Invictus
---------By William Ernest Henley
Out of the night that covers me
Black as the pit from pole to pole
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody,but unbowed.
Beyond this place of wrath and tear
Looms but the Horror of the shade
And yet the menace of the years
Finds,and shall find,me unafraid
It matters not how strait the gate
How charged with punishments the scroll
I am the master of my fate
I am the captain of my soul
不可征服
---------威廉·埃内斯特·亨利
透过覆盖我的深夜
我看见层层无底的黑暗
感谢上帝曾赐予我不可征服的灵魂
就算被地狱紧紧拽住
我不会畏缩,也不惊叫
经受一浪又一浪的打击
我满头鲜血都不低头
在这满是愤怒和眼泪的世界之外
恐怖的阴影在游荡
还有未来的威胁
可我是毫不畏惧的
无论我将穿过的那扇门有多窄
无论我将肩承怎样的责罚
我是命运的主宰
我是灵魂的统帅