有段时间,我每周都开车载我的老师去超市买食品,或是复印、寄信什么的(他年纪太大,早已不开车了)。 进门出门时可能赶上别人也要过,年轻人常常会停下来为他拉开门说:“You are the first”. 我的老师于是就说:“Age before beauty”表示感谢。意思说“我这个老人占了年轻人人的便宜”。有时他也说“Beauty before age” 让对方先过。
但是,如果年轻人一方让路时说:“Age before beauty” 那就是没有礼貌的了。因为它暗指东方又老又丑。请看下面这一段:…Of course, there was the famous encounter with Claire Booth Luce and Dorothy Parker. Both approached a doorway, and Luce stepped back to defer to Parker, saying "Age before beauty." Parker without hesitation sailed through the doorway saying "Pearls before swine." (当然,Claire Booth Luce 和 Dorothy Parke (是两位女作家)的一次遭遇是非常有名的。 她们同时接近的一门口,Luce退后以表示对Paker 尊敬并说:年纪先于美貌。 Parker 毫不犹豫的开步过门说:高尚先于卑下)