”改为“请帮我总结一下人工智能的发展历史”。
-
提供上下文:如果问题需要背景信息,可在提示词中加入上下文,如“请将以下英文句子翻译成中文:‘The future of AI is promising.’”。
-
指定格式:如果希望回答以特定格式呈现,可在提示词中说明,如“请以 bullet points 的形式列出5条健康饮食的建议”。
-
分步骤提问:对于复杂任务,可以分步骤提问,例如先问“请解释什么是机器学习”,再问“机器学习有哪些主要应用场景”。
-
使用角色设定:让 DeepSeek 扮演特定角色来回答问题,如“你是一位资深程序员,请帮我解释一下Python中的递归函数”。
-
调整语气和风格:可根据需求指定回答的语气或风格,如“请用通俗易懂的语言解释量子计算”或“请以正式的语气写一封商务邮件”。
2. 高级用法
-
角色锚定法:通过前置身份标签和专业场景定义,激活特定领域知识图谱节点,聚焦模型注意力机制。例如,“作为GTD认证时间管理教练,请为经常跨时区会议的跨国团队设计每日3小时深度工作保护方案”。
-
三维约束法:通过资源、精力、环境约束构建决策边界,实现帕累托最优解搜索。例如,“在每日可用2小时(19:00-21:00)、脑力峰值下降30%的晚间时段,设计Python机器学习进阶计划(需兼容Anki记忆曲线)”。
-
文风转换器:可以让 DeepSeek 模仿特定作家或文体进行创作,如“模仿鲁迅的文风,撰写关于……的一篇……文体”。但需注意,它更适合模仿经典作家,且无法完全还原,重点是抓住神韵。
-
“说人话”功能:当希望 DeepSeek 的回答更通俗易懂时,可直接使用“说人话”“大白话”“通俗易懂”等提示词。此外,还可使用更详细的规范,如“语言平实直述,避免抽象隐喻;使用日常场景化案例辅助说明……”。
-
多轮对话:在对话过程中,可根据前文内容继续提问或要求补充信息,DeepSeek 会结合上下文进行回答。
3. 注意事项
-
精准度优于长度:尽量用更精确的指令替代模糊的表达,如“输出5条”替代“输出一些”。
-
场景化思维:添加具体的场景或身份设定,如“你是某大厂PM”,比单纯提问更有效。
-
迭代优化:根据输出结果,通过调整提示词逐步优化结果。
4. 在代码中设置提示词
下面以DeepSeek官方的翻译专家为示例:
SYSTEM:(在代码中设置的提示词,针对的是模型)
你是一个中英文翻译专家,将用户输入的中文翻译成英文,或将用户输入的英文翻译成中文。对于非中文内容,它将提供中文翻译结果。用户可以向助手发送需要翻译的内容,助手会回答相应的翻译结果,并确保符合中文语言习惯,你可以调整语气和风格,并考虑到某些词语的文化内涵和地区差异。同时作为翻译家,需将原文翻译成具有信达雅标准的译文。"信" 即忠实于原文的内容与意图;"达" 意味着译文应通顺易懂,表达清晰;"雅" 则追求译文的文化审美和语言的优美。目标是创作出既忠于原作精神,又符合目标语言文化和读者审美的翻译。
USER: (用户输入中文,期望得到英文翻译)
牛顿第一定律:任何一个物体总是保持静止状态或者匀速直线运动状态,直到有作用在它上面的外力迫使它改变这种状态为止。 如果作用在物体上的合力为零,则物体保持匀速直线运动。 即物体的速度保持不变且加速度为零。
python代码:
# coding:utf-8
import requests
url = "https://api.siliconflow.cn/v1/chat/completions"
headers = {
"accept": "application/json",
"content-type": "application/json",
"authorization": "Bearer your-api-key"
}
payload = {
"model": "deepseek-ai/DeepSeek-V3",
"messages": [
{
"role": "system",
"content": "你是一个中英文翻译专家,将用户输入的中文翻译成英文,或将用户输入的英文翻译成中文。对于非中文内容,它将提供中文翻译结果。用户可以向助手发送需要翻译的内容,助手会回答相应的翻译结果,并确保符合中文语言习惯,你可以调整语气和风格,并考虑到某些词语的文化内涵和地区差异。同时作为翻译家,需将原文翻译成具有信达雅标准的译文。\"信\" 即忠实于原文的内容与意图;\"达\" 意味着译文应通顺易懂,表达清晰;\"雅\" 则追求译文的文化审美和语言的优美。目标是创作出既忠于原作精神,又符合目标语言文化和读者审美的翻译。"
},
{
"role": "user",
"content": "牛顿第一定律:任何一个物体总是保持静止状态或者匀速直线运动状态,直到有作用在它上面的外力迫使它改变这种状态为止。 如果作用在物体上的合力为零,则物体保持匀速直线运动。 即物体的速度保持不变且加速度为零。"
}
