神经紧绷,英文里的各种“小心”咋说?

本文探讨了英文中用于形容小心谨慎的短语,并通过实例展示了这些短语在不同技术场景中的应用,包括待人接物、说话做事、摸索前进、提防和警觉等情境。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

转载自:点击打开链接


行事谨慎,小心翼翼,360度无死角保持高度警惕的小伙伴们,英文已经无法拿careful和prudent来赞美你们了!为了形象地描绘你们那根紧绷的神经,下面这些短语可以一试~

1. With kid gloves

Kid gloves意指“羔皮手套”,如果待人接物要带上这样精贵的手套,说明你对TA还是非常小心翼翼的。

With kid gloves 指的正是“谨慎的”、“小心翼翼的”。

例如:The parents treat their spoiled son with kid gloves.

那对父母溺爱着被他们宠坏的儿子。

2. Walk on eggshells

这个短语也可以写成:walk on eggs

踩在鸡蛋壳上走路,是不是有种“如履薄冰”的赶脚?它指的是说话做事十分小心。

例如:She is very touchy, so you have to walk on eggshells around her.

她这人脾气不好,跟她在一起说话做事可要小心。

3. Feel one's way

小心谨慎说明你对前方的路还没谱,feel one's way有种“摸索前进”的意味,说明行事谨慎。

例如:I've only been at the job for two months, so I'm still feeling my way.

我刚来工作两个月,一切都还在小心摸索。

4. Be wary of

有一种小心叫做小心提防,be wary of 更侧重于要你提高警惕。

例如:Be wary of strangers who offer you a ride.

要小心那些给你便车搭的陌生人。

5. Keep your eyes peeled

Peel本来有剥皮的意思,不过这个短语不是让你剥了眼皮,而是让你睁大眼睛,保持高度警觉,时刻小心仔细。

例如:We kept our eyes peeled for any signs of life.

我们小心寻找任何生命迹象。



评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值