新概念英语第二册(93)

New words and expressions】生词和短语(13)

noble                            adj. 高尚的,壮丽的

monument                  n. 纪念碑

statue                           n. 雕像

liberty                          n. 自由

present                         v.  赠送

sculptor                       n. 雕刻家

actual                          adj. 实际的,真实的

copper                         n. 铜

support                        v.  支持,支撑

framework                  n. 构架,框架

transport                     v.  运送

site                                n. 场地

pedestal                       n. 底座

support             v. 支持,支撑

① vt. 支持,支撑(某个具体东西)

The actual figure was supported by a metal framework.

Feeling weak, she supported herself against a desk and rested for a short time.

② vt. 拥护,赞成,支持(人、想法等)

He made the right decision. Unfortunately, nobody supported him.

I supported his opinion that another bridge should be built over the river.

③ vt. 抚养,供养,赡养

You need a high income these days to support a large family. My son can support himself now.

Text

One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel. Before it could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year, it was taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.

参考译文

世界上最著名的纪念碑之一的自由女神雕像是在 19 世纪时由法国人民赠送给美国的。这座由雕像家奥古斯特.巴索尔地设计的巨大雕像是用  10  年时间雕像刻成的。这座雕像的主体是用铜制成的,由艾菲尔特制的金属框架支撑着。在雕像被运往美国之前,必须为它选好一块场地,同时必须建造一个基座。场地选  在了纽约港入口处的一个鸟上。到 1884 年,一座高度达 151 英尺的雕像在巴黎竖立起来了。第二年,它被拆成若干小块,运到美国。到 1886 年 10 月底,这座雕像被重新组装起来,由巴索尔地正式赠送给美国人民。从那时起,这座伟大的纪念碑对通过纽约港进入美国定居的千百万人来说就一直是自由的象征。

【课文讲解】

1、One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France.

the Statue of Liberty               自由女神像

the people 指某个国家的人民;指复数的“人们”时通常不加 the:

A lot of /Few people went to their wedding.

2、The following year, it was taken to pieces and sent to America. take…to pieces                                          把……拆卸开/拆散

This machine is too large to be transported in whole. It has to be taken to pieces first.

3、By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi.

put…together                 把……装配起来(take…to piece 的反义词)

I can’t put the broken vase together.           我无法把那打碎的花瓶重新拼起来。

4 、 Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.

ever since then               从那以后

make one’s home in…                 在……安家落户

Ian (has) left England and made his home in China.

Special Difficulties

同形不同音的词

许多词既可以作名词又可以作动作,但有些词为不同的词类使用时发音上,尤其是重音的位置会有变

化,这些词有:

accent

v.

重读

n.

重音,

conduct

v.

指挥;导电

n.

行为,

conflict

v.

冲突

n.

冲突,

contest

v.

争夺,竞争

n.

比赛,

contrast

v.

形成对比

n.

对比,

export

v.

输出,出口

n.

出口,

increase

v.

增加

n.

增加,

insult

v.

侮辱

n.

侮辱,

present

v.

赠送

n.

礼物,

product

v.

生产

n.

农产品,

protest

v. 抗议

n. 抗议,

record

v. 记录,录音

n. 记录,唱片,

refuse

v. 拒绝

n. 垃圾,

transport

v. 运输,运送

n. 运输

  • 18
    点赞
  • 21
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
【优质项目推荐】 1、项目代码均经过严格本地测试,运行OK,确保功能稳定后才上传平台。可放心下载并立即投入使用,若遇到任何使用问题,随时欢迎私信反馈与沟通,博主会第一时间回复。 2、项目适用于计算机相关专业(如计科、信息安全、数据科学、人工智能、通信、物联网、自动化、电子信息等)的在校学生、专业教师,或企业员工,小白入门等都适用。 3、该项目不仅具有很高的学习借鉴价值,对于初学者来说,也是入门进阶的绝佳选择;当然也可以直接用于 毕设、课设、期末大作业或项目初期立项演示等。 3、开放创:如果您有一定基础,且热爱探索钻研,可以在此代码基础上二次开发,进行修改、扩展,创造出属于自己的独特应用。 欢迎下载使用优质资源!欢迎借鉴使用,并欢迎学习交流,共同探索编程的无穷魅力! 基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip 基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip 基于业务逻辑生成特征变量python实现源码+数据集+超详细注释.zip
提供的源码资源涵盖了安卓应用、小程序、Python应用和Java应用等多个领域,每个领域都包含了丰富的实例和项目。这些源码都是基于各自平台的最技术和标准编写,确保了在对应环境下能够无缝运行。同时,源码中配备了详细的注释和文档,帮助用户快速理解代码结构和实现逻辑。 适用人群: 这些源码资源特别适合大学生群体。无论你是计算机相关专业的学生,还是对其他领域编程感兴趣的学生,这些资源都能为你提供宝贵的学习和实践机会。通过学习和运行这些源码,你可以掌握各平台开发的基础知识,提升编程能力和项目实战经验。 使用场景及目标: 在学习阶段,你可以利用这些源码资源进行课程实践、课外项目或毕业设计。通过分析和运行源码,你将深入了解各平台开发的技术细节和最佳实践,逐步培养起自己的项目开发和问题解决能力。此外,在求职或创业过程中,具备跨平台开发能力的大学生将更具竞争力。 其他说明: 为了确保源码资源的可运行性和易用性,特别注意了以下几点:首先,每份源码都提供了详细的运行环境和依赖说明,确保用户能够轻松搭建起开发环境;其次,源码中的注释和文档都非常完善,方便用户快速上手和理解代码;最后,我会定期更这些源码资源,以适应各平台技术的最发展和市场需求。

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

哆啦是个程序员

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值