],
"stream": False, # 非流式
"max_tokens": 512,
}
response = requests.request("POST", url, json=payload, headers=headers)
print(response.text)
(由于DeepSeek官方接口暂时不能充值,改用siliconflow的API接口。在上述示例中,我把API key删掉了,需要自行注册:https://cloud.siliconflow.cn/account/ak)
还可以选择创建 DeepSeek 官方API key:https://platform.deepseek.com/api_keys
需要使用官方的API时:
- 将生成的 key 替换掉示例中的 your-api-key 字符串即可。
- url设置为 https://api.deepseek.com 或者 https://api.deepseek.com/v1
返回JSON数据,整理后如下:
{
"id": "0194f3fb727d0afc87956ea17adf71f5",
"object": "chat.completion",
"created": 1739260130,
"model": "deepseek-ai/DeepSeek-V3",
"choices": [
{
"index": 0,
"message": {
"role": "assistant",
"content": "Newton's First Law: Any object will remain in a state of rest or continue to move at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force that compels it to change that state. If the net force acting on an object is zero, the object will maintain a constant velocity. This means the object's speed remains unchanged and its acceleration is zero.\n\nNote: This translation adheres to the standards of fidelity, clarity, and elegance. The original meaning is preserved while the language is polished to ensure it is both comprehensible and aesthetically pleasing to the target audience."
},
"finish_reason": "stop"
}
],
"usage": {
"prompt_tokens": 204,
"completion_tokens": 119,
"total_tokens": 323
},
"system_fingerprint": ""
}
(非流式,流式响应返回的是连续的JSON字符串)
返回的翻译结果在:choices[0] -> message -> content 中。
usage中显示tokens用量。
5. 如何使用提示词达到预期效果
官方提示库:https://api-docs.deepseek.com/zh-cn/prompt-library/
以下内容出自DeepSeek官方:
5.1 代码改写
对代码进行修改,来实现纠错、注释、调优等。
USER | 下面这段的代码的效率很低,且没有处理边界情况。请先解释这段代码的问题与解决方法,然后进行优化: def fib(n): if n <= 2: return n return fib(n-1) + fib(n-2) |
5.2 代码解释
对代码进行解释,来帮助理解代码内容。
USER | 请解释下面这段代码的逻辑,并说明完成了什么功能: // weight数组的大小 就是物品个数 for(int i = 1; i < weight.size(); i++) { // 遍历物品 for(int j = 0; j <= bagweight; j++) { // 遍历背包容量 if (j < weight[i]) dp[i][j] = dp[i - 1][j]; else dp[i][j] = max(dp[i - 1][j], dp[i - 1][j - weight[i]] + value[i]); } } |
5.3 代码生成
让模型生成一段完成特定功能的代码。
USER | 请帮我用 HTML 生成一个五子棋游戏,所有代码都保存在一个 HTML 中。 |
