在英文社区经常看到一些例子程序或者Readme中使用Foo, Bar,而日文社区里使用hoge来作为文件名、函数名、变量名等。这种通用的叫法(jargon行话)称为伪变量(Metasyntactic variable)。
其本身没什么特殊意义,只是为了说明时使用方便而已。就比如中国人喜欢称呼张三、李四或者甲乙丙丁来代替某个人一样而已。
不过就为了这个还真兴师动众的起草了一个RFC3092(Etymology of "Foo")
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Metasyntactic_variable]http://en.wikipedia.org/wiki/Metasyntactic_variable[/url]
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Foobar]http://en.wikipedia.org/wiki/Foobar[/url]
[url=http://www.faqs.org/rfcs/rfc3092.html]http://www.faqs.org/rfcs/rfc3092.html[/url]
其本身没什么特殊意义,只是为了说明时使用方便而已。就比如中国人喜欢称呼张三、李四或者甲乙丙丁来代替某个人一样而已。
不过就为了这个还真兴师动众的起草了一个RFC3092(Etymology of "Foo")
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Metasyntactic_variable]http://en.wikipedia.org/wiki/Metasyntactic_variable[/url]
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Foobar]http://en.wikipedia.org/wiki/Foobar[/url]
[url=http://www.faqs.org/rfcs/rfc3092.html]http://www.faqs.org/rfcs/rfc3092.html[/url]