俄语表示“弄明白”,柯桥零基础俄语培训


вы́яснить

指的是经过询问,调查或现场考察,而弄清事实真相,例:

1.вы́яснить вопро́с 弄清问题

2.вы́яснить а́дрес 问清地址

3.Вы посиди́те, я сейча́с позвоню́ и вы́ясню, что там случи́лось.

您先坐,我现在就打电话问清那里发生了什么。

4.Ми́ша пошёл вы́яснить, в чём де́ло.

米沙去查清到底是怎么回事。

2
уясни́ть

是经过思考、研究、学习等活动,去理解原来不懂得事物,例:

1.уясни́ть суть де́ла 理解事情的本质

2.уясни́ть цель де́йствия 弄清(弄明白)行为的目的

3.О́чень ва́жно уясни́ть тре́бования преподава́теля к сочине́нию пе́ред тем, как приступи́ть к написа́нию.

动笔之前了解老师对写作的要求很重要。

3
объясни́ть
指的是是通过行为主体的讲解使其他人弄明白,所以常用于老师传授知识,说明问题的条件下,例:

1.объясни́ть слова́ 讲解单词

2.объясни́ть явле́ние 解释现象

3.Учи́тель объясни́л значе́ние э́того те́рмина. 

老师讲解了这个术语的意义。(强调有条理地讲述)
4
поясни́ть
是对某一具体的,已经基本清楚的问题,作简要的,附带的,补充性的解说,例:

1.поясни́ть поря́док выполне́ния упражне́ния 

讲讲练习做法

2.Поясни́те, пожа́луйста, э́то пра́вило, я не по́нял.

能请您讲讲这个规则吗?我不太明白。

5
разъясни́ть
是指多方面的,深入地解释清楚,强调使对方弄明白了某物,或在思想上理解了某种观点,例:

1.разъснить своё мне́ние 讲清楚自己的看法

2.разъясни́ть ма́ссам поли́тику па́ртии 向群众讲解党的政策

3.Учи́тель разъясни́л значе́ние э́того те́рмина.

老师解释了一下这个术语的意义。(强调使学生们都明白了)

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值