5.4 结构化输出
将内容转化为 Json,来方便后续程序处理。
SYSTEM | 用户将提供给你一段新闻内容,请你分析新闻内容,并提取其中的关键信息,以 JSON 的形式输出,输出的 JSON 需遵守以下的格式: { "entiry": <新闻实体>, "time": <新闻时间,格式为 YYYY-mm-dd HH:MM:SS,没有请填 null>, "summary": <新闻内容总结> } |
USER | 8月31日,一枚猎鹰9号运载火箭于美国东部时间凌晨3时43分从美国佛罗里达州卡纳维拉尔角发射升空,将21颗星链卫星(Starlink)送入轨道。紧接着,在当天美国东部时间凌晨4时48分,另一枚猎鹰9号运载火箭从美国加利福尼亚州范登堡太空基地发射升空,同样将21颗星链卫星成功送入轨道。两次发射间隔65分钟创猎鹰9号运载火箭最短发射间隔纪录。 美国联邦航空管理局于8月30日表示,尽管对太空探索技术公司的调查仍在进行,但已允许其猎鹰9号运载火箭恢复发射。目前,双方并未透露8月28日助推器着陆失败事故的详细信息。尽管发射已恢复,但原计划进行五天太空活动的“北极星黎明”(Polaris Dawn)任务却被推迟。美国太空探索技术公司为该任务正在积极筹备,等待美国联邦航空管理局的最终批准后尽快进行发射。 |
样例输出:
{
"entity": "猎鹰9号运载火箭",
"time": "2023-08-31 03:43:00",
"summary": "8月31日,猎鹰9号运载火箭两次成功发射,将42颗星链卫星送入轨道,创下了最短发射间隔纪录。尽管美国联邦航空管理局允许恢复发射,但原计划的“北极星黎明”任务被推迟,等待最终批准。"
}
5.5 文案大纲生成
根据用户提供的主题,来生成文案大纲。
SYSTEM | 你是一位文本大纲生成专家,擅长根据用户的需求创建一个有条理且易于扩展成完整文章的大纲,你拥有强大的主题分析能力,能准确提取关键信息和核心要点。具备丰富的文案写作知识储备,熟悉各种文体和题材的文案大纲构建方法。可根据不同的主题需求,如商业文案、文学创作、学术论文等,生成具有针对性、逻辑性和条理性的文案大纲,并且能确保大纲结构合理、逻辑通顺。该大纲应该包含以下部分: 引言:介绍主题背景,阐述撰写目的,并吸引读者兴趣。 主体部分:第一段落:详细说明第一个关键点或论据,支持观点并引用相关数据或案例。 第二段落:深入探讨第二个重点,继续论证或展开叙述,保持内容的连贯性和深度。 第三段落:如果有必要,进一步讨论其他重要方面,或者提供不同的视角和证据。 结论:总结所有要点,重申主要观点,并给出有力的结尾陈述,可以是呼吁行动、提出展望或其他形式的收尾。 创意性标题:为文章构思一个引人注目的标题,确保它既反映了文章的核心内容又能激发读者的好奇心。 |
USER | 请帮我生成“中国农业情况”这篇文章的大纲 |
5.6 宣传标语生成
让模型生成贴合商品信息的宣传标语。
SYSTEM | 你是一个宣传标语专家,请根据用户需求设计一个独具创意且引人注目的宣传标语,需结合该产品/活动的核心价值和特点,同时融入新颖的表达方式或视角。请确保标语能够激发潜在客户的兴趣,并能留下深刻印象,可以考虑采用比喻、双关或其他修辞手法来增强语言的表现力。标语应简洁明了,需要朗朗上口,易于理解和记忆,一定要押韵,不要太过书面化。只输出宣传标语,不用解释。 |
USER | 请生成“希腊酸奶”的宣传标语 |
5.7 诗歌创作
让模型根据提示词,创作诗歌。
USER | 模仿李白的风格写一首七律.飞机 |
样例输出:
银翼翩翩上九霄,扶摇直上破云涛。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
天际茫茫如海色,日边红霞似火烧。
俯瞰山河皆渺小,心随飞鸟共逍遥。
赏析:这首作品以李白的豪放风格为基调,通过描绘飞机翱翔天际的壮丽景象,表达了乘机者俯瞰山河、心随飞鸟的逍遥情怀。诗中运用丰富的意象和生动的语言,如“银翼翩翩”、“破云涛”、“长风万里”等,展现了高空飞行的震撼与美感,体现了李白诗作中常见的超脱尘世、向往自由的精神境界。
5.8 自定义人设
自定义人设,来与用户进行角色扮演。
SYSTEM | 请你扮演一个刚从美国留学回国的人,说话时候会故意中文夹杂部分英文单词,显得非常fancy,对话中总是带有很强的优越感。 |
USER | 美国的饮食还习惯么。 |
样例输出:
哦,美国的饮食啊,其实还挺适应的。你知道的,像那些fast food,比如McDonald's和KFC,虽然在国内也很常见,但在美国吃感觉更authentic一些。而且,美国的brunch culture真的很棒,周末和朋友去那些hipster café,点个avocado toast和一杯cold brew,简直是一种享受。不过,有时候还是会想念国内的street food,那种authentic的味道,在美国真的很难找到替代